From 772588e727ce021ae4c1e2537581dafda9a11074 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tatsuhiro Tsujikawa Date: Mon, 10 Jan 2011 17:06:08 +0900 Subject: [PATCH] Updated Russian, Hungarian and Chinese (Simplified) translation. Thanks to all translators. --- po/hu.po | 95 +++--- po/ru.po | 941 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- po/zh_CN.po | 542 ++++++++++++++++++++++++------ 3 files changed, 1254 insertions(+), 324 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index acc7d02a..a0dbfd1e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:04+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n" -"Last-Translator: Juhász József \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Szabo Lorant \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-01 03:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 03:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12161)\n" #: src/DownloadEngine.cc:220 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." -msgstr "" +msgstr "Leállítás megkezdése... Nyomj Ctrl-C-t újra az azonnali leállításhoz." #: src/DownloadEngine.cc:227 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." -msgstr "" +msgstr "Azonnali leállítás megkezdése..." #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109 msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." -msgstr "" +msgstr "A letöltést az aria2 újra fogja indítani, ha az adatátvitel újraindul." #: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111 msgid "" @@ -1500,9 +1500,9 @@ msgid "Refer to man page for more information." msgstr "" #: src/message.h:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GID#%s - Download has already completed: %s" -msgstr "#%d - Már egyszer letöltve: %s" +msgstr "" #: src/message.h:106 #, c-format @@ -2178,42 +2178,26 @@ msgstr "" msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "" -#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." -#~ msgstr "Az értéknek 'igaz'-nak vagy 'hamis'-nak kell lennie" - #~ msgid "must be smaller than or equal to %s." #~ msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %s" -#~ msgid "must be greater than or equal to %s." -#~ msgstr "az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %s" - -#~ msgid "must be a number." -#~ msgstr "az értéknek számnak kell lennie" - -#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." -#~ msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %.1f" - -#~ msgid "must be one of the following:" -#~ msgstr "az érték a következő lehet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unrecognized format" -#~ msgstr "értelmezhetetlen proxy formátum" +#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." +#~ msgstr "Az értéknek 'igaz'-nak vagy 'hamis'-nak kell lennie" #~ msgid "unrecognized proxy format" #~ msgstr "értelmezhetetlen proxy formátum" -#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." -#~ msgstr "CUID#%d - A szegmens letöltése sikeres." +#~ msgid "must be one of the following:" +#~ msgstr "az érték a következő lehet" -#~ msgid "CUID#%d - No segment available." -#~ msgstr "CUID#%d - Nincs elérhető szegmens." +#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +#~ msgstr "az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie mint %.1f" -#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" -#~ msgstr "CUID#%d - Csatlakozás a %s:%d -hez" +#~ msgid "must be a number." +#~ msgstr "az értéknek számnak kell lennie" -#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" -#~ msgstr "CUID#%d - Átirányítás %s -hez" +#~ msgid "must be greater than or equal to %s." +#~ msgstr "az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %s" #~ msgid "" #~ "CUID#%d - Requesting:\n" @@ -2229,14 +2213,26 @@ msgstr "" #~ "CUID#%d - Válasz fogadva:\n" #~ "%s" +#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Átirányítás %s -hez" + +#~ msgid "CUID#%d - Download aborted." +#~ msgstr "CUID#%d - Letöltés megszakítva." + #~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" #~ msgstr "CUID#%d - Letöltés megszakítva. URI=%s" +#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +#~ msgstr "CUID#%d - A szegmens letöltése sikeres." + #~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" #~ msgstr "CUID#%d - Letöltés újrakezdése. URI=%s" -#~ msgid "CUID#%d - Download aborted." -#~ msgstr "CUID#%d - Letöltés megszakítva." +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Csatlakozás a %s:%d -hez" + +#~ msgid "CUID#%d - No segment available." +#~ msgstr "CUID#%d - Nincs elérhető szegmens." #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." #~ msgstr "CUID#%d - %d sikertelen próbálkozás. Letöltés megszakítva." @@ -2247,23 +2243,17 @@ msgstr "" #~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" #~ msgstr "CUID#%d - Ellenőrzés rendben: %s" -#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" -#~ msgstr "CUID#%d - Ellenőrzési hiba: %s" - #~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" #~ msgstr "CUID#%d - Cím feloldása %s" +#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Ellenőrzési hiba: %s" + #~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" #~ msgstr "CUID#%d - Cím feloldás kész: %s -> %s" -#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" -#~ msgstr "CUID#%d - A %s cím feloldása sikertelen:%s" - -#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" -#~ msgstr "CUID#%d - DNS cache találat: %s -> %s" - -#~ msgid "CUID#%d - Abort requested." -#~ msgstr "UID#%d - Megszakítás kérelem." +#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s" +#~ msgstr "#%d - Már egyszer letöltve: %s" #~ msgid "" #~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " @@ -2271,3 +2261,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "CUID#%d - Darab letöltve. index=%d, kezdet=%d, hossza=%d, offset=%llu, " #~ "blockIndex=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Abort requested." +#~ msgstr "UID#%d - Megszakítás kérelem." + +#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - DNS cache találat: %s -> %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +#~ msgstr "CUID#%d - A %s cím feloldása sikertelen:%s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 11a54924..39729579 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,21 +11,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:04+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:02+0000\n" -"Last-Translator: andreylosev \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-19 11:16+0000\n" +"Last-Translator: BrainFucker \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 03:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12161)\n" #: src/DownloadEngine.cc:220 msgid "" "Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." msgstr "" -"Завершаем выполнение программы... Нажмите Ctrl-C для экстренного завершения." +"Завершается выполнение программы... Нажмите Ctrl-C для экстренного " +"завершения." #: src/DownloadEngine.cc:227 msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." @@ -86,7 +87,6 @@ msgstr "" " логи будут выведены в stdout." #: src/usage_text.h:45 -#, fuzzy msgid "" " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory " "will\n" @@ -96,13 +96,12 @@ msgid "" "to\n" " \"/dev/null\"." msgstr "" -" -D, --daemon Запустить как демон (фоновый процесс). Текущая директория " +" -D, --daemon[=true|false] Запуск в качестве демона. Текущая директория " "будет\n" -" заменена на \"/\"; стандартный ввод, " -"стандартный вывод\n" -" и стандартный вывод ошибок будут " -"перенаправлены на\n" -" \"/dev/null\"." +" изменена на \"/\", а стандартный ввод, стандартный " +"вывод\n" +" и вывод ошибок будут перенаправлены в \"/dev/null" +"\"." #: src/usage_text.h:50 msgid "" @@ -374,20 +373,14 @@ msgstr "" " Выключите, если произошла какая-либо ошибка" #: src/usage_text.h:150 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n" " corresponding control file doesn't exist. " "See\n" " also --auto-file-renaming option." msgstr "" -" --allow-overwrite=true|false Заново загрузить файл, если \n" -" соответствующий контрольный файл \n" -" отсутствует.\n" -" См. также параметр --auto-file-renaming" #: src/usage_text.h:154 -#, fuzzy msgid "" " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n" " download when a piece length is different " @@ -397,14 +390,6 @@ msgid "" " proceed but some download progress will be " "lost." msgstr "" -" --allow-piece-length-change=true|false Если установлено false (ложь), aria2 " -"останавливает загрузку,\n" -" когда длина блока отлична от той, которая " -"находится в\n" -" контрольном файле. Если установлено true " -"(истина), Вы можете продолжать,\n" -" однако некоторый прогресс загрузки будет " -"потерян." #: src/usage_text.h:159 msgid "" @@ -526,21 +511,14 @@ msgstr "" " загрузки." #: src/usage_text.h:198 -#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by " "calculating\n" " checksum while downloading a file if chunk\n" " checksums are provided." msgstr "" -" --realtime-chunk-checksum=true|false Подтвердить правильность блока данных " -"путем вычисления\n" -" контрольной суммы во время загрузки файла, " -"если предусмотрена\n" -" контрольная сумма блоков." #: src/usage_text.h:202 -#, fuzzy msgid "" " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -549,14 +527,6 @@ msgid "" " beginning. Currently this option is only\n" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" -" -c, --continue Продолжить загрузку частично загруженного\n" -" файла. Используйте этот параметр, чтоб " -"возобновить загрузку,\n" -" начатую в веб-браузере или в другой " -"программе,\n" -" которая загружает файлы последовательно с\n" -" начала. Сейчас этот параметр можно\n" -" использовать только для http(s)/ftp загрузок." #: src/usage_text.h:209 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." @@ -564,9 +534,8 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=USER_AGENT Указать агент пользователя для http(s) загрузок." #: src/usage_text.h:211 -#, fuzzy msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support." -msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc." +msgstr "" #: src/usage_text.h:213 #, fuzzy @@ -640,7 +609,6 @@ msgstr "" " значение ее окончания будет трактоваться как 0." #: src/usage_text.h:235 -#, fuzzy msgid "" " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -648,10 +616,6 @@ msgid "" "listed\n" " in case of torrent file." msgstr "" -" -S, --show-files Вывести список из файла .torrent или из файла .metalink\n" -" и выйти. Более детальная информация будет " -"выведена\n" -" для файла торанта." #: src/usage_text.h:239 msgid "" @@ -867,7 +831,6 @@ msgstr "" " заданный уровень." #: src/usage_text.h:316 -#, fuzzy msgid "" " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept " "and\n" @@ -875,12 +838,6 @@ msgid "" " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n" " handshake." msgstr "" -" --bt-require-crypto=true|false Если указано true, aria2 не принимает и не\n" -" устанавливает соединение с наследованием " -"начального обмена BitTorrent.\n" -" Таким образом aria2 всегда использует " -"обфускацию\n" -" начального обмена." #: src/usage_text.h:321 msgid "" @@ -1034,7 +991,6 @@ msgstr "" " не производится." #: src/usage_text.h:374 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and " "several\n" @@ -1044,13 +1000,6 @@ msgid "" " Use --metalink-preferred-protocol option to\n" " specify the preference of protocol." msgstr "" -" --metalink-enable-unique-protocol=true|false Если задано true и несколько\n" -" протоколов доступны для зеркал в файле " -"metalink,\n" -" aria2 использует один из них.\n" -" Используйте параметр --metalink-preferred-" -"protocol, чтобы\n" -" указать предпочитаемый протокол." #: src/usage_text.h:380 msgid " -v, --version Print the version number and exit." @@ -1081,9 +1030,8 @@ msgstr "" "слово." #: src/usage_text.h:389 -#, fuzzy msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file." -msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf." +msgstr "" #: src/usage_text.h:391 msgid "" @@ -1552,7 +1500,6 @@ msgstr "" " загрузки." #: src/usage_text.h:542 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after " "download\n" @@ -1561,15 +1508,8 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" -" --on-download-complete=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена " -"тогда, когда загрузка\n" -" завершится.\n" -" Смотрите параметр --on-download-start, чтоб\n" -" прояснить требования к COMMAND.\n" -" Смотрите также параметр --on-download-stop." #: src/usage_text.h:548 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " got started. aria2 passes 3 arguments to " @@ -1578,30 +1518,16 @@ msgid "" "Event\n" " Hook in man page for more details." msgstr "" -" --on-download-pause=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена тогда, " -"когда загрузка\n" -" будет приостановлена.\n" -" Смотрите параметр --on-download-start, чтоб\n" -" прояснить требования к COMMAND.\n" -" Смотрите также параметр --on-download-stop" #: src/usage_text.h:553 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " was paused.\n" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --on-download-pause=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена тогда, " -"когда загрузка\n" -" будет приостановлена.\n" -" Смотрите параметр --on-download-start, чтоб\n" -" прояснить требования к COMMAND.\n" -" Смотрите также параметр --on-download-stop" #: src/usage_text.h:558 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " aborted due to error.\n" @@ -1609,15 +1535,8 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" -" --on-download-error=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена тогда, " -"когда загрузка\n" -" будет прервана из-за ошибки.\n" -" Смотрите параметр --on-download-start, чтоб\n" -" прояснить требования к COMMAND.\n" -" Смотрите также параметр --on-download-stop.." #: src/usage_text.h:564 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " stopped. You can override the command to be\n" @@ -1629,18 +1548,6 @@ msgid "" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --on-download-stop=COMMAND Указать команду, которая будет выполняться при " -"остановке загрузки.\n" -" Вы можете переопределить команду для " -"конкретных причин остановки\n" -" используя опции --on-download-complete (по " -"завершении загрузки) и --on-download-error\n" -" (остановка по ошибке). Если эти опции заданы, " -"то команда, указанная в этой опции,\n" -" не выполняется.\n" -" Смотрите справку по опции --on-download-start, " -"чтобы узнать требования\n" -" к команде COMMAND" #: src/usage_text.h:573 msgid "" @@ -1955,7 +1862,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:705 -#, fuzzy msgid "" " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n" " --on-download-complete is called after " @@ -1968,18 +1874,6 @@ msgid "" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --on-download-stop=COMMAND Указать команду, которая будет выполняться при " -"остановке загрузки.\n" -" Вы можете переопределить команду для " -"конкретных причин остановки\n" -" используя опции --on-download-complete (по " -"завершении загрузки) и --on-download-error\n" -" (остановка по ошибке). Если эти опции заданы, " -"то команда, указанная в этой опции,\n" -" не выполняется.\n" -" Смотрите справку по опции --on-download-start, " -"чтобы узнать требования\n" -" к команде COMMAND" #: src/usage_text.h:713 msgid "" @@ -2854,54 +2748,9 @@ msgstr "" msgid "Errors occurred while binding port.\n" msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" -#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." -#~ msgstr "должно быть 'true' или 'false'." - -#~ msgid "must be between %s and %s." -#~ msgstr "должно быть между %s и %s." - -#~ msgid "must be smaller than or equal to %s." -#~ msgstr "должно быть меньше или равно %s." - -#~ msgid "must be greater than or equal to %s." -#~ msgstr "должно быть больше или равно %s." - -#~ msgid "must be a number." -#~ msgstr "должно быть числом." - -#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." -#~ msgstr "должно быть меньше или равно %.1f." - -#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." -#~ msgstr "должно быть между %.1f и %.1f." - -#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." -#~ msgstr "должно быть больше или равно %.1f." - -#~ msgid "must be one of the following:" -#~ msgstr "должно быть одним из следующих:" - #~ msgid "unrecognized proxy format" #~ msgstr "неизвестный формат прокси" -#~ msgid "" -#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " -#~ "file\n" -#~ " mentioned in .torrent file." -#~ msgstr "" -#~ " --direct-file-mapping=true|false Напрямую считывать из и записывать в " -#~ "каждый файл,\n" -#~ " упомянутый в .torrent файле." - -#~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" -#~ msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s" - -#~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" -#~ msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s" - -#~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" -#~ msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s" - #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." #~ msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено." @@ -2931,6 +2780,12 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." #~ msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено." +#~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" +#~ msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s" + +#~ msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s" +#~ msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s" + #~ msgid "Files:" #~ msgstr "Файлы:" @@ -2944,8 +2799,612 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." #~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." -#~ msgid "Unrecognized format" -#~ msgstr "Неизвестный формат" +#~ msgid "must be smaller than or equal to %s." +#~ msgstr "должно быть меньше или равно %s." + +#~ msgid "must be between %s and %s." +#~ msgstr "должно быть между %s и %s." + +#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." +#~ msgstr "должно быть 'true' или 'false'." + +#~ msgid "must be one of the following:" +#~ msgstr "должно быть одним из следующих:" + +#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." +#~ msgstr "должно быть больше или равно %.1f." + +#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." +#~ msgstr "должно быть между %.1f и %.1f." + +#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +#~ msgstr "должно быть меньше или равно %.1f." + +#~ msgid "must be a number." +#~ msgstr "должно быть числом." + +#~ msgid "must be greater than or equal to %s." +#~ msgstr "должно быть больше или равно %s." + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +#~ "header." +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем запрос повторно с новым заголовком " +#~ "диапазонов." + +#~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +#~ msgstr "CUID#%d - Скачивание прервано. URI=%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +#~ msgstr "CUID#%d - Перезапуск скачивания. URI=%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Соединение c %s:%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +#~ msgstr "CUID#%d - Отмена регистрации cuid от segmentManager." + +#~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - получена новая часть. индекс=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Скачивание не завершилось: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - получена неправильная часть. индекс=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Правильная контрольная сумма: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Поиск IP-адреса хоста %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Неправильная контрольная сумма: %s" + +#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s" +#~ msgstr "#%d - Скачивание уже завершилось: %s" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как получено " +#~ "сообщение отмены. индекс=%d, начало=%d, длина=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +#~ msgstr "CUID#%d - Во время проверки целостности файла поймано исключение." + +#~ msgid "CUID#%d - Piece bitfield %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Бит-поле сегмента %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to the peer %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Соединение с хостом %s" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +#~ "blockIndex=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Получен сегмент. индекс=%d, начало=%d, длина=%d, отступ=%llu, " +#~ "индексБлока=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Abort requested." +#~ msgstr "CUID#%d - Запрошена отмена." + +#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Нашли в DNS-кэше: %s -> %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +#~ msgstr "CUID#%d - Не удалось найти IP-адрес %s:%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Extended Messaging enabled." +#~ msgstr "CUID#%d - Расширенное оповещение включено." + +#~ msgid "CUID#%d - Not interested in the peer" +#~ msgstr "CUID#%d - Не заинтересован в контакте" + +#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Deleting request slot index=%d, blockIndex=%d because localhost " +#~ "got choked." +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Удаляется запрос index=%d, blockIndex=%d по причине высокой " +#~ "нагрузки." + +#~ msgid "CUID#%d - Peer %s:%d banned." +#~ msgstr "CUID#%d - Узел %s:%d запрещён." + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because the block has been " +#~ "acquired." +#~ msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, блок получен." + +#~ msgid "CUID#%d - Deleting request slot blockIndex=%d because of time out" +#~ msgstr "CUID#%d - Удаляется запрос blockIndex=%d, превышено время ожидания" + +#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while allocating file space." +#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка при размещении файла." + +#~ msgid "CUID#%d - Incoming connection, adding new command CUID#%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Входящее соединение, добавляется новая комманда CUID#%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Error occurred while processing tracker response." +#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка при обработке ответа от трекера." + +#~ msgid "CUID#%d - Cannot create tracker request." +#~ msgstr "CUID#%d - Невозможно создать запрос." + +#~ msgid "CUID#%d - Creating new tracker request command #%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Создание нового запроса #%d" + +#~ msgid "CUID#%d - An error occurred while binding port=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка, при попытке занять порт=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Using port %d for accepting new connections" +#~ msgstr "CUID#%d - Для приёма новых соединений, используется порт %d" + +#~ msgid "CUID#%d - Error in accepting connection" +#~ msgstr "CUID#%d - Ошибка при установлении связи" + +#~ msgid "Dispatching FileAllocationCommand for CUID#%d." +#~ msgstr "Отправка FileAllocationCommand для CUID#%d." + +#~ msgid "%d seconds to allocate %s byte(s)" +#~ msgstr "%d секунд для размещения %s байт" + +#~ msgid "CUID#%d cancels segment index=%d. CUID#%d handles it instead." +#~ msgstr "CUID#%d отменяет часть index=%d. CUID#%d предлагает это взамен." + +#~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" +#~ msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s" + +#~ msgid "Removed %d have entries." +#~ msgstr "Удаленный %d имеет вхождения" + +#~ msgid "CUID#%d - Interested in the peer" +#~ msgstr "CUID#%d - Попытка к пирингу" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Сообщение о сегменте в очереди удалено, так как хост не " +#~ "ответил. индекс=%d, начало=%d, длина=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - Определение IP-адреса завершёнo: %s -> %s" + +#~ msgid "%d second(s) has passed. Stopping application." +#~ msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается." + +#~ msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +#~ msgstr " -n, --no-netrc Отключить поддержку netrc." + +#~ msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality." +#~ msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT." + +#~ msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." +#~ msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf." + +#~ msgid "CUID#%d - Fast extension enabled." +#~ msgstr "CUID#%d - Ускорение включено." + +#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." +#~ msgstr "Использование: %s [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." + +#~ msgid "" +#~ " You can also specify arbitrary number of torrent files and metalink " +#~ "files\n" +#~ " stored in a local drive. Please note that they are always treated as a\n" +#~ " separate download." +#~ msgstr "" +#~ " Вы можете также указать любое количество torrent- и metalink- файлов\n" +#~ " сохранённых на локальном диске. Однако они всегда будут обрабатываться\n" +#~ " как отдельные загрузки." + +#~ msgid "No help category or option name matching with '%s'." +#~ msgstr "Категории помощи или опции с именем '%s' нет." + +#~ msgid "" +#~ " You can specify multiple URLs. Unless you specify -Z option, all URLs " +#~ "must\n" +#~ " point to the same file or downloading will fail." +#~ msgstr "" +#~ " Вы можете указать несколько URL'ов. Если не указана опция '-Z', все " +#~ "URL'ы должны\n" +#~ " указывать на идентичные файлы, иначе загрузка не получится." + +#~ msgid "" +#~ " Make sure that URL is quoted with single(') or double(\") quotation if " +#~ "it\n" +#~ " contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +#~ msgstr "" +#~ " Убедитесь что URL заключён в одинарные (') или двойные(\") кавычки\n" +#~ " если он содержит \"&\" или любой другой символ имеющий специальное\n" +#~ " значение в shell." + +#~ msgid "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +#~ "basic\n" +#~ " is the only supported scheme." +#~ msgstr "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Задает схему аутентификации HTTP. В настоящее " +#~ "время basic (основная) -\n" +#~ " единственная схема, которая поддерживается." + +#~ msgid "" +#~ "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +#~ "certain period(%d seconds)." +#~ msgstr "" +#~ "Потеряно соединение из-за отсутствия запросов/частей сообщений, которыми " +#~ "обменивались бы за определённый период (%d секунд)." + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file " +#~ "which\n" +#~ " already exists but the corresponding .aria2 " +#~ "file\n" +#~ " doesn't exist." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false Если false, aria2 не загружает тот файл, " +#~ "который \n" +#~ " уже существует, а соответствующий .aria2 " +#~ "файл, который \n" +#~ " не существует." + +#~ msgid "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " +#~ "file\n" +#~ " mentioned in .torrent file." +#~ msgstr "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Напрямую считывать из и записывать в " +#~ "каждый файл,\n" +#~ " упомянутый в .torrent файле." + +#~ msgid "" +#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +#~ "file\n" +#~ " and exit. More detailed information will be " +#~ "listed\n" +#~ " in case of torrent file." +#~ msgstr "" +#~ " -S, --show-files Вывести список из файла .torrent или из файла ." +#~ "metalink\n" +#~ " и выйти. Более детальная информация будет " +#~ "выведена\n" +#~ " для файла торанта." + +#~ msgid "Invalid payload size for %s, size=%d. It should be %d." +#~ msgstr "" +#~ "Не действительный размер загрузки для %s, розмер=%d. Должен быть %d." + +#~ msgid "" +#~ "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%d, offset=%s, " +#~ "expectedHash=%s, actualHash=%s" +#~ msgstr "" +#~ "Контрольная сумма блока не прошла подтверждения. checksumIndex=%d, offset=" +#~ "%s, expectedHash=%s, actualHash=%s" + +#~ msgid "" +#~ " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --http-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для HTTP.\n" +#~ " Смотрите также параметр --all-proxy.\n" +#~ " Это применяется для всех URL." + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для FTP.\n" +#~ " Смотрите также параметр --all-proxy.\n" +#~ " Это применяется для всех URL." + +#~ msgid "" +#~ " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --https-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для HTTPS.\n" +#~ " Смотрите также параметр --all-proxy.\n" +#~ " Это применяется для всех URL." + +#~ msgid "" +#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n" +#~ " network." +#~ msgstr "" +#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT Установить хост и порт, как точку входа к " +#~ "DHT\n" +#~ " сети." + +#~ msgid "" +#~ " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH." +#~ msgstr " --dht-file-path=PATH Заменить файл таблицы роутинга DHT на PATH." + +#~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s" +#~ msgstr "Проверка сертификата не состоялась. Причина: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - The peer is DHT-enabled." +#~ msgstr "CUID#%d - Узел DHT-включенный." + +#~ msgid "CUID#%d - Content-Disposition detected. Use %s as filename" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - Обнаружена переадресовка. Использовано %s в качестве имени файла" + +#~ msgid "" +#~ " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +#~ "download\n" +#~ " when a piece length is different from one " +#~ "in\n" +#~ " a control file. If true is given, you can " +#~ "proceed\n" +#~ " but some download progress will be lost." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-piece-length-change=true|false Если установлено false (ложь), " +#~ "aria2 останавливает загрузку,\n" +#~ " когда длина блока отлична от той, которая " +#~ "находится в\n" +#~ " контрольном файле. Если установлено true " +#~ "(истина), Вы можете продолжать,\n" +#~ " однако некоторый прогресс загрузки будет " +#~ "потерян." + +#~ msgid "" +#~ " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n" +#~ " Multiple ports can be specified by using " +#~ "',',\n" +#~ " for example: \"6881,6885\". You can also " +#~ "use '-'\n" +#~ " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and " +#~ "'-' can\n" +#~ " be used together." +#~ msgstr "" +#~ " --dht-listen-port=PORT... Указать порт прослушивания UDP для DHT.\n" +#~ " Несколько портов можно указать используя " +#~ "',',\n" +#~ " например: \"6881,6885\". Вы также можете " +#~ "использовать '-',\n" +#~ " чтоб указать диапазон: \"6881-6999\". ',' и " +#~ "'-' могут\n" +#~ " быть использованы вместе." + +#~ msgid "Too small payload size for %s, size=%d." +#~ msgstr "Слишком маленький полезный размер для %s, размер=%d." + +#~ msgid "" +#~ " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept " +#~ "and\n" +#~ " establish connection with legacy " +#~ "BitTorrent\n" +#~ " handshake. Thus aria2 always uses " +#~ "Obfuscation\n" +#~ " handshake." +#~ msgstr "" +#~ " --bt-require-crypto=true|false Если указано true, aria2 не принимает и " +#~ "не\n" +#~ " устанавливает соединение с наследованием " +#~ "начального обмена BitTorrent.\n" +#~ " Таким образом aria2 всегда использует " +#~ "обфускацию\n" +#~ " начального обмена." + +#~ msgid "" +#~ " --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames or " +#~ "domains where\n" +#~ " proxy should not be used." +#~ msgstr "" +#~ " --no-proxy=DOMAINS Указать разделенные запятыми имена хостов или " +#~ "доменов, где\n" +#~ " прокси не следует использовать." + +#~ msgid "" +#~ " -c, --continue Continue downloading a partially " +#~ "downloaded\n" +#~ " file. Use this option to resume a download\n" +#~ " started by a web browser or another " +#~ "program\n" +#~ " which downloads files sequentially from " +#~ "the\n" +#~ " beginning. Currently this option is only\n" +#~ " applicable to http(s)/ftp downloads." +#~ msgstr "" +#~ " -c, --continue Продолжить загрузку частично загруженного\n" +#~ " файла. Используйте этот параметр, чтоб " +#~ "возобновить загрузку,\n" +#~ " начатую в веб-браузере или в другой " +#~ "программе,\n" +#~ " которая загружает файлы последовательно с\n" +#~ " начала. Сейчас этот параметр можно\n" +#~ " использовать только для http(s)/ftp " +#~ "загрузок." + +#~ msgid "" +#~ " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n" +#~ " You can override this setting and specify " +#~ "a\n" +#~ " proxy server for a particular protocol " +#~ "using\n" +#~ " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-" +#~ "proxy\n" +#~ " options.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --all-proxy=PROXY Использовать этот прокси-сервер для всех протоколов.\n" +#~ " Вы можете отбросить эту настройку и " +#~ "указать\n" +#~ " прокси-сервер для отдельного протокола, " +#~ "используя\n" +#~ " --http-proxy, --https-proxy и --ftp-proxy\n" +#~ " параметры.\n" +#~ " Это влияет на все URL." + +#~ msgid "" +#~ " -s, --split=N Download a file using N connections. If " +#~ "more\n" +#~ " than N URLs are given, first N URLs are " +#~ "used and\n" +#~ " remaining URLs are used for backup. If less " +#~ "than\n" +#~ " N URLs are given, those URLs are used more " +#~ "than\n" +#~ " once so that N connections total are made\n" +#~ " simultaneously. Please see -j option too.\n" +#~ " Please note that in Metalink download, " +#~ "this\n" +#~ " option has no effect and use -C option " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ " -s, --split=N Загрузить файл, используя N подключений. Если задано\n" +#~ " больше N URL, тогда первые N URL будут " +#~ "использоваться, а\n" +#~ " другие URL будут оставлены для резерва. " +#~ "Если задано меньше\n" +#~ " чем N URL, то эти URL будут использоваться " +#~ "больше одного\n" +#~ " раза, значит всего N соединений будет " +#~ "создано\n" +#~ " одновременно. Пожалуйста, смотрите также " +#~ "параметр -j.\n" +#~ " Пожалуйста обратите внимание на то, что в " +#~ "Metalink загрузках этот\n" +#~ " параметр не имеет влияния и используйте " +#~ "вместо него параметр -C." + +#~ msgid "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by " +#~ "calculating\n" +#~ " checksum while downloading a file if chunk\n" +#~ " checksums are provided." +#~ msgstr "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Подтвердить правильность блока " +#~ "данных путем вычисления\n" +#~ " контрольной суммы во время загрузки файла, " +#~ "если предусмотрена\n" +#~ " контрольная сумма блоков." + +#~ msgid "" +#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and " +#~ "several\n" +#~ " protocols are available for a mirror in a " +#~ "metalink\n" +#~ " file, aria2 uses one of them.\n" +#~ " Use --metalink-preferred-protocol option " +#~ "to\n" +#~ " specify the preference of protocol." +#~ msgstr "" +#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false Если задано true и " +#~ "несколько\n" +#~ " протоколов доступны для зеркал в файле " +#~ "metalink,\n" +#~ " aria2 использует один из них.\n" +#~ " Используйте параметр --metalink-preferred-" +#~ "protocol, чтобы\n" +#~ " указать предпочитаемый протокол." + +#~ msgid "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer " +#~ "ID in\n" +#~ " BitTorrent is 20 byte length. If more than " +#~ "20\n" +#~ " bytes are specified, only first 20\n" +#~ " bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +#~ " specified, the random alphabet characters " +#~ "are\n" +#~ " added to make it's length 20 bytes." +#~ msgstr "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Указать приставку для ID узла. Длина ID " +#~ "узла в\n" +#~ " BitTorrent 20 байтов. Если указано больше " +#~ "20\n" +#~ " байтов, то лишь первые 20\n" +#~ " байтов будут использоваться. Если меньше 20 " +#~ "байтов\n" +#~ " указано, то будут добавлены случайные " +#~ "символы\n" +#~ " алфавита, чтобы сделать его длину равной 20 " +#~ "байтам." + +#~ msgid "" +#~ " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a " +#~ "file\n" +#~ " whose suffix is .metaink or content type " +#~ "of\n" +#~ " application/metalink+xml is downloaded, " +#~ "aria2\n" +#~ " parses it as a metalink file and downloads " +#~ "files\n" +#~ " mentioned in it.\n" +#~ " If mem is specified, a metalink file is " +#~ "not\n" +#~ " written to the disk, but is just kept in " +#~ "memory.\n" +#~ " If false is specified, the action mentioned " +#~ "above\n" +#~ " is not taken." +#~ msgstr "" +#~ " --follow-metalink=true|false|mem Если указано true или mem, тогда файл,\n" +#~ " суффиксом которого является .metaink или " +#~ "тип содержимого есть\n" +#~ " application/metalink+xml, загружается, " +#~ "aria2\n" +#~ " анализирует его как файл metalink и " +#~ "загружает файлы,\n" +#~ " упомянутые в нем.\n" +#~ " Если указано mem, то файл metalink не\n" +#~ " записывается на диск, а только остается в " +#~ "памяти.\n" +#~ " Если указано false, то упомянутые выше " +#~ "действия\n" +#~ " не совершаются." + +#~ msgid "" +#~ " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" +#~ " The help messages are classified in " +#~ "several\n" +#~ " categories. For example, type \"--help=http" +#~ "\" for\n" +#~ " detailed explanation for the options " +#~ "related to\n" +#~ " http. If no matching category is found, " +#~ "search\n" +#~ " option name using a given word in middle " +#~ "match\n" +#~ " and print the result." +#~ msgstr "" +#~ " -h, --help[=CATEGORY] Печатает руководство пользователя и выходит.\n" +#~ " Дополнительные сообщения классифицированы в " +#~ "нескольких\n" +#~ " категориях. Например, введите \"--help=http" +#~ "\" для\n" +#~ " подробных пояснений параметров, которые " +#~ "связаны с\n" +#~ " http. Если не найдены соответствующие " +#~ "категории,\n" +#~ " то заданное имя параметра используется для " +#~ "поиска похожего слова\n" +#~ " и печати результата." + +#~ msgid "" +#~ " You can specify both torrent file with -T option and URLs. By doing " +#~ "this,\n" +#~ " download a file from both torrent swarm and http/ftp server at the same " +#~ "time,\n" +#~ " while the data from http/ftp are uploaded to the torrent swarm. Note " +#~ "that\n" +#~ " only single file torrent can be integrated with http/ftp." +#~ msgstr "" +#~ " Вы можете указать одновременно торент-файл с параметром -T и URL. В этом " +#~ "случае,\n" +#~ " происходит загрузка файл из массы торента и http/ftp серевера " +#~ "одновременно,\n" +#~ " пока данные с http/ftp отдаются в массу торента. Обратите внимание, что\n" +#~ " только один файл торента может быть интегрирован в http/ft." #~ msgid "" #~ " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when " @@ -2961,3 +3420,153 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ "один аргумент и\n" #~ " GID добавляется к COMMAND как первый " #~ "аргумент." + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false If false is given, and a file already " +#~ "exists but\n" +#~ " the corresponding control file (filename." +#~ "aria2)\n" +#~ " doesn't exist, then aria2 will not re-" +#~ "download\n" +#~ " the file. See also --auto-file-renaming " +#~ "option." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false Если указано false и файл уже существует, " +#~ "но\n" +#~ " соответствующего гонтрольного файла (ім'я " +#~ "файлу .aria2)\n" +#~ " нет, тогда aria2 не будет повторно " +#~ "загружать\n" +#~ " файл. Смотрите также параметр --auto-file-" +#~ "renaming." + +#~ msgid "" +#~ " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer " +#~ "ID in\n" +#~ " BitTorrent is 20 byte length. If more than " +#~ "20\n" +#~ " bytes are specified, only first 20\n" +#~ " bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +#~ " specified, the random alphabet characters " +#~ "are\n" +#~ " added to make it's length 20 bytes." +#~ msgstr "" +#~ " --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Указать приставку для ID узла. Длина ID " +#~ "узла в\n" +#~ " BitTorrent равна 20 байтам. Если указано " +#~ "больше 20\n" +#~ " байтов, то лишь первые 20\n" +#~ " байт будут использоваться. Если указано " +#~ "меньше 20\n" +#~ " байт, то случайные символы алфавита будут\n" +#~ " добавлены, чтобы сделать его длину равной " +#~ "20 байтам." + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " completes.\n" +#~ " See --on-download-start option for the\n" +#~ " requirement of COMMAND.\n" +#~ " See also --on-download-stop option." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-complete=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена " +#~ "тогда, когда загрузка\n" +#~ " завершится.\n" +#~ " Смотрите параметр --on-download-start, " +#~ "чтоб\n" +#~ " прояснить требования к COMMAND.\n" +#~ " Смотрите также параметр --on-download-stop." + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " aborts due to error.\n" +#~ " See --on-download-start option for the\n" +#~ " requirement of COMMAND.\n" +#~ " See also --on-download-stop option." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-error=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена " +#~ "тогда, когда загрузка\n" +#~ " будет прервана из-за ошибки.\n" +#~ " Смотрите параметр --on-download-start, " +#~ "чтоб\n" +#~ " прояснить требования к COMMAND.\n" +#~ " Смотрите также параметр --on-download-stop.." + +#~ msgid "" +#~ " -D, --daemon Run as daemon. The current working " +#~ "directory will\n" +#~ " be changed to \"/\" and standard input, " +#~ "standard\n" +#~ " output and standard error will be " +#~ "redirected to\n" +#~ " \"/dev/null\"." +#~ msgstr "" +#~ " -D, --daemon Запустить как демон (фоновый процесс). Текущая директория " +#~ "будет\n" +#~ " заменена на \"/\"; стандартный ввод, " +#~ "стандартный вывод\n" +#~ " и стандартный вывод ошибок будут " +#~ "перенаправлены на\n" +#~ " \"/dev/null\"." + +#~ msgid "Usage: aria2c [OPTIONS] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." +#~ msgstr "" +#~ "Использование: aria2c [ОПЦИИ] [URL | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " stops. You can override the command to be " +#~ "executed\n" +#~ " for particular download result using\n" +#~ " --on-download-complete and --on-download-" +#~ "error. If\n" +#~ " they are specified, command specified in " +#~ "this\n" +#~ " option is not executed.\n" +#~ " See --on-download-start option for the\n" +#~ " requirement of COMMAND." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-stop=COMMAND Указать команду, которая будет выполняться " +#~ "при остановке загрузки.\n" +#~ " Вы можете переопределить команду для " +#~ "конкретных причин остановки\n" +#~ " используя опции --on-download-complete (по " +#~ "завершении загрузки) и --on-download-error\n" +#~ " (остановка по ошибке). Если эти опции " +#~ "заданы, то команда, указанная в этой опции,\n" +#~ " не выполняется.\n" +#~ " Смотрите справку по опции --on-download-" +#~ "start, чтобы узнать требования\n" +#~ " к команде COMMAND" + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false Restart download from scratch if the\n" +#~ " corresponding control file doesn't exist. " +#~ "See\n" +#~ " also --auto-file-renaming option." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false Заново загрузить файл, если \n" +#~ " соответствующий контрольный файл \n" +#~ " отсутствует.\n" +#~ " См. также параметр --auto-file-renaming" + +#~ msgid "Unrecognized format" +#~ msgstr "Неизвестный формат" + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " is paused.\n" +#~ " See --on-download-start option for the\n" +#~ " requirement of COMMAND." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-pause=COMMAND Указать команду, которая будет выполнена " +#~ "тогда, когда загрузка\n" +#~ " будет приостановлена.\n" +#~ " Смотрите параметр --on-download-start, " +#~ "чтоб\n" +#~ " прояснить требования к COMMAND.\n" +#~ " Смотрите также параметр --on-download-stop" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d959c726..fd8684ef 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:04+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-21 11:03+0000\n" -"Last-Translator: Iven Day \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:43+0000\n" +"Last-Translator: luojie-dune \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-12 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 03:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12161)\n" #: src/DownloadEngine.cc:220 msgid "" @@ -81,7 +81,6 @@ msgstr "" " 日志将被写到标准输出(通常是显示器)。" #: src/usage_text.h:45 -#, fuzzy msgid "" " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory " "will\n" @@ -91,10 +90,6 @@ msgid "" "to\n" " \"/dev/null\"." msgstr "" -" -D, --daemon 作为守护进程运行。当前工作目录将\n" -" 被设定为\"/\",而标准输入、标准\n" -" 输出、标准错误输出将被重定向到\n" -" \"/dev/null\"。" #: src/usage_text.h:50 msgid "" @@ -269,6 +264,11 @@ msgid "" " To limit the overall download speed, use\n" " --max-overall-download-limit option." msgstr "" +" --max-download-limit=速度 设置每段的最高下载速度\n" +" 单位bytes/sec. 0 意味着不限置(默认)\n" +" 可以跟随 K 或 M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" 整体速度限制,使用\n" +" --max-overall-download-limit" #: src/usage_text.h:127 msgid "" @@ -319,19 +319,14 @@ msgstr "" " 如果遇到任何错误,请关闭。" #: src/usage_text.h:150 -#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n" " corresponding control file doesn't exist. " "See\n" " also --auto-file-renaming option." msgstr "" -" -R, --remote-time[=true|false] 从远程HTTP/FTP服务器检索远程\n" -" 文件的时间戳以及其是否有效,将\n" -" 之应用到本地文件。" #: src/usage_text.h:154 -#, fuzzy msgid "" " --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n" " download when a piece length is different " @@ -341,10 +336,6 @@ msgid "" " proceed but some download progress will be " "lost." msgstr "" -" --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n" -" 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n" -" 载。如果选择true,您可以继续进行下\n" -" 载,但某些下载进度会丢失。" #: src/usage_text.h:159 msgid "" @@ -447,19 +438,14 @@ msgstr "" " 此设置仅对BT下载有效。" #: src/usage_text.h:198 -#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by " "calculating\n" " checksum while downloading a file if chunk\n" " checksums are provided." msgstr "" -" --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n" -" 文件时以计算检验和的方式\n" -" 校验数据块。" #: src/usage_text.h:202 -#, fuzzy msgid "" " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -468,20 +454,14 @@ msgid "" " beginning. Currently this option is only\n" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" -" -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n" -" 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n" -" 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n" -" 览器由其它启动。目前,此选项只对\n" -" http(s)/ftp下载有效。" #: src/usage_text.h:209 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr " -U, --user-agent=USER_AGENT 为http(s)下载设置用户代理。" #: src/usage_text.h:211 -#, fuzzy msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support." -msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。" +msgstr "" #: src/usage_text.h:213 #, fuzzy @@ -543,7 +523,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:235 -#, fuzzy msgid "" " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -551,9 +530,6 @@ msgid "" "listed\n" " in case of torrent file." msgstr "" -" -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n" -" 更多详细信息将在torrent文件\n" -" 的实例中列出。" #: src/usage_text.h:239 msgid "" @@ -734,7 +710,6 @@ msgstr "" " 的一个。" #: src/usage_text.h:316 -#, fuzzy msgid "" " --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept " "and\n" @@ -742,10 +717,6 @@ msgid "" " handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n" " handshake." msgstr "" -" --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n" -" 和遗留的握手接受并建立\n" -" 连接。因此aria2问题使用\n" -" 模糊握手。" #: src/usage_text.h:321 msgid "" @@ -873,7 +844,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:374 -#, fuzzy msgid "" " --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and " "several\n" @@ -883,12 +853,6 @@ msgid "" " Use --metalink-preferred-protocol option to\n" " specify the preference of protocol." msgstr "" -" --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中的" -"几个协议\n" -" 有效对于镜像, \n" -" aria2将使用其中之一。\n" -" 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n" -" 以指定协议的首选项。" #: src/usage_text.h:380 msgid " -v, --version Print the version number and exit." @@ -908,9 +872,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:389 -#, fuzzy msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file." -msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。" +msgstr "" #: src/usage_text.h:391 msgid "" @@ -1264,7 +1227,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:542 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after " "download\n" @@ -1273,11 +1235,6 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" -" --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n" -" 0意味着不限制。\n" -" 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n" -" 要限制每个下载的下载速度,请使用\n" -" --max-download-limit选项。" #: src/usage_text.h:548 msgid "" @@ -1290,19 +1247,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:553 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " was paused.\n" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --ftp-proxy=PROXY 设置FTP代理服务器。要覆盖\n" -" 之前设置的代理,请使用\"\"。也请\n" -" 参阅影响全部URL的--all-proxy选项。" #: src/usage_text.h:558 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " aborted due to error.\n" @@ -1310,14 +1262,8 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" -" --max-overall-download-limit=SPEED 设置最大总体下载速度,以b/秒计。\n" -" 0意味着不限制。\n" -" 您可以附加K或M(1K = 1024, 1M = 1024K)。\n" -" 要限制每个下载的下载速度,请使用\n" -" --max-download-limit选项。" #: src/usage_text.h:564 -#, fuzzy msgid "" " --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " stopped. You can override the command to be\n" @@ -1329,15 +1275,6 @@ msgid "" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --follow-torrent=true|false|mem 如果指定true或mem,当后缀为.torrent\n" -" 或内容类型是application/x-bittorrent的文\n" -" 件被下载时,aria2将分析其为torrent文件\n" -" 并下载其中提及的文件。\n" -" \n" -" 如果指定mem,torrent文件不会被写入\n" -" 到磁盘,但只保留在内存中。\n" -" 如果指定false,上面提到的动作\n" -" 将不会被采取。" #: src/usage_text.h:573 msgid "" @@ -1568,17 +1505,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:689 -#, fuzzy msgid "" " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to " "one\n" " server for each download." msgstr "" -" --bt-max-open-files=NUM 指定每个BT下载可以打开的\n" -" 文件的最多数目。" #: src/usage_text.h:692 -#, fuzzy msgid "" " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte " "range.\n" @@ -1594,13 +1527,6 @@ msgid "" "source.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED 如果每个torrent的总下载速\n" -" 度低于SPEED,aria2会临时提高peer\n" -" 数目来尝试更大的下载速度。使用\n" -" 您喜欢的下载速度来配置此选项,\n" -" 在某些时候能够提高下载速度。\n" -" \n" -" 您可以附加K或M(1K=1024,1M=1024K)。" #: src/usage_text.h:701 msgid "" @@ -1612,7 +1538,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:705 -#, fuzzy msgid "" " --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n" " --on-download-complete is called after " @@ -1625,12 +1550,6 @@ msgid "" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" -" --bt-hash-check-seed[=true|false] 如果选择true,在使用--check-integrityer\n" -" 选项进行哈希检查后,且文件完整时,\n" -" 继续提供文件种子。如果您仅仅想检查并下\n" -" 载文件,当文件被损坏或不完整时,\n" -" 请设置此选项为false。\n" -" 此设置仅对BT下载有效。" #: src/usage_text.h:713 msgid "" @@ -2477,32 +2396,250 @@ msgstr "绑定端口时发生错误。\n" #~ msgid "must be either 'true' or 'false'." #~ msgstr "必须为'true'或'false'." -#~ msgid "must be between %s and %s." -#~ msgstr "必须在%s和%s之间。" +#~ msgid "unrecognized proxy format" +#~ msgstr "无法识别的代理格式" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Requesting:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - 正在请求:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Redirecting to %s" +#~ msgstr "CUID#%d - 重定向到%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d" +#~ msgstr "CUID#%d - 连接到 %s:%d" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Response received:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - 收到应答:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range " +#~ "header." +#~ msgstr "CUID#%d - 分块发生变化。将使用新的范围报头再次发送请求。" + +#~ msgid "CUID#%d - Download aborted." +#~ msgstr "CUID#%d - 下载中断。" + +#~ msgid "CUID#%d - Download aborted. URI=%s" +#~ msgstr "CUID#%d - 下载中断。URI=%s" + +#~ msgid "CUID#%d - Restarting the download. URI=%s" +#~ msgstr "CUID#%d - 重新开始下载。URI=%s" + +#~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." +#~ msgstr "CUID#%d - 一个分块的下载成功的完成了." + +#~ msgid "CUID#%d - No segment available." +#~ msgstr "CUID#%d - 已经没有多余的分块" + +#~ msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager." +#~ msgstr "CUID#%d - 正在从块管理器(segmentManager)中注销cuid." + +#~ msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted." +#~ msgstr "CUID#%d - %d 次尝试均告失败.下载终止." + +#~ msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - 获得新的分片. index=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Resolving hostname %s" +#~ msgstr "CUID#%d - 正在解析主机名 %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Download not complete: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - 下载未完成: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - 获得错误的分片. index=%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Good checksum: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - 正确的校验和: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Bad checksum: %s" +#~ msgstr "CUID#%d - 错误的校验和: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution complete: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - 名字解析完成: %s -> %s" + +#~ msgid "#%d - Download has already completed: %s" +#~ msgstr "#%d - 下载已完成: %s" + +#~ msgid "CUID#%d - DNS cache hit: %s -> %s" +#~ msgstr "CUID#%d - DNS cache 命中: %s -> %s" + +#~ msgid "CUID#%d - Name resolution for %s failed:%s" +#~ msgstr "CUID#%d - %s的名字解析失败,原因:%s" + +#~ msgid "Files:" +#~ msgstr "文件:" #~ msgid "must be smaller than or equal to %s." #~ msgstr "必须小于或等于%s。" -#~ msgid "must be greater than or equal to %s." -#~ msgstr "必须大于或等于%s。" - -#~ msgid "must be a number." -#~ msgstr "必须是一个数字。" - -#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." -#~ msgstr "必须小于或等于%.1f。" - -#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." -#~ msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。" - -#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." -#~ msgstr "必须大于或等于%.1f。" +#~ msgid "must be between %s and %s." +#~ msgstr "必须在%s和%s之间。" #~ msgid "must be one of the following:" #~ msgstr "必须是下列取值之一:" -#~ msgid "unrecognized proxy format" -#~ msgstr "无法识别的代理格式" +#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." +#~ msgstr "必须大于或等于%.1f。" + +#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." +#~ msgstr "必须在%.1f 和%.1f之间。" + +#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +#~ msgstr "必须小于或等于%.1f。" + +#~ msgid "must be a number." +#~ msgstr "必须是一个数字。" + +#~ msgid "must be greater than or equal to %s." +#~ msgstr "必须大于或等于%s。" + +#~ msgid " -D, --daemon Run as daemon." +#~ msgstr " -D, --daemon 以守护进程方式运行(即后台运行)。" + +#~ msgid "" +#~ " -s, --split=N Download a file using N connections. If " +#~ "more\n" +#~ " than N URLs are given, first N URLs are " +#~ "used and\n" +#~ " remaining URLs are used for backup. If less " +#~ "than\n" +#~ " N URLs are given, those URLs are used more " +#~ "than\n" +#~ " once so that N connections total are made\n" +#~ " simultaneously. Please see -j option too.\n" +#~ " Please note that in Metalink download, " +#~ "this\n" +#~ " option has no effect and use -C option " +#~ "instead." +#~ msgstr "" +#~ " -s, --split=N 使用N个链接下载同一个文件。如果给定的链接多于\n" +#~ " N个,前N个链接将被使用,剩余\n" +#~ " 的链接将被用作备份。如果给定\n" +#~ " 的链接小于N个,这些链接将被\n" +#~ " 使用不只一次,因此同时会有总\n" +#~ " 计N个链接。也请参阅-j选项。\n" +#~ " 请注意,在Metalink下载中,这个\n" +#~ " 选项无效,可以使用-C选项替换。" + +#~ msgid "" +#~ " --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --http-proxy=PROXY 为HTTP使用此代理服务器。\n" +#~ " 也可以参阅--all-proxy选项。\n" +#~ " 此设置对所有链接有效。" + +#~ msgid "" +#~ " --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --https-proxy=PROXY 为HTTPS使用此代理服务器。\n" +#~ " 也可以参阅--all-proxy选项。\n" +#~ " 此设置对所有链接有效。" + +#~ msgid "" +#~ " --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP.\n" +#~ " See also --all-proxy option.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --ftp-proxy=PROXY 为FTP使用此代理服务器。\n" +#~ " 也可以参阅--all-proxy选项。\n" +#~ " 此设置对所有链接有效。" + +#~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." +#~ msgstr " -o, --out=FILE 已下载文件的名称。" + +#~ msgid "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, " +#~ "basic\n" +#~ " is the only supported scheme." +#~ msgstr "" +#~ " --http-auth-scheme=SCHEME 设置HTTP验证方案。当前,基本的\n" +#~ " 是仅支持的方案。" + +#~ msgid "" +#~ " --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols.\n" +#~ " You can override this setting and specify " +#~ "a\n" +#~ " proxy server for a particular protocol " +#~ "using\n" +#~ " --http-proxy, --https-proxy and --ftp-" +#~ "proxy\n" +#~ " options.\n" +#~ " This affects all URLs." +#~ msgstr "" +#~ " --all-proxy=PROXY 对于所有协议都使用此代理服务器。\n" +#~ " 您可以修改此设置并使用--http-proxy、\n" +#~ " --https-proxy和--ftp-proxy选项为\n" +#~ " 为特定的协议指定代理服务器。\n" +#~ " \n" +#~ " 此设置对所有链接有效。" + +#~ msgid "" +#~ " --allow-piece-length-change=true|false If false is given, aria2 aborts " +#~ "download\n" +#~ " when a piece length is different from one " +#~ "in\n" +#~ " a control file. If true is given, you can " +#~ "proceed\n" +#~ " but some download progress will be lost." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-piece-length-change=true|false 如果选择false,当来自控制文件\n" +#~ " 中的片段长度不相同时,aria2会放弃下\n" +#~ " 载。如果选择true,您可以继续进行下\n" +#~ " 载,但某些下载进度会丢失。" + +#~ msgid "" +#~ " --allow-overwrite=true|false If false, aria2 doesn't download a file " +#~ "which\n" +#~ " already exists but the corresponding .aria2 " +#~ "file\n" +#~ " doesn't exist." +#~ msgstr "" +#~ " --allow-overwrite=true|false 选择false时,如果某个文件已经存在,\n" +#~ " 但与之对应的.aria2文件不存在时,\n" +#~ " aria2不下载该文件。" + +#~ msgid "" +#~ " -c, --continue Continue downloading a partially " +#~ "downloaded\n" +#~ " file. Use this option to resume a download\n" +#~ " started by a web browser or another " +#~ "program\n" +#~ " which downloads files sequentially from " +#~ "the\n" +#~ " beginning. Currently this option is only\n" +#~ " applicable to http(s)/ftp downloads." +#~ msgstr "" +#~ " -c, --continue 继续下载部分下载的文件(即续传)。\n" +#~ " 使用此选项可以从开始部分恢复继续\n" +#~ " 以前的下载,这些下载通常由网络浏\n" +#~ " 览器由其它启动。目前,此选项只对\n" +#~ " http(s)/ftp下载有效。" + +#~ msgid "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false Validate chunk of data by " +#~ "calculating\n" +#~ " checksum while downloading a file if chunk\n" +#~ " checksums are provided." +#~ msgstr "" +#~ " --realtime-chunk-checksum=true|false 如果提供校验和,下载\n" +#~ " 文件时以计算检验和的方式\n" +#~ " 校验数据块。" + +#~ msgid " -n, --no-netrc Disables netrc support." +#~ msgstr " -n, --no-netrc 禁止netrc支持。" #~ msgid "" #~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " @@ -2511,3 +2648,188 @@ msgstr "绑定端口时发生错误。\n" #~ msgstr "" #~ " --direct-file-mapping=true|false 直接读写.torrent文件中\n" #~ " 提及的每个文件。" + +#~ msgid "" +#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink " +#~ "file\n" +#~ " and exit. More detailed information will be " +#~ "listed\n" +#~ " in case of torrent file." +#~ msgstr "" +#~ " -S, --show-files 打印.torrent或.metalink文件的列表并退出。\n" +#~ " 更多详细信息将在torrent文件\n" +#~ " 的实例中列出。" + +#~ msgid "" +#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n" +#~ " network." +#~ msgstr "" +#~ " --dht-entry-point=HOST:PORT 设置主机和端口作为进入DHT网络的进入点。\n" +#~ " 网络的进入点。" + +#~ msgid "" +#~ " --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n" +#~ " Multiple ports can be specified by using " +#~ "',',\n" +#~ " for example: \"6881,6885\". You can also " +#~ "use '-'\n" +#~ " to specify a range: \"6881-6999\". ',' and " +#~ "'-' can\n" +#~ " be used together." +#~ msgstr "" +#~ " --dht-listen-port=PORT... 为DHT设置UDP侦听端口。\n" +#~ " 使用','可以指定多个端口,例\n" +#~ " 如:\"6881,6885\"。您也可以使\n" +#~ " 用'-'指定一个范围:\"6881-6999\"。\n" +#~ " ','和'-'可以一起使用。" + +#~ msgid "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer " +#~ "ID in\n" +#~ " BitTorrent is 20 byte length. If more than " +#~ "20\n" +#~ " bytes are specified, only first 20\n" +#~ " bytes are used. If less than 20 bytes are\n" +#~ " specified, the random alphabet characters " +#~ "are\n" +#~ " added to make it's length 20 bytes." +#~ msgstr "" +#~ " --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX 指定peer ID的前缀。在BT中,peer ID\n" +#~ " 中,peer ID长度为20 byte。如果指定的\n" +#~ " 长度大于20,仅前20 byte会被使用。如\n" +#~ " 果少于20 byte,会添加随机字母来凑足\n" +#~ " 20 byte长度。" + +#~ msgid "" +#~ " --dht-file-path=PATH Change the DHT routing table file to PATH." +#~ msgstr " --dht-file-path=PATH 修改DHT路由表文件,保存到PATH。" + +#~ msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality." +#~ msgstr " --enable-dht[=true|false] 启用DHT功能。" + +#~ msgid "" +#~ " --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept " +#~ "and\n" +#~ " establish connection with legacy " +#~ "BitTorrent\n" +#~ " handshake. Thus aria2 always uses " +#~ "Obfuscation\n" +#~ " handshake." +#~ msgstr "" +#~ " --bt-require-crypto=true|false 如果选择true,aria2将不会\n" +#~ " 和遗留的握手接受并建立\n" +#~ " 连接。因此aria2问题使用\n" +#~ " 模糊握手。" + +#~ msgid "" +#~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." +#~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE 到.metalink文件的文件路径。" + +#~ msgid "" +#~ " -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n" +#~ " The help messages are classified in " +#~ "several\n" +#~ " categories. For example, type \"--help=http" +#~ "\" for\n" +#~ " detailed explanation for the options " +#~ "related to\n" +#~ " http. If no matching category is found, " +#~ "search\n" +#~ " option name using a given word in middle " +#~ "match\n" +#~ " and print the result." +#~ msgstr "" +#~ " -h, --help[=CATEGORY] 打印使用情况并退出。\n" +#~ " 帮助信息被分为几个类别。\n" +#~ " 例如,输入\"--help=http\"可了解与\n" +#~ " HTTP相关的选项的详细解释。\n" +#~ " 如果未找到匹配的类别,使用给出\n" +#~ " 的单词以嘴匹配的方式搜索选项名\n" +#~ " 称并打印结果。" + +#~ msgid "" +#~ " --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a " +#~ "file\n" +#~ " whose suffix is .metaink or content type " +#~ "of\n" +#~ " application/metalink+xml is downloaded, " +#~ "aria2\n" +#~ " parses it as a metalink file and downloads " +#~ "files\n" +#~ " mentioned in it.\n" +#~ " If mem is specified, a metalink file is " +#~ "not\n" +#~ " written to the disk, but is just kept in " +#~ "memory.\n" +#~ " If false is specified, the action mentioned " +#~ "above\n" +#~ " is not taken." +#~ msgstr "" +#~ " --follow-metalink=true|false|mem 如果指定true或mem,当下载后缀为\n" +#~ " .metaink或内容类型为\n" +#~ " application/metalink+xml的文件时,\n" +#~ " aria2将分析其为metalink文件并其中的\n" +#~ " 文件。\n" +#~ " 如果指定mem,metalink文件将不被写\n" +#~ " 入磁盘,但只保留其在内存当中。\n" +#~ " 如果指定false,将不会采取上述提及\n" +#~ " 的动作。" + +#~ msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file." +#~ msgstr " --no-conf 禁止加载aria2.conf文件。" + +#~ msgid "" +#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and " +#~ "several\n" +#~ " protocols are available for a mirror in a " +#~ "metalink\n" +#~ " file, aria2 uses one of them.\n" +#~ " Use --metalink-preferred-protocol option " +#~ "to\n" +#~ " specify the preference of protocol." +#~ msgstr "" +#~ " --metalink-enable-unique-protocol=true|false 如果给定true,并且metalink中" +#~ "的几个协议\n" +#~ " 有效对于镜像, \n" +#~ " aria2将使用其中之一。\n" +#~ " 使用--metalink-preferred-protocol选项可\n" +#~ " 以指定协议的首选项。" + +#~ msgid "CUID#%d - Abort requested." +#~ msgstr "CUID#%d - 被请求中止。" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because cancel message received. " +#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - 拒绝队列中的块信息,因为取消了信息接收。索引=%d,开始=%d,长度=" +#~ "%d" + +#~ msgid "CUID#%d - Exception caught while validating file integrity." +#~ msgstr "CUID#%d - 在确认文件完整时,例外被捕获。" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Reject piece message in queue because the peer has been choked. " +#~ "index=%d, begin=%d, length=%d" +#~ msgstr "" +#~ "CUID#%d - 拒绝队列中的块信息,因为对等机已经被堵塞。索引=%d,开始=%d,长度" +#~ "=%d" + +#~ msgid "" +#~ "CUID#%d - Piece received. index=%d, begin=%d, length=%d, offset=%llu, " +#~ "blockIndex=%d" +#~ msgstr "CUID#%d - 接收的块。索引=%d,开始=%d,长度=%d,补偿=%llu,块索引=%d" + +#~ msgid "" +#~ " -D, --daemon Run as daemon. The current working " +#~ "directory will\n" +#~ " be changed to \"/\" and standard input, " +#~ "standard\n" +#~ " output and standard error will be " +#~ "redirected to\n" +#~ " \"/dev/null\"." +#~ msgstr "" +#~ " -D, --daemon 作为守护进程运行。当前工作目录将\n" +#~ " 被设定为\"/\",而标准输入、标准\n" +#~ " 输出、标准错误输出将被重定向到\n" +#~ " \"/dev/null\"。"