mirror of
https://github.com/aria2/aria2.git
synced 2025-01-04 09:03:46 +00:00
2008-07-01 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
Updated po files. * po/aria2c.pot * po/*.po * po/*.gmo
This commit is contained in:
parent
92c66d24ac
commit
caeb5da8a2
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
2008-07-01 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
|
||||
|
||||
Updated po files.
|
||||
* po/aria2c.pot
|
||||
* po/*.po
|
||||
* po/*.gmo
|
||||
|
||||
2008-07-01 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
|
||||
|
||||
Rewritten ChunkedEncoding class as ChunkedDecoder class.
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2c 0.15.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -927,7 +927,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1194,16 +1194,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1212,7 +1215,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1226,11 +1229,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1246,14 +1249,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1264,7 +1267,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1272,13 +1275,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1290,7 +1293,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1302,15 +1305,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1321,13 +1324,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1337,7 +1340,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1345,7 +1348,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1355,44 +1358,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1400,7 +1403,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1416,7 +1419,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1426,11 +1429,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1445,23 +1448,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1473,26 +1476,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
91
po/ca.po
91
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --split=N Descarrega un fitxer fent servir N connexions. "
|
||||
"N ha de ser\n"
|
||||
@ -1404,11 +1404,18 @@ msgstr ""
|
||||
"s'especifica '-'."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --max-tries=N Estableix el número d'intents. 0 significa "
|
||||
"ilimitat.\n"
|
||||
" Defecte: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
@ -1417,7 +1424,7 @@ msgstr ""
|
||||
"del fitxer FILE és\n"
|
||||
" el mateix que fan servir Netscape i Mozilla."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1430,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
||||
" i surt. Es llistarà Informació més detallada\n"
|
||||
" en el cas d'un fitxer torrent."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1457,11 +1464,11 @@ msgstr ""
|
||||
" depenent de la consulta(veure les opcions --"
|
||||
"metalink-*)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camí al fitxer .torrent."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1477,7 +1484,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
@ -1488,7 +1495,7 @@ msgstr ""
|
||||
" esmentat en el fitxer .torrent.\n"
|
||||
" Defecte: true"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1499,7 +1506,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1512,7 +1519,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Es pot afegir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Defecte: 0"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
@ -1521,7 +1528,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mirar també\n"
|
||||
" la opció --seed-ratio."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1533,7 +1540,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1545,17 +1552,17 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --enable-peer-exchange[=true|false] Activa la extensió d'intercanvi entre "
|
||||
"iguals."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr " --enable-dht[=true|false] Activa la funcionalitat DHT."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1566,13 +1573,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1582,7 +1589,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1590,7 +1597,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
@ -1605,7 +1612,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Vostè pot afegir K o M(1K = 1024, 1M "
|
||||
"= 1024K)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
@ -1616,31 +1623,31 @@ msgstr ""
|
||||
"ilimitat.\n"
|
||||
" Defecte: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camí al fitxer .metalink."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION La versió del fitxer a descarregar."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE L'idioma del fitxer a descarregar."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fitxer a descarregar."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
@ -1650,7 +1657,7 @@ msgstr ""
|
||||
" S'accepta una llista d'ubicacions delimitada "
|
||||
"per comes."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1658,7 +1665,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1674,7 +1681,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1684,11 +1691,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Escriure el número de versió i sortir."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1703,16 +1710,16 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr " --no-conf Desactiva la càrrega del fitxer de configuració aria2.conf."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr " --conf-path=PATH Canvia el camí al fitxer de configuració a PATH."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
@ -1722,7 +1729,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Si el "
|
||||
"valor és 0, aquesta funcionalitat es desactiva."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1734,26 +1741,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
90
po/de.po
90
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Siegert <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1274,17 +1274,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1293,7 +1299,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1319,11 +1325,11 @@ msgstr ""
|
||||
" der Index sich verändernd abhängig von der\n"
|
||||
" Anfrage (beachte --metalink-* Optionen)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Datenpfad zur torrent-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1339,7 +1345,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
@ -1349,7 +1355,7 @@ msgstr ""
|
||||
" .torrent-Datei erwähnten Datei.\n"
|
||||
" Fehlwert: true"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1360,7 +1366,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1368,13 +1374,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1386,7 +1392,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1398,15 +1404,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1417,13 +1423,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1433,7 +1439,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1441,7 +1447,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1451,7 +1457,7 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
@ -1461,38 +1467,38 @@ msgstr ""
|
||||
" -m, --max-tries=N Anzahl Versuche. 0 bedeutet unbegrenzt.\n"
|
||||
" Fehlwert: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Datenpfad zur metalink-Datei."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION Die Version der Datei zum herunterladen."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Die Sprache der Datei zum herunterladen."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --metalink-os=OS Das Betriebssystem der Datei zum herunterladen."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1500,7 +1506,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1516,7 +1522,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1526,11 +1532,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Versionsnummer ausgeben und beenden."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1545,23 +1551,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1573,26 +1579,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/es.po
103
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 13:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Pujol <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --split=N Descarga un fichero usando N conexiones. N ha "
|
||||
"de ser\n"
|
||||
@ -1405,11 +1405,19 @@ msgstr ""
|
||||
"especifica '-'."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Establece el número màximo de descargas al "
|
||||
"mismo tiempo.\n"
|
||||
" se ha de usar con la opción -y .\n"
|
||||
" Defecto: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
@ -1418,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
||||
"formato del fichero FILE es\n"
|
||||
" el mismo que usan Netscape y Mozilla."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1431,7 +1439,7 @@ msgstr ""
|
||||
" y sale. Se listará información más detallada\n"
|
||||
" en el caso de un fichero torrent."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1458,11 +1466,11 @@ msgstr ""
|
||||
" dependiendo de la consulta(ver las opciones --"
|
||||
"metalink-*)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1478,7 +1486,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
@ -1489,7 +1497,7 @@ msgstr ""
|
||||
" especificado en el fichero .torrent.\n"
|
||||
" Defecto: true"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1500,7 +1508,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Se puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
|
||||
" Defecto: 0"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
@ -1522,7 +1530,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Mirar también\n"
|
||||
" la opción --seed-ratio."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1534,7 +1542,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1546,15 +1554,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1565,13 +1573,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1581,7 +1589,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1589,7 +1597,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
@ -1604,7 +1612,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = "
|
||||
"1024K)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
@ -1615,11 +1623,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ilimitado.\n"
|
||||
" Defecto: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE El camino al fichero .metalink."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
@ -1629,21 +1637,21 @@ msgstr ""
|
||||
" simultáneamente.\n"
|
||||
" Defecto: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
@ -1653,7 +1661,7 @@ msgstr ""
|
||||
" se acepta una lista de ubicaciones delimitada "
|
||||
"por comas."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1661,7 +1669,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1677,7 +1685,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1687,11 +1695,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Escribir el número de versión y salir."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1706,23 +1714,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1734,26 +1742,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1889,17 +1897,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Para más información consulte la página man."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
#~ "downloads.\n"
|
||||
#~ " It should be used with the -i option.\n"
|
||||
#~ " Default: 5"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Establece el número màximo de descargas "
|
||||
#~ "al mismo tiempo.\n"
|
||||
#~ " se ha de usar con la opción -y .\n"
|
||||
#~ " Defecto: 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
|
||||
#~ msgstr " %s [opciones] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
|
||||
|
||||
|
101
po/fi.po
101
po/fi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Curaga <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -960,7 +960,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --split=N Lataa tiedosto käyttäen N yhteyttä. N täytyy olla\n"
|
||||
" väliltä 1-5. Tämä asetus vaikuttaa kaikkiin "
|
||||
@ -1354,11 +1354,18 @@ msgstr ""
|
||||
" Lukee stdin:stä jos käytät '-' FILE:nä."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Aseta yhtäaikaisten latausten maksimi.\n"
|
||||
" Tätä pitäisi käyttää -i valinnan kanssa.\n"
|
||||
" Oletus: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
@ -1366,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Lataa cookiet tiedostosta. Tiedoston formaatti on\n"
|
||||
" sama kuin Netscapella ja Mozillalla."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1378,7 +1385,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lopeta.\n"
|
||||
" Torrent-tiedostot sisältävät enemmän tietoa."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1404,11 +1411,11 @@ msgstr ""
|
||||
"voivat vaihdella\n"
|
||||
" riippuen asetuksista (ks. --metalink-*)"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT käytä ladattua .torrent-tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1433,7 +1440,7 @@ msgstr ""
|
||||
"levylle, vaan\n"
|
||||
" pidetään muistissa."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
@ -1444,7 +1451,7 @@ msgstr ""
|
||||
" joka mainitaan .torrent-tiedostossa\n"
|
||||
" Oletus: true"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1461,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'6881-6999'\n"
|
||||
" Molempia voi käyttää yhtäaikaa."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1474,7 +1481,7 @@ msgstr ""
|
||||
"= 1024K)\n"
|
||||
" Oletus: 0"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
@ -1482,7 +1489,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --seed-time=MIN Aseta jakamisaika (seeding) minuuteissa. Ks. myös\n"
|
||||
" --seed-ratio valinta."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
||||
"jakaminen\n"
|
||||
" päättyy kun toinen ehdoista täyttyy."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1519,15 +1526,15 @@ msgstr ""
|
||||
"lisätään.\n"
|
||||
" Oletus: -aria2-"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1538,13 +1545,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1554,7 +1561,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1562,7 +1569,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
@ -1577,7 +1584,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Voit lisätä perään joko K tai M (1K = 1024, 1M "
|
||||
"= 1024K)"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
@ -1587,11 +1594,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -m, --max-tries=N Yritysten määrä. 0 on rajoittamaton.\n"
|
||||
" OIetus:5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK Käytä ladattua .metalink-tiedostoa."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
@ -1601,21 +1608,21 @@ msgstr ""
|
||||
"lukumäärä.\n"
|
||||
" Oletus: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSIO Aseta minkä version tiedostosta haluat."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --metalink-language=KIELI Aseta minkä kielisen version tiedostosta haluat."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-os=OS Mille käyttöjärjestelmälle lataat tiedostoa."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
@ -1624,7 +1631,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --metalink-location=SIJAINTI[,...] Suosittavan palvelimen sijainti.\n"
|
||||
" Pilkuilla erotettu lista on hyväksyttävä."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1637,7 +1644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'none'. Käytä 'none' poistaaksesi\n"
|
||||
" tämä ominaisuus käytöstä."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1661,7 +1668,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Jos mem, metalink-tiedostoa ei ladata levylle, "
|
||||
"vaan pidetään muistissa."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1678,11 +1685,11 @@ msgstr ""
|
||||
"vaihtoehtoa\n"
|
||||
" valitaksesi mitä protokollaa käytetään."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Tulosta versionumero ja lopeta."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1697,23 +1704,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr " --no-conf Estä aria2.conf -asetustiedoston käyttö."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr " --conf-path=POLKU Muuta asetustiedoston polkua."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1725,26 +1732,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1881,16 +1888,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Ks. man-sivulta lisätietoja."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
#~ "downloads.\n"
|
||||
#~ " It should be used with the -i option.\n"
|
||||
#~ " Default: 5"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Aseta yhtäaikaisten latausten maksimi.\n"
|
||||
#~ " Tätä pitäisi käyttää -i valinnan kanssa.\n"
|
||||
#~ " Oletus: 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE URL ...\n"
|
||||
#~ msgstr " %s [parametrit] -T TORRENT_TIEDOSTO URL ...\n"
|
||||
|
||||
|
112
po/fr.po
112
po/fr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2 0.11.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: willemijns <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Français\n"
|
||||
@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --split=N Télécharger un fichier en utilisant N "
|
||||
"connexions. N doit être\n"
|
||||
@ -1425,13 +1425,19 @@ msgstr ""
|
||||
" Lit la sortie de stdin quand '-' est spécifié."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Indique le nombre maximal de "
|
||||
"téléchargements en parallèle."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Définit le nombre maximum de "
|
||||
"téléchargements simultanés.\n"
|
||||
" Doit être utilisé avec l'option -i.\n"
|
||||
" Défaut: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
@ -1440,7 +1446,7 @@ msgstr ""
|
||||
"est\n"
|
||||
" celui utilisé par Netscape et Mozilla."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1453,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"seront listées\n"
|
||||
" dans le cas de fichier torrent."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1480,12 +1486,12 @@ msgstr ""
|
||||
"varier selon\n"
|
||||
" la requête (consultez l'option --metalink-*)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Le chemin complet du fichier .torrent."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dessus\n"
|
||||
" n'est pas appliquée."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
@ -1527,7 +1533,7 @@ msgstr ""
|
||||
" mentioné dans le fichier .torrent.\n"
|
||||
" Défaut: true"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1547,7 +1553,7 @@ msgstr ""
|
||||
"et '-' peuvent\n"
|
||||
" être utilisés ensemble."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1561,7 +1567,7 @@ msgstr ""
|
||||
"1024K).\n"
|
||||
" Défaut: 0"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Consultez aussi\n"
|
||||
" l'option --seed-ratio."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1593,7 +1599,7 @@ msgstr ""
|
||||
"une des\n"
|
||||
" conditions est satisfaite."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1615,17 +1621,17 @@ msgstr ""
|
||||
" ajoutés pour avoir une longueur de 20 bytes.\n"
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --enable-peer-exchange[=true|false] Active ou non le \"Peer Exchange"
|
||||
"\" (PEX)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr " --enable-dht[=true|false] Active ou non la fonctionnalité \"DHT\"."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1644,7 +1650,7 @@ msgstr ""
|
||||
"et '-' peuvent\n"
|
||||
" être utilisée simultanément."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Configure le host et le port comme un point "
|
||||
"d'entrée au réseau DHT."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1669,7 +1675,7 @@ msgstr ""
|
||||
" bas que vous avez en commun avec le peer "
|
||||
"distant."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Sinon aria2 utilise toujours des connexions "
|
||||
"cryptées."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1691,19 +1697,19 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -M, --metalink-file=METALINK_FILE Le chemin vers le fichier .metalink."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
@ -1711,22 +1717,22 @@ msgstr ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Indique le nombre de serveurs à utiliser "
|
||||
"en parallèle."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION La version du fichier à télécharger."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE La langua du fichier à télécharger."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --metalink-os=OS Le système d'exploitation auquel est destiné "
|
||||
"le fichier."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
@ -1735,7 +1741,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] L'emplacement du serveur préféré.\n"
|
||||
"La liste (délimité par des virgules) est"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1749,7 +1755,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Spécifiez none pour désactiver cette "
|
||||
"fonctionnalité."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1781,7 +1787,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ci-dessus\n"
|
||||
" n'est pas prise en compte."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1799,11 +1805,11 @@ msgstr ""
|
||||
"protocol pour\n"
|
||||
" spécifier les préférences du protocole."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1824,17 +1830,17 @@ msgstr ""
|
||||
"et les \n"
|
||||
" options concernant le HTTP."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr " --no-conf Désactive le chargement du fichier aria2.conf ."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change l'emplacement du fichier de configuration vers PATH."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
@ -1845,7 +1851,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Si la valeur est égale à 0 cette fonction est "
|
||||
"inactive."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1864,23 +1870,23 @@ msgstr ""
|
||||
"9J1\"\n"
|
||||
" http://host/file"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -q, --quiet[=true|false] N'affiche aucune information(s) sur la console "
|
||||
"(\"mode silencieux\")."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --async-dns[=true|false] Active ou non la fonction \"asynchronous DNS"
|
||||
"\" (\"requetes DNS en mode multithread\")."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] Réutilise la connexion en FTP."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
@ -1891,7 +1897,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Mettre 0 pour ne pas l'afficher dans la "
|
||||
"console."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2041,6 +2047,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel "
|
||||
#~ "downloads."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Indique le nombre maximal de "
|
||||
#~ "téléchargements en parallèle."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "File %s exists, but %s does not exist. The download was canceled in order "
|
||||
#~ "to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to "
|
||||
@ -2122,17 +2135,6 @@ msgstr "Merci de vous reférer au manuel pour plus d'information."
|
||||
#~ " si le fichier .aria2 n'existe pas.\n"
|
||||
#~ " Défaut: false"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
#~ "downloads.\n"
|
||||
#~ " It should be used with the -i option.\n"
|
||||
#~ " Default: 5"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Définit le nombre maximum de "
|
||||
#~ "téléchargements simultanés.\n"
|
||||
#~ " Doit être utilisé avec l'option -i.\n"
|
||||
#~ " Défaut: 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
#~ "file\n"
|
||||
|
87
po/he.po
87
po/he.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1210,16 +1210,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1228,7 +1231,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1242,11 +1245,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1262,14 +1265,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1280,7 +1283,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1288,13 +1291,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1306,7 +1309,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1318,15 +1321,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1337,13 +1340,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1353,7 +1356,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1361,7 +1364,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1371,44 +1374,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1416,7 +1419,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1432,7 +1435,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1442,11 +1445,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1461,23 +1464,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1489,26 +1492,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
87
po/hu.po
87
po/hu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 14:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juhász József <juhasz.jozsef@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1201,16 +1201,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1219,7 +1222,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1233,11 +1236,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1253,14 +1256,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1271,7 +1274,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1279,13 +1282,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1297,7 +1300,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1309,15 +1312,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1328,13 +1331,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1344,7 +1347,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1352,7 +1355,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1362,44 +1365,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1407,7 +1410,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1423,7 +1426,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1433,11 +1436,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1452,23 +1455,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1480,26 +1483,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
87
po/id.po
87
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iwan Setyawan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1201,16 +1201,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1219,7 +1222,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1233,11 +1236,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1253,14 +1256,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1271,7 +1274,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1279,13 +1282,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1297,7 +1300,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1309,15 +1312,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1328,13 +1331,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1344,7 +1347,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1352,7 +1355,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1362,44 +1365,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1407,7 +1410,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1423,7 +1426,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1433,11 +1436,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1452,23 +1455,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1480,26 +1483,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
87
po/it.po
87
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fallingautumnlinks <fallingautumnlinks@alice.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
@ -976,7 +976,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1253,16 +1253,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1271,7 +1274,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1285,11 +1288,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=FILE_TORRENT Il percorso per il file .torrent."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1305,14 +1308,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1323,7 +1326,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1331,13 +1334,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1349,7 +1352,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1361,15 +1364,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1380,13 +1383,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1396,7 +1399,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1404,7 +1407,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1414,44 +1417,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=FILE_METALINK Il percorso per il file .metalink."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSIONE La versione del file da scaricare"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LINGUa La lingua del file da scaricare."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-os=SO Il sistema operativo del file da scaricare."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1459,7 +1462,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1475,7 +1478,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1485,11 +1488,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Stampa il numero di versione ed esce."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1504,23 +1507,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1532,26 +1535,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
110
po/ja.po
110
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <t-tujikawa@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@ -981,7 +981,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --split=N N 個の接続を使ってファイルをダウンロードしま"
|
||||
"す. N\n"
|
||||
@ -1446,11 +1446,19 @@ msgstr ""
|
||||
" す."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
msgstr " -j, --max-concurrent-downloads=N 並行ダウンロード数を設定します."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N 同時ダウンロード数を指定します. -i オプショ"
|
||||
"ン\n"
|
||||
" と共に使ってください.\n"
|
||||
" デフォルト値: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
@ -1460,7 +1468,7 @@ msgstr ""
|
||||
" トは, Netscape や Mozilla で使われているもので"
|
||||
"す."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1476,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
||||
"さ\n"
|
||||
" らに詳しい内容も表示されます."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1504,11 +1512,11 @@ msgstr ""
|
||||
"よっ\n"
|
||||
" てインデックスは変化する場合があります."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE .torrent ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1541,7 +1549,7 @@ msgstr ""
|
||||
"せ\n"
|
||||
" ん."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
@ -1552,7 +1560,7 @@ msgstr ""
|
||||
" します.\n"
|
||||
" デフォルト値: true"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1572,7 +1580,7 @@ msgstr ""
|
||||
"う\n"
|
||||
" ことができます."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1587,7 +1595,7 @@ msgstr ""
|
||||
"1024K).\n"
|
||||
" デフォルト値: 0"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
@ -1595,7 +1603,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES シードを行う時間を分単位で指定します. \n"
|
||||
" --seed-ratio オプションも参照してください."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1619,7 +1627,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ら\n"
|
||||
" かの条件が成立した時点でシードは終了となります."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1641,15 +1649,15 @@ msgstr ""
|
||||
" 20 バイトにします.\n"
|
||||
" デフォルト値: -aria2-"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr " --enable-peer-exchange[=true|false] Peer Exchange を有効にします."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr " --enable-dht[=true|false] DHT を有効にします."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1667,7 +1675,7 @@ msgstr ""
|
||||
"う\n"
|
||||
" ことができます."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
@ -1676,7 +1684,7 @@ msgstr ""
|
||||
"用\n"
|
||||
" するホストとポート番号を指定します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1693,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ベ\n"
|
||||
" ルを選択します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1708,7 +1716,7 @@ msgstr ""
|
||||
"い\n"
|
||||
" ます."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1726,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
||||
"1024,\n"
|
||||
" 1M = 1024K)."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
@ -1736,11 +1744,11 @@ msgstr ""
|
||||
"時に\n"
|
||||
" オープンするファイルの最大値を指定します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE .metalink ファイルのパスを指定."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
@ -1749,15 +1757,15 @@ msgstr ""
|
||||
"す\n"
|
||||
" るサーバー数を設定します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION ダウンロードするファイルのバージョン."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE ダウンロードするファイルの言語."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1765,7 +1773,7 @@ msgstr ""
|
||||
"レー\n"
|
||||
" ティング・システム."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
@ -1774,7 +1782,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] お好みのサーバーの地域を指定します.\n"
|
||||
" コンマ区切りの地域のリストが指定可能です."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr ""
|
||||
" す. 'none' を指定するとこの機能は無効になりま"
|
||||
"す."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr ""
|
||||
"せ\n"
|
||||
" ん."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1842,11 +1850,11 @@ msgstr ""
|
||||
"protocol\n"
|
||||
" オプションを使ってください."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version バージョン番号を表示し, 終了します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1872,18 +1880,18 @@ msgstr ""
|
||||
" 索を行い, 該当するオプションのヘルプを表示しま"
|
||||
"す."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --no-conf aria2.conf ファイルの読み込みを抑制します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --conf-path=PATH 読み込む設定ファイルのパスを PATH に変更します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
||||
"す.\n"
|
||||
" 0 を指定すると, この機能は無効になります."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1912,19 +1920,19 @@ msgstr ""
|
||||
"9J1\"\n"
|
||||
" http://host/file"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr " -q, --quiet[=true|false] コンソールへ何も出力しないようにします."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr " --async-dns[=true|false] 非同期 DNS を有効にします."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr " --ftp-reuse-connection[=true|false] FTP で接続を再利用します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
@ -1936,7 +1944,7 @@ msgstr ""
|
||||
"0\n"
|
||||
" を指定します."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr " --log-level=LEVEL 出力するログレベルを指定します."
|
||||
|
||||
@ -2083,6 +2091,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel "
|
||||
#~ "downloads."
|
||||
#~ msgstr " -j, --max-concurrent-downloads=N 並行ダウンロード数を設定します."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "The download was complete. <%s>\n"
|
||||
@ -2201,17 +2214,6 @@ msgstr "より詳しい情報は man ページを参照してください."
|
||||
#~ " かもしれません.\n"
|
||||
#~ " デフォルト値: false"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
#~ "downloads.\n"
|
||||
#~ " It should be used with the -i option.\n"
|
||||
#~ " Default: 5"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N 同時ダウンロード数を指定します. -i オプ"
|
||||
#~ "ション\n"
|
||||
#~ " と共に使ってください.\n"
|
||||
#~ " デフォルト値: 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
#~ "file\n"
|
||||
|
91
po/nl.po
91
po/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joram Pereira <joramrp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -946,7 +946,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1212,17 +1212,24 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=AANTAL_SERVERS Het aantal servers om simultaan een\n"
|
||||
" connectie mee te maken.\n"
|
||||
" Standaard: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1231,7 +1238,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1245,11 +1252,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1265,14 +1272,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1283,7 +1290,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1291,13 +1298,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1309,7 +1316,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1321,15 +1328,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1340,13 +1347,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1356,7 +1363,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1364,7 +1371,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1374,7 +1381,7 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
@ -1385,12 +1392,12 @@ msgstr ""
|
||||
" connectie mee te maken.\n"
|
||||
" Standaard: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -M, --metalink-file=METALINK_BESTAND Het pad naar het .metalink bestand."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
@ -1400,27 +1407,27 @@ msgstr ""
|
||||
" connectie mee te maken.\n"
|
||||
" Standaard: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSIE De versie van het te downloaden betand."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=TAAL De taal van het te downloaden bestand."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-os=OS Het besturingssysteem van het te downloaden bestand."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1428,7 +1435,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1444,7 +1451,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1454,11 +1461,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Toon het versie nummer en sluit."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1473,23 +1480,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1501,26 +1508,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
87
po/nn.po
87
po/nn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 22:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Christian Tovslid <tctovsli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
@ -934,7 +934,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1201,16 +1201,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1219,7 +1222,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1233,11 +1236,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1253,14 +1256,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1271,7 +1274,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1279,13 +1282,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1297,7 +1300,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1309,15 +1312,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1328,13 +1331,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1344,7 +1347,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1352,7 +1355,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1362,44 +1365,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1407,7 +1410,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1423,7 +1426,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1433,11 +1436,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1452,23 +1455,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1480,26 +1483,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
87
po/pl.po
87
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maciej Habant <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1212,16 +1212,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1230,7 +1233,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1244,11 +1247,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1264,14 +1267,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1282,7 +1285,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1290,13 +1293,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1308,7 +1311,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1320,15 +1323,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1339,13 +1342,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1355,7 +1358,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1363,7 +1366,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1373,44 +1376,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1418,7 +1421,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1434,7 +1437,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1444,11 +1447,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1463,23 +1466,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1491,26 +1494,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
BIN
po/pt_BR.gmo
BIN
po/pt_BR.gmo
Binary file not shown.
87
po/pt_BR.po
87
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jareth-Br <fcarretoni@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1215,16 +1215,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1233,7 +1236,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1247,11 +1250,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1267,14 +1270,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1285,7 +1288,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1293,13 +1296,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1311,7 +1314,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1323,15 +1326,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1342,13 +1345,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1358,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1366,7 +1369,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1376,44 +1379,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1421,7 +1424,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1437,7 +1440,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1447,11 +1450,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1466,23 +1469,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1494,26 +1497,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
90
po/ru.po
90
po/ru.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 01:07+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: hm <colimit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений, где N\n"
|
||||
" должно быть в пределах от 1 до 5. Этот "
|
||||
@ -1272,17 +1272,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
||||
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1291,7 +1297,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1305,11 +1311,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1325,7 +1331,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
@ -1335,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
||||
" описанный в .torrent-файл.\n"
|
||||
" По умолчанию: true"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1346,7 +1352,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1354,13 +1360,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1372,7 +1378,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1384,15 +1390,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr " --enable-dht[=true|false] Включить поддержку DHT."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1403,13 +1409,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1419,7 +1425,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1427,7 +1433,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1437,7 +1443,7 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
@ -1447,37 +1453,37 @@ msgstr ""
|
||||
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
|
||||
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1485,7 +1491,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1501,7 +1507,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1511,11 +1517,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1530,23 +1536,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr " --no-conf Отменить загрузку файла aria2.conf."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr " --conf-path=PATH Сменить путь до файла конфигурации на PATH."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1558,26 +1564,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
103
po/sv.po
103
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 00:07+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hampus Wessman <hw@vox.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -s, --split=N Ladda ner en fil med N uppkopplingar. N måste "
|
||||
"vara\n"
|
||||
@ -1236,11 +1236,19 @@ msgstr ""
|
||||
" Läser datan från stdin om '-' anges."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Ange det maximala antalet samtidiga "
|
||||
"nedladdningar.\n"
|
||||
" Används tillsammans med inställningen -i.\n"
|
||||
" Förvalt: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
@ -1248,7 +1256,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --load-cookies=FIL Ladda kakor från FIL. Filformatet är\n"
|
||||
" samma som Netscapes and Mozillas."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1257,7 +1265,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1271,11 +1279,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1291,14 +1299,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1309,7 +1317,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1317,13 +1325,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1335,7 +1343,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1347,15 +1355,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1366,13 +1374,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1382,7 +1390,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1390,7 +1398,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1400,7 +1408,7 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
@ -1410,11 +1418,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -m, --max-tries=N Ange antalet försök. 0 innebär obegränsat.\n"
|
||||
" Förvalt: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr " -M, --metalink-file=METALÄNKFIL Sökvägen till .metlink-filen."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
@ -1424,28 +1432,28 @@ msgstr ""
|
||||
" samtidigt.\n"
|
||||
" Förvalt: 5"
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-version=VERSION Versionen av filen som ska laddas ner."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr " --metalink-language=SPRÅK Språket för filen som ska laddas ner."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --metalink-os=OS Operativsystemet för filen som ska laddas ner."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1453,7 +1461,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1469,7 +1477,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1479,11 +1487,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnumret och avsluta."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1498,24 +1506,24 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr " -n, --no-netrc Avaktiverar stöd för netrc."
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1527,26 +1535,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1671,17 +1679,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Refer to man page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of concurrent "
|
||||
#~ "downloads.\n"
|
||||
#~ " It should be used with the -i option.\n"
|
||||
#~ " Default: 5"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -j, --max-concurrent-downloads=N Ange det maximala antalet samtidiga "
|
||||
#~ "nedladdningar.\n"
|
||||
#~ " Används tillsammans med inställningen -i.\n"
|
||||
#~ " Förvalt: 5"
|
||||
|
||||
#~ msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
|
||||
#~ msgstr " %s [inställningar] -M METALÄNK_FIL\n"
|
||||
|
||||
|
87
po/th.po
87
po/th.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pruet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1206,16 +1206,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1224,7 +1227,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1238,11 +1241,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1258,14 +1261,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1276,7 +1279,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1284,13 +1287,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1302,7 +1305,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1314,15 +1317,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1333,13 +1336,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1349,7 +1352,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1357,7 +1360,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1367,44 +1370,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1412,7 +1415,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1428,7 +1431,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1438,11 +1441,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1457,23 +1460,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1485,26 +1488,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
BIN
po/zh_CN.gmo
BIN
po/zh_CN.gmo
Binary file not shown.
87
po/zh_CN.po
87
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: aria2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-26 00:08+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 12:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hlidea <hlidea@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
@ -932,7 +932,7 @@ msgid ""
|
||||
" N URLs are given, those URLs are used more "
|
||||
"than\n"
|
||||
" once so that N connections total are made\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
" simultaneously. Please see -j option too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:53
|
||||
@ -1199,16 +1199,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:192
|
||||
msgid ""
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads."
|
||||
" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads "
|
||||
"for\n"
|
||||
" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and "
|
||||
"metalink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:194
|
||||
#: src/usage_text.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
" --load-cookies=FILE Load cookies from FILE. The format of FILE is\n"
|
||||
" the same used by Netscape and Mozilla."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:197
|
||||
#: src/usage_text.h:198
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --show-files Print file listing of .torrent or .metalink "
|
||||
"file\n"
|
||||
@ -1217,7 +1220,7 @@ msgid ""
|
||||
" in case of torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:201
|
||||
#: src/usage_text.h:202
|
||||
msgid ""
|
||||
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
|
||||
" You can find the file index using the\n"
|
||||
@ -1231,11 +1234,11 @@ msgid ""
|
||||
"options)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:210
|
||||
#: src/usage_text.h:211
|
||||
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:212
|
||||
#: src/usage_text.h:213
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .torrent or content type is\n"
|
||||
@ -1251,14 +1254,14 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:222
|
||||
#: src/usage_text.h:223
|
||||
msgid ""
|
||||
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
|
||||
" mentioned in .torrent file.\n"
|
||||
" Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:226
|
||||
#: src/usage_text.h:227
|
||||
msgid ""
|
||||
" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1269,7 +1272,7 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:232
|
||||
#: src/usage_text.h:233
|
||||
msgid ""
|
||||
" --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed in bytes per sec.\n"
|
||||
" 0 means unrestricted.\n"
|
||||
@ -1277,13 +1280,13 @@ msgid ""
|
||||
" Default: 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:237
|
||||
#: src/usage_text.h:238
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n"
|
||||
" --seed-ratio option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:240
|
||||
#: src/usage_text.h:241
|
||||
msgid ""
|
||||
" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n"
|
||||
" until share ratio reaches RATIO. 1.0 is\n"
|
||||
@ -1295,7 +1298,7 @@ msgid ""
|
||||
" the conditions is satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:248
|
||||
#: src/usage_text.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
" --peer-id-prefix=PEERI_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID "
|
||||
"in\n"
|
||||
@ -1307,15 +1310,15 @@ msgid ""
|
||||
" Default: -aria2-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:256
|
||||
#: src/usage_text.h:257
|
||||
msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:258
|
||||
#: src/usage_text.h:259
|
||||
msgid " --enable-dht[=true|false] Enable DHT functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:260
|
||||
#: src/usage_text.h:261
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for DHT.\n"
|
||||
" Multiple ports can be specified by using ',',\n"
|
||||
@ -1326,13 +1329,13 @@ msgid ""
|
||||
" be used together."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:266
|
||||
#: src/usage_text.h:267
|
||||
msgid ""
|
||||
" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to DHT\n"
|
||||
" network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:269
|
||||
#: src/usage_text.h:270
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n"
|
||||
" If several encryption methods are provided by "
|
||||
@ -1342,7 +1345,7 @@ msgid ""
|
||||
" the given level."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:274
|
||||
#: src/usage_text.h:275
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-require-crypto=true|false If true is given, aria2 doesn't accept and\n"
|
||||
" establish connection with legacy BitTorrent\n"
|
||||
@ -1350,7 +1353,7 @@ msgid ""
|
||||
" handshake."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:279
|
||||
#: src/usage_text.h:280
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED In BitTorrent downloads, if the "
|
||||
"download\n"
|
||||
@ -1360,44 +1363,44 @@ msgid ""
|
||||
" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:284
|
||||
#: src/usage_text.h:285
|
||||
msgid ""
|
||||
" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in "
|
||||
"each\n"
|
||||
" BitTorrent download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:287
|
||||
#: src/usage_text.h:288
|
||||
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:289
|
||||
#: src/usage_text.h:290
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
|
||||
" simultaneously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:292
|
||||
#: src/usage_text.h:293
|
||||
msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:294
|
||||
#: src/usage_text.h:295
|
||||
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:296
|
||||
#: src/usage_text.h:297
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-os=OS The operating system of the file to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:298
|
||||
#: src/usage_text.h:299
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n"
|
||||
" A comma-deliminated list of locations is\n"
|
||||
" acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:302
|
||||
#: src/usage_text.h:303
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. The "
|
||||
"possible\n"
|
||||
@ -1405,7 +1408,7 @@ msgid ""
|
||||
" Specifiy none to disable this feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:306
|
||||
#: src/usage_text.h:307
|
||||
msgid ""
|
||||
" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n"
|
||||
" whose suffix is .metaink or content type is\n"
|
||||
@ -1421,7 +1424,7 @@ msgid ""
|
||||
" is not taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:316
|
||||
#: src/usage_text.h:317
|
||||
msgid ""
|
||||
" --metalink-enable-unique-protocol=true|false If true is given and several\n"
|
||||
" protocols are available for a mirror in a "
|
||||
@ -1431,11 +1434,11 @@ msgid ""
|
||||
" specify the preference of protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:322
|
||||
#: src/usage_text.h:323
|
||||
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:324
|
||||
#: src/usage_text.h:325
|
||||
msgid ""
|
||||
" -h, --help[=CATEGORY] Print usage and exit.\n"
|
||||
" The help messages are classified in several\n"
|
||||
@ -1450,23 +1453,23 @@ msgid ""
|
||||
" and print the result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:332
|
||||
#: src/usage_text.h:333
|
||||
msgid " --no-conf Disable loading aria2.conf file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:334
|
||||
#: src/usage_text.h:335
|
||||
msgid ""
|
||||
" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:336
|
||||
#: src/usage_text.h:337
|
||||
msgid ""
|
||||
" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has "
|
||||
"passed.\n"
|
||||
" If 0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:339
|
||||
#: src/usage_text.h:340
|
||||
msgid ""
|
||||
" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can "
|
||||
"use\n"
|
||||
@ -1478,26 +1481,26 @@ msgid ""
|
||||
" http://host/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:345
|
||||
#: src/usage_text.h:346
|
||||
msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quite (no console output)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:347
|
||||
#: src/usage_text.h:348
|
||||
msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:349
|
||||
#: src/usage_text.h:350
|
||||
msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:351
|
||||
#: src/usage_text.h:352
|
||||
msgid ""
|
||||
" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress "
|
||||
"summary.\n"
|
||||
" Setting 0 suppresses the output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usage_text.h:354
|
||||
#: src/usage_text.h:355
|
||||
msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user