From f0e8940cec12c9b81a61918fd7d849887dfa2a51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tatsuhiro Tsujikawa Date: Sun, 5 Dec 2010 16:04:58 +0900 Subject: [PATCH] Added Arabic translation. Updated Russian, Greek and Danish translation. Thanks to all translators. --- po/LINGUAS | 2 +- po/ar.po | 2214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/da.po | 215 ++++- po/el.po | 144 ++-- po/ru.po | 93 +-- 5 files changed, 2531 insertions(+), 137 deletions(-) create mode 100644 po/ar.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 236971a4..82195326 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -bg ca da de el es fi fr he hu id it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sr sv th tr uk vi zh_CN zh_TW en@quot en@boldquot +ar bg ca da de el es fi fr he hu id it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sr sv th tr uk vi zh_CN zh_TW en@quot en@boldquot diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 00000000..77333cd2 --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,2214 @@ +# Arabic translation for aria2 +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the aria2 package. +# FIRST AUTHOR , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: aria2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-16 03:29+0000\n" +"Last-Translator: ChArLoK_16 \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: src/DownloadEngine.cc:220 +msgid "" +"Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown." +msgstr "" +"بدات خطوات الإغلاق ... إضغط Ctrl-C مجددا للإغلاق الإضطراري / الإجباري ." + +#: src/DownloadEngine.cc:227 +msgid "Emergency shutdown sequence commencing..." +msgstr "بدأت خطوات الإغلاق الإضطراري / الإجباري ...." + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:109 +msgid "aria2 will resume download if the transfer is restarted." +msgstr "aria2 سيستأنف التحميل إذا أعيد النقل" + +#: src/MultiUrlRequestInfo.cc:111 +msgid "" +"If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man " +"page for details." +msgstr "" +"إذا كانت هناك أية أخطاء، راجع السجل. أنظر الخيار 'l-' في الصفحة help/man " +"لمزيد من التفاصيل." + +#: src/RequestGroupMan.cc:608 +msgid "Download Results:" +msgstr "نتائج التحميل" + +#: src/RequestGroupMan.cc:649 +msgid "Status Legend:" +msgstr "وصف الحالة" + +#: src/OptionHandler.cc:38 +msgid " Default: " +msgstr " افتراضي: " + +#: src/OptionHandler.cc:39 +msgid " Tags: " +msgstr " الوسوم: " + +#: src/OptionHandler.cc:40 +msgid " Possible Values: " +msgstr " القيم المحتملة: " + +#: src/usage_text.h:37 +msgid "" +" -d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file." +msgstr " -d، --dir=DIR المجلد الذي سيتم حفظ الملف المحمل فيه." + +#: src/usage_text.h:39 +msgid "" +" -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n" +" option is used, this option is ignored." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:42 +msgid "" +" -l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is\n" +" specified, log is written to stdout." +msgstr "" +" -l, --log=LOG اسم ملف سجل البيانات. إذا كان If '-'\n" +" محددا، سيجسل ملف البيانات في stdout." + +#: src/usage_text.h:45 +msgid "" +" -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory " +"will\n" +" be changed to \"/\" and standard input, " +"standard\n" +" output and standard error will be redirected " +"to\n" +" \"/dev/null\"." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:50 +msgid "" +" -s, --split=N Download a file using N connections. If more\n" +" than N URLs are given, first N URLs are used " +"and\n" +" remaining URLs are used for backup. If less " +"than\n" +" N URLs are given, those URLs are used more " +"than\n" +" once so that N connections total are made\n" +" simultaneously. The number of connections to " +"the\n" +" same host is restricted by\n" +" --max-connection-per-server option. Please see " +"-j\n" +" and --min-split-size option too.\n" +" Please note that in Metalink download, this\n" +" option has no effect and use -C option instead." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:62 +msgid "" +" --retry-wait=SEC Set the seconds to wait to retry after an " +"error\n" +" has occured." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:65 +msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:67 +msgid " -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:69 +msgid "" +" --http-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTP. To erase\n" +" previously defined proxy, use \"\".\n" +" See also --all-proxy option.\n" +" This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:74 +msgid "" +" --https-proxy=PROXY Use this proxy server for HTTPS. To erase\n" +" previously defined proxy, use \"\".\n" +" See also --all-proxy option.\n" +" This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:79 +msgid "" +" --ftp-proxy=PROXY Use this proxy server for FTP. To erase " +"previously\n" +" defined proxy, use \"\".\n" +" See also --all-proxy option.\n" +" This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:84 +msgid "" +" --all-proxy=PROXY Use this proxy server for all protocols. To " +"erase\n" +" previously defined proxy, use \"\".\n" +" You can override this setting and specify a\n" +" proxy server for a particular protocol using\n" +" --http-proxy, --https-proxy and --ftp-proxy\n" +" options.\n" +" This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:92 +msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:94 +msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:96 +msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:98 +msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:100 +msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:102 +msgid " --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects all URLs." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:104 +msgid " --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:106 +msgid "" +" -p, --ftp-pasv[=true|false] Use the passive mode in FTP. If false is " +"given,\n" +" the active mode will be used." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:109 +msgid "" +" --lowest-speed-limit=SPEED Close connection if download speed is lower " +"than\n" +" or equal to this value(bytes per sec).\n" +" 0 means aria2 does not have a lowest speed " +"limit.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" This option does not affect BitTorrent " +"downloads." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:115 +msgid "" +" --max-overall-download-limit=SPEED Set max overall download speed in bytes/" +"sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" To limit the download speed per download, use\n" +" --max-download-limit option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:121 +msgid "" +" --max-download-limit=SPEED Set max download speed per each download in\n" +" bytes/sec. 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" To limit the overall download speed, use\n" +" --max-overall-download-limit option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:127 +msgid "" +" --file-allocation=METHOD Specify file allocation method.\n" +" 'none' doesn't pre-allocate file space. " +"'prealloc'\n" +" pre-allocates file space before download " +"begins.\n" +" This may take some time depending on the size " +"of\n" +" the file.\n" +" If you are using newer file systems such as " +"ext4\n" +" (with extents support), btrfs or xfs, 'falloc' " +"is\n" +" your best choice. It allocates large(few GiB)\n" +" files almost instantly. Don't use 'falloc' " +"with\n" +" legacy file systems such as ext3 because it " +"takes\n" +" almost same time as 'prealloc' and it blocks " +"aria2\n" +" entirely until allocation finishes. 'falloc' " +"may\n" +" not be available if your system doesn't have\n" +" posix_fallocate() function." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:142 +msgid "" +" --no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose\n" +" size is smaller than SIZE.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:146 +msgid "" +" --enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage " +"while\n" +" allocating files.\n" +" Turn off if you encounter any error" +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:150 +msgid "" +" --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n" +" corresponding control file doesn't exist. " +"See\n" +" also --auto-file-renaming option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:154 +msgid "" +" --allow-piece-length-change[=true|false] If false is given, aria2 aborts\n" +" download when a piece length is different " +"from\n" +" one in a control file. If true is given, you " +"can\n" +" proceed but some download progress will be " +"lost." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:159 +msgid "" +" -Z, --force-sequential[=true|false] Fetch URIs in the command-line " +"sequentially\n" +" and download each URI in a separate session, " +"like\n" +" the usual command-line download utilities." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:163 +msgid "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Rename file name if the same file " +"already\n" +" exists. This option works only in http(s)/ftp\n" +" download.\n" +" The new file name has a dot and a number" +"(1..9999)\n" +" appended." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:169 +msgid "" +" -P, --parameterized-uri[=true|false] Enable parameterized URI support.\n" +" You can specify set of parts:\n" +" http://{sv1,sv2,sv3}/foo.iso\n" +" Also you can specify numeric sequences with " +"step\n" +" counter:\n" +" http://host/image[000-100:2].img\n" +" A step counter can be omitted.\n" +" If all URIs do not point to the same file, " +"such\n" +" as the second example above, -Z option is\n" +" required." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:180 +msgid "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:182 +msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:184 +msgid "" +" -V, --check-integrity[=true|false] Check file integrity by validating " +"piece\n" +" hashes. This option has effect only in " +"BitTorrent\n" +" and Metalink downloads with chunk checksums.\n" +" Use this option to re-download a damaged " +"portion\n" +" of a file. See also --bt-hash-check-seed " +"option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:190 +msgid "" +" --bt-hash-check-seed[=true|false] If true is given, after hash check using\n" +" --check-integrity option and file is " +"complete,\n" +" continue to seed file. If you want to check " +"file\n" +" and download it only when it is damaged or\n" +" incomplete, set this option to false.\n" +" This option has effect only on BitTorrent\n" +" download." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:198 +msgid "" +" --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by " +"calculating\n" +" checksum while downloading a file if chunk\n" +" checksums are provided." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:202 +msgid "" +" -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n" +" file. Use this option to resume a download\n" +" started by a web browser or another program\n" +" which downloads files sequentially from the\n" +" beginning. Currently this option is only\n" +" applicable to http(s)/ftp downloads." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:209 +msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:211 +msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:213 +msgid "" +" -i, --input-file=FILE Downloads URIs found in FILE. You can specify\n" +" multiple URIs for a single entity: separate\n" +" URIs on a single line using the TAB " +"character.\n" +" Reads input from stdin when '-' is specified.\n" +" The additional out and dir options can be\n" +" specified after each line of URIs. This " +"optional\n" +" line must start with white space(s). See " +"INPUT\n" +" FILE section of man page for details." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:222 +msgid "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Set maximum number of parallel downloads " +"for\n" +" every static (HTTP/FTP) URL, torrent and " +"metalink.\n" +" See also -s and -C options." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:226 +msgid "" +" --load-cookies=FILE Load Cookies from FILE using the Firefox3 " +"format\n" +" and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:229 +msgid "" +" --save-cookies=FILE Save Cookies to FILE in Mozilla/Firefox(1.x/2." +"x)/\n" +" Netscape format. If FILE already exists, it " +"is\n" +" overwritten. Session Cookies are also saved " +"and\n" +" their expiry values are treated as 0." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:234 +msgid "" +" -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink " +"file\n" +" and exit. More detailed information will be " +"listed\n" +" in case of torrent file." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:238 +msgid "" +" --select-file=INDEX... Set file to download by specifying its index.\n" +" You can find the file index using the\n" +" --show-files option. Multiple indexes can be\n" +" specified by using ',', for example: \"3,6\".\n" +" You can also use '-' to specify a range: " +"\"1-5\".\n" +" ',' and '-' can be used together.\n" +" When used with the -M option, index may vary\n" +" depending on the query(see --metalink-* " +"options)." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:247 +msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:249 +msgid "" +" --follow-torrent=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .torrent or content type is\n" +" application/x-bittorrent is downloaded, aria2\n" +" parses it as a torrent file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a torrent file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:259 +msgid "" +" --listen-port=PORT... Set TCP port number for BitTorrent downloads.\n" +" Multiple ports can be specified by using ',',\n" +" for example: \"6881,6885\". You can also use " +"'-'\n" +" to specify a range: \"6881-6999\". ',' and '-' " +"can\n" +" be used together." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:265 +msgid "" +" --max-overall-upload-limit=SPEED Set max overall upload speed in bytes/" +"sec.\n" +" 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" To limit the upload speed per torrent, use\n" +" --max-upload-limit option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:271 +msgid "" +" -u, --max-upload-limit=SPEED Set max upload speed per each torrent in\n" +" bytes/sec. 0 means unrestricted.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).\n" +" To limit the overall upload speed, use\n" +" --max-overall-upload-limit option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:277 +msgid "" +" --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" +" --seed-ratio option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:280 +msgid "" +" --seed-ratio=RATIO Specify share ratio. Seed completed torrents\n" +" until share ratio reaches RATIO.\n" +" You are strongly encouraged to specify equals " +"or\n" +" more than 1.0 here. Specify 0.0 if you intend " +"to\n" +" do seeding regardless of share ratio.\n" +" If --seed-time option is specified along with\n" +" this option, seeding ends when at least one " +"of\n" +" the conditions is satisfied." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:289 +msgid "" +" --peer-id-prefix=PEER_ID_PREFIX Specify the prefix of peer ID. The peer ID " +"in\n" +" BitTorrent is 20 byte length. If more than 20\n" +" bytes are specified, only first 20 bytes are\n" +" used. If less than 20 bytes are specified, " +"random\n" +" byte data are added to make its length 20 " +"bytes." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:295 +msgid " --enable-peer-exchange[=true|false] Enable Peer Exchange extension." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:297 +msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:299 +msgid "" +" --dht-listen-port=PORT... Set UDP listening port for both IPv4 and IPv6\n" +" DHT. Multiple ports can be specified by using\n" +" ',', for example: \"6881,6885\". You can also\n" +" use '-' to specify a range: \"6881-6999\". " +"','\n" +" and '-' can be used together." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:305 +msgid "" +" --dht-entry-point=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv4 " +"DHT\n" +" network." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:308 +msgid "" +" --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:310 +msgid "" +" --bt-min-crypto-level=plain|arc4 Set minimum level of encryption method.\n" +" If several encryption methods are provided by " +"a\n" +" peer, aria2 chooses the lowest one which " +"satisfies\n" +" the given level." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:315 +msgid "" +" --bt-require-crypto[=true|false] If true is given, aria2 doesn't accept " +"and\n" +" establish connection with legacy BitTorrent\n" +" handshake. Thus aria2 always uses Obfuscation\n" +" handshake." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:320 +msgid "" +" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED If the whole download speed of every\n" +" torrent is lower than SPEED, aria2 " +"temporarily\n" +" increases the number of peers to try for more\n" +" download speed. Configuring this option with " +"your\n" +" preferred download speed can increase your\n" +" download speed in some cases.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:328 +msgid "" +" --bt-max-open-files=NUM Specify maximum number of files to open in " +"each\n" +" BitTorrent download." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:331 +msgid "" +" --bt-seed-unverified[=true|false] Seed previously downloaded files without\n" +" verifying piece hashes." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:334 +msgid "" +" --bt-max-peers=NUM Specify the maximum number of peers per " +"torrent.\n" +" 0 means unlimited.\n" +" See also --bt-request-peer-speed-limit option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:338 +msgid "" +" -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file. " +"Reads\n" +" input from stdin when '-' is specified." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:341 +msgid "" +" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n" +" simultaneously. Some Metalinks regulate the\n" +" number of servers to connect. aria2 strictly\n" +" respects them. This means that if Metalink " +"defines\n" +" the maxconnections attribute lower than\n" +" NUM_SERVERS, then aria2 uses the value of\n" +" maxconnections attribute instead of " +"NUM_SERVERS.\n" +" See also -s and -j options." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:350 +msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:352 +msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:354 +msgid "" +" --metalink-os=OS The operating system of the file to download." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:356 +msgid "" +" --metalink-location=LOCATION[,...] The location of the preferred server.\n" +" A comma-delimited list of locations is\n" +" acceptable." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:360 +msgid "" +" --metalink-preferred-protocol=PROTO Specify preferred protocol. Specify " +"'none'\n" +" if you don't have any preferred protocol." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:363 +msgid "" +" --follow-metalink=true|false|mem If true or mem is specified, when a file\n" +" whose suffix is .metalink or content type of\n" +" application/metalink+xml is downloaded, aria2\n" +" parses it as a metalink file and downloads " +"files\n" +" mentioned in it.\n" +" If mem is specified, a metalink file is not\n" +" written to the disk, but is just kept in " +"memory.\n" +" If false is specified, the action mentioned " +"above\n" +" is not taken." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:373 +msgid "" +" --metalink-enable-unique-protocol[=true|false] If true is given and " +"several\n" +" protocols are available for a mirror in a " +"metalink\n" +" file, aria2 uses one of them.\n" +" Use --metalink-preferred-protocol option to\n" +" specify the preference of protocol." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:379 +msgid " -v, --version Print the version number and exit." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:381 +msgid "" +" -h, --help[=TAG|KEYWORD] Print usage and exit.\n" +" The help messages are classified with tags. A " +"tag\n" +" starts with \"#\". For example, type \"--" +"help=#http\"\n" +" to get the usage for the options tagged with\n" +" \"#http\". If non-tag word is given, print the " +"usage\n" +" for the options whose name includes that word." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:388 +msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:390 +msgid "" +" --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:392 +msgid "" +" --stop=SEC Stop application after SEC seconds has " +"passed.\n" +" If 0 is given, this feature is disabled." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:395 +msgid "" +" --header=HEADER Append HEADER to HTTP request header. You can " +"use\n" +" this option repeatedly to specify more than " +"one\n" +" header:\n" +" aria2c --header=\"X-A: b78\" --header=\"X-B: " +"9J1\"\n" +" http://host/file" +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:401 +msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:403 +msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:405 +msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:407 +msgid "" +" --summary-interval=SEC Set interval to output download progress " +"summary.\n" +" Setting 0 suppresses the output." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:410 +msgid " --log-level=LEVEL Set log level to output." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:412 +msgid "" +" -R, --remote-time[=true|false] Retrieve timestamp of the remote file from " +"the\n" +" remote HTTP/FTP server and if it is " +"available,\n" +" apply it to the local file." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:416 +msgid "" +" --connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to " +"establish\n" +" connection to HTTP/FTP/proxy server. After " +"the\n" +" connection is established, this option makes " +"no\n" +" effect and --timeout option is used instead." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:421 +msgid "" +" --max-file-not-found=NUM If aria2 receives `file not found' status from " +"the\n" +" remote HTTP/FTP servers NUM times without " +"getting\n" +" a single byte, then force the download to " +"fail.\n" +" Specify 0 to disable this option.\n" +" This options is effective only when using\n" +" HTTP/FTP servers." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:428 +msgid "" +" --uri-selector=SELECTOR Specify URI selection algorithm.\n" +" If 'inorder' is given, URI is tried in the " +"order\n" +" appeared in the URI list.\n" +" If 'feedback' is given, aria2 uses download " +"speed\n" +" observed in the previous downloads and choose\n" +" fastest server in the URI list. This also\n" +" effectively skips dead mirrors. The observed\n" +" download speed is a part of performance " +"profile\n" +" of servers mentioned in --server-stat-of and\n" +" --server-stat-if options.\n" +" If 'adaptive' is given, selects one of the " +"best\n" +" mirrors for the first and reserved " +"connections.\n" +" For supplementary ones, it returns mirrors " +"which\n" +" has not been tested yet, and if each of them " +"has\n" +" already been tested, returns mirrors which has " +"to\n" +" be tested again. Otherwise, it doesn't select\n" +" anymore mirrors. Like 'feedback', it uses a\n" +" performance profile of servers." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:447 +msgid "" +" --server-stat-of=FILE Specify the filename to which performance " +"profile\n" +" of the servers is saved. You can load saved " +"data\n" +" using --server-stat-if option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:451 +msgid "" +" --server-stat-if=FILE Specify the filename to load performance " +"profile\n" +" of the servers. The loaded data will be used " +"in\n" +" some URI selector such as 'feedback'.\n" +" See also --uri-selector option" +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:456 +msgid "" +" --server-stat-timeout=SEC Specifies timeout in seconds to invalidate\n" +" performance profile of the servers since the " +"last\n" +" contact to them." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:460 +msgid "" +" --auto-save-interval=SEC Save a control file(*.aria2) every SEC " +"seconds.\n" +" If 0 is given, a control file is not saved " +"during\n" +" download. aria2 saves a control file when it " +"stops\n" +" regardless of the value." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:465 +msgid "" +" --certificate=FILE Use the client certificate in FILE.\n" +" The certificate must be in PEM format.\n" +" You may use --private-key option to specify " +"the\n" +" private key." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:470 +msgid "" +" --private-key=FILE Use the private key in FILE.\n" +" The private key must be decrypted and in PEM\n" +" format. See also --certificate option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:474 +msgid "" +" --ca-certificate=FILE Use the certificate authorities in FILE to " +"verify\n" +" the peers. The certificate file must be in " +"PEM\n" +" format and can contain multiple CA " +"certificates.\n" +" Use --check-certificate option to enable\n" +" verification." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:480 +msgid "" +" --check-certificate[=true|false] Verify the peer using certificates " +"specified\n" +" in --ca-certificate option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:483 +msgid "" +" --no-proxy=DOMAINS Specify comma separated hostnames, domains or\n" +" network address with or without CIDR block " +"where\n" +" proxy should not be used." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:487 +msgid "" +" --use-head[=true|false] Use HEAD method for the first request to the " +"HTTP\n" +" server." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:490 +msgid " --event-poll=POLL Specify the method for polling events." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:492 +msgid "" +" --xml-rpc-listen-port=PORT Specify a port number for XML-RPC server to " +"listen\n" +" to." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:495 +msgid "" +" --enable-xml-rpc[=true|false] Enable XML-RPC server.\n" +" It is strongly recommended to set username " +"and\n" +" password using --xml-rpc-user and --xml-rpc-" +"passwd\n" +" option. See also --xml-rpc-listen-port option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:500 +msgid "" +" --xml-rpc-max-request-size=SIZE Set max size of XML-RPC request. If aria2\n" +" detects the request is more than SIZE bytes, " +"it\n" +" drops connection." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:504 +msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:506 +msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:508 +msgid "" +" --bt-external-ip=IPADDRESS Specify the external IP address to report to " +"a\n" +" BitTorrent tracker. Although this function is\n" +" named 'external', it can accept any kind of " +"IP\n" +" addresses." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:513 +msgid "" +" --http-auth-challenge[=true|false] Send HTTP authorization header only when " +"it\n" +" is requested by the server. If false is set, " +"then\n" +" authorization header is always sent to the " +"server.\n" +" There is an exception: if username and " +"password\n" +" are embedded in URI, authorization header is\n" +" always sent to the server regardless of this\n" +" option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:521 +msgid "" +" -O, --index-out=INDEX=PATH Set file path for file with index=INDEX. You " +"can\n" +" find the file index using the --show-files " +"option.\n" +" PATH is a relative path to the path specified " +"in\n" +" --dir option. You can use this option " +"multiple\n" +" times." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:527 +msgid "" +" --dry-run[=true|false] If true is given, aria2 just checks whether " +"the\n" +" remote file is available and doesn't download\n" +" data. This option has effect on HTTP/FTP " +"download.\n" +" BitTorrent downloads are canceled if true is\n" +" specified." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:533 +msgid "" +" --bt-tracker-interval=SEC Set the interval in seconds between tracker\n" +" requests. This completely overrides interval " +"value\n" +" and aria2 just uses this value and ignores " +"the\n" +" min interval and interval value in the " +"response of\n" +" tracker. If 0 is set, aria2 determines " +"interval\n" +" based on the response of tracker and the " +"download\n" +" progress." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:541 +msgid "" +" --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after " +"download\n" +" completed.\n" +" See --on-download-start option for the\n" +" requirement of COMMAND.\n" +" See also --on-download-stop option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:547 +msgid "" +" --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed after download\n" +" got started. aria2 passes 3 arguments to " +"COMMAND:\n" +" GID, the nubmer of files and file path. See " +"Event\n" +" Hook in man page for more details." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:552 +msgid "" +" --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n" +" was paused.\n" +" See --on-download-start option for the\n" +" requirement of COMMAND." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:557 +msgid "" +" --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n" +" aborted due to error.\n" +" See --on-download-start option for the\n" +" requirement of COMMAND.\n" +" See also --on-download-stop option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:563 +msgid "" +" --on-download-stop=COMMAND Set the command to be executed after download\n" +" stopped. You can override the command to be\n" +" executed for particular download result using\n" +" --on-download-complete and --on-download-" +"error. If\n" +" they are specified, command specified in this\n" +" option is not executed.\n" +" See --on-download-start option for the\n" +" requirement of COMMAND." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:572 +msgid "" +" --bt-stop-timeout=SEC Stop BitTorrent download if download speed is " +"0 in\n" +" consecutive SEC seconds. If 0 is given, this\n" +" feature is disabled." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:576 +msgid "" +" --xml-rpc-listen-all[=true|false] Listen incoming XML-RPC requests on all\n" +" network interfaces. If false is given, listen " +"only\n" +" on local loopback interface." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:580 +msgid "" +" --bt-prioritize-piece=head[=SIZE],tail[=SIZE] Try to download first and " +"last\n" +" pieces of each file first. This is useful for\n" +" previewing files. The argument can contain 2\n" +" keywords:head and tail. To include both " +"keywords,\n" +" they must be separated by comma. These " +"keywords\n" +" can take one parameter, SIZE. For example, if\n" +" head=SIZE is specified, pieces in the range " +"of\n" +" first SIZE bytes of each file get higher " +"priority.\n" +" tail=SIZE means the range of last SIZE bytes " +"of\n" +" each file. SIZE can include K or M(1K = 1024, " +"1M =\n" +" 1024K). If SIZE is omitted, SIZE=1M is used." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:592 +msgid "" +" --interface=INTERFACE Bind sockets to given interface. You can " +"specify\n" +" interface name, IP address and hostname." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:595 +msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:597 +msgid "" +" --bt-save-metadata[=true|false] Save metadata as .torrent file. This option " +"has\n" +" effect only when BitTorrent Magnet URI is " +"used.\n" +" The filename is hex encoded info hash with " +"suffix\n" +" .torrent. The directory to be saved is the " +"same\n" +" directory where download file is saved. If " +"the\n" +" same file already exists, metadata is not " +"saved.\n" +" See also --bt-metadata-only option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:605 +msgid "" +" --http-no-cache[=true|false] Send Cache-Control: no-cache and Pragma: no-" +"cache\n" +" header to avoid cached content. If false is\n" +" given, these headers are not sent and you can " +"add\n" +" Cache-Control header with a directive you " +"like\n" +" using --header option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:611 +msgid "" +" --bt-metadata-only[=true|false] Download metadata only. The file(s) " +"described\n" +" in metadata will not be downloaded. This " +"option\n" +" has effect only when BitTorrent Magnet URI is\n" +" used. See also --bt-save-metadata option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:616 +msgid "" +" --human-readable[=true|false] Print sizes and speed in human readable " +"format\n" +" (e.g., 1.2Ki, 3.4Mi) in the console readout." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:619 +msgid " --bt-enable-lpd[=true|false] Enable Local Peer Discovery." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:621 +msgid "" +" --bt-lpd-interface=INTERFACE Use given interface for Local Peer Discovery. " +"If\n" +" this option is not specified, the default\n" +" interface is chosen. You can specify " +"interface\n" +" name and IP address." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:626 +msgid "" +" --reuse-uri[=true|false] Reuse already used URIs if no unused URIs are\n" +" left." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:629 +msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:631 +msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:633 +msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:635 +msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:637 +msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:639 +msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:641 +msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:643 +msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:645 +msgid "" +" --remove-control-file[=true|false] Remove control file before download. " +"Using\n" +" with --allow-overwrite=true, download always\n" +" starts from scratch. This will be useful for\n" +" users behind proxy server which disables " +"resume." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:650 +msgid "" +" --always-resume[=true|false] Always resume download. If true is given, " +"aria2\n" +" always tries to resume download and if resume " +"is\n" +" not possible, aborts download. If false is " +"given,\n" +" when all given URIs do not support resume or\n" +" aria2 encounters N URIs which does not " +"support\n" +" resume (N is the value specified using\n" +" --max-resume-failure-tries option), aria2\n" +" downloads file from scratch.\n" +" See --max-resume-failure-tries option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:660 +msgid "" +" --max-resume-failure-tries=N When used with --always-resume=false, aria2\n" +" downloads file from scratch when aria2 detects " +"N\n" +" number of URIs that does not support resume. " +"If N\n" +" is 0, aria2 downloads file from scratch when " +"all\n" +" given URIs do not support resume.\n" +" See --always-resume option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:667 +msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:669 +msgid "" +" --bt-tracker-connect-timeout=SEC Set the connect timeout in seconds to\n" +" establish connection to tracker. After the\n" +" connection is established, this option makes " +"no\n" +" effect and --bt-tracker-timeout option is " +"used\n" +" instead." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:675 +msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:677 +msgid "" +" --http-accept-gzip[=true|false] Send 'Accept: deflate, gzip' request " +"header\n" +" and inflate response if remote server " +"responds\n" +" with 'Content-Encoding: gzip' or\n" +" 'Content-Encoding: deflate'." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:682 +msgid "" +" --save-session=FILE Save error/unfinished downloads to FILE on " +"exit.\n" +" You can pass this output file to aria2c with -" +"i\n" +" option on restart. Please note that downloads\n" +" added by aria2.addTorrent and aria2." +"addMetalink\n" +" XML-RPC method are not saved." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:688 +msgid "" +" -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to " +"one\n" +" server for each download." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:691 +msgid "" +" -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte " +"range.\n" +" For example, let's consider downloading 20MiB\n" +" file. If SIZE is 10M, aria2 can split file " +"into 2\n" +" range [0-10MiB) and [10MiB-20MiB) and download " +"it\n" +" using 2 sources(if --split >= 2, of course).\n" +" If SIZE is 15M, since 2*15M > 20MiB, aria2 " +"does\n" +" not split file and download it using 1 " +"source.\n" +" You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:700 +msgid "" +" --conditional-get[=true|false] Download file only when the local file is " +"older\n" +" than remote file. Currently, this function " +"has\n" +" many limitations. See man page for details." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:704 +msgid "" +" --on-bt-download-complete=COMMAND For BitTorrent, a command specified in\n" +" --on-download-complete is called after " +"download\n" +" completed and seeding is over. On the other " +"hand,\n" +" this option sets the command to be executed " +"after\n" +" download completed but before seeding.\n" +" See --on-download-start option for the\n" +" requirement of COMMAND." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:712 +msgid "" +" --enable-async-dns6[=true|false] Enable IPv6 name resolution in " +"asynchronous\n" +" DNS resolver. This option will be ignored " +"when\n" +" --async-dns=false." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:716 +msgid "" +" --enable-dht6[=true|false] Enable IPv6 DHT functionality.\n" +" Use --dht-listen-port option to specify port\n" +" number to listen on. See also --dht-listen-" +"addr6\n" +" option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:721 +msgid "" +" --dht-listen-addr6=ADDR Specify address to bind socket for IPv6 DHT. \n" +" It should be a global unicast IPv6 address of " +"the\n" +" host." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:725 +msgid "" +" --dht-entry-point6=HOST:PORT Set host and port as an entry point to IPv6 " +"DHT\n" +" network." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:728 +msgid "" +" --dht-file-path6=PATH Change the IPv6 DHT routing table file to PATH." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:730 +msgid "" +" --bt-tracker=URI[,...] Comma separated list of additional BitTorrent\n" +" tracker's announce URI. These URIs are not\n" +" affected by --bt-exclude-tracker option " +"because\n" +" they are added after URIs in --bt-exclude-" +"tracker\n" +" option are removed." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:736 +msgid "" +" --bt-exclude-tracker=URI[,...] Comma separated list of BitTorrent " +"tracker's\n" +" announce URI to remove. You can use special " +"value\n" +" '*' which matches all URIs, thus removes all\n" +" announce URIs. When specifying '*' in shell\n" +" command-line, don't forget to escape or quote " +"it.\n" +" See also --bt-tracker option." +msgstr "" + +#: src/usage_text.h:743 +msgid "" +" --max-download-result=NUM Set maximum number of download result kept in\n" +" memory. The download results are completed/" +"error/\n" +" removed downloads. The download results are " +"stored\n" +" in FIFO queue and it can store at most NUM\n" +" download results. When queue is full and new\n" +" download result is created, oldest download " +"result\n" +" is removed from the front of the queue and new " +"one\n" +" is pushed to the back. Setting big number in " +"this\n" +" option may result high memory consumption " +"after\n" +" thousands of downloads. Specifying 0 means no\n" +" download result is kept." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:57 +msgid " version " +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:80 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:85 +msgid "" +"Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:92 +msgid "Printing all options." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:94 +#, c-format +msgid "Printing options tagged with '%s'." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:98 +#, c-format +msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:112 +#, c-format +msgid "Printing options whose name includes '%s'." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:121 +#, c-format +msgid "No option matching with '%s'." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:129 +msgid "" +" You can specify multiple HTTP(S)/FTP URIs. Unless you specify -Z option, " +"all\n" +" URIs must point to the same file or downloading will fail." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:131 +msgid "" +" You can also specify arbitrary number of BitTorrent Magnet URIs, torrent/\n" +" metalink files stored in a local drive. Please note that they are always\n" +" treated as a separate download." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:136 +msgid "" +" You can specify both torrent file with -T option and URIs. By doing this,\n" +" download a file from both torrent swarm and HTTP/FTP server at the same " +"time,\n" +" while the data from HTTP/FTP are uploaded to the torrent swarm. For single " +"file\n" +" torrents, URI can be a complete URI pointing to the resource or if URI " +"ends\n" +" with '/', 'name' in torrent file is added. For multi-file torrents, 'name' " +"and\n" +" 'path' in torrent are added to form a URI for each file." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:143 +msgid "" +" Make sure that URI is quoted with single(') or double(\") quotation if it\n" +" contains \"&\" or any characters that have special meaning in shell." +msgstr "" + +#: src/version_usage.cc:153 +msgid "Refer to man page for more information." +msgstr "" + +#: src/message.h:57 +#, c-format +msgid "GID#%s - Download has already completed: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:106 +#, c-format +msgid "Unrecognized URI or unsupported protocol: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:107 +#, c-format +msgid "Tracker returned warning message: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:108 +#, c-format +msgid "The segment file %s exists." +msgstr "" + +#: src/message.h:109 +#, c-format +msgid "The segment file %s does not exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:110 +#, c-format +msgid "Saving the segment file %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:111 +msgid "The segment file was saved successfully." +msgstr "" + +#: src/message.h:112 +#, c-format +msgid "Loading the segment file %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:113 +msgid "The segment file was loaded successfully." +msgstr "" + +#: src/message.h:114 +msgid "No URI to download. Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:115 +#, c-format +msgid "" +"File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was " +"canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are " +"sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-" +"overwrite=true option and restart aria2." +msgstr "" + +#: src/message.h:116 +#, c-format +msgid "Allocating file %s, %s bytes" +msgstr "" + +#: src/message.h:117 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: src/message.h:118 +msgid "Not a directory" +msgstr "" + +#: src/message.h:119 +#, c-format +msgid "Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:120 +#, c-format +msgid "Writing file %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:121 +msgid "No peer list received." +msgstr "" + +#: src/message.h:122 +#, c-format +msgid "Adding peer %s:%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:123 +#, c-format +msgid "Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:124 +msgid "Download of selected files was complete." +msgstr "" + +#: src/message.h:125 +msgid "The download was complete." +msgstr "" + +#: src/message.h:126 +#, c-format +msgid "Removed %lu have entries." +msgstr "" + +#: src/message.h:127 +#, c-format +msgid "Validating file %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:128 +#, c-format +msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)" +msgstr "" + +#: src/message.h:131 +#, c-format +msgid "Metalink: Queueing %s for download." +msgstr "" + +#: src/message.h:132 +#, c-format +msgid "Download complete: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:133 +msgid "Seeding is over." +msgstr "" + +#: src/message.h:134 +msgid "No chunk to verify." +msgstr "" + +#: src/message.h:135 +#, c-format +msgid "Good chunk checksum. hash=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:136 +#, c-format +msgid "Failed to load cookies from %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:137 +#, c-format +msgid "" +".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc " +"support disabled." +msgstr "" + +#: src/message.h:138 +msgid "Logging started." +msgstr "" + +#: src/message.h:139 +msgid "Specify at least one URL." +msgstr "" + +#: src/message.h:140 +msgid "daemon failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:141 +#, c-format +msgid "Verification finished successfully. file=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:142 +#, c-format +msgid "Checksum error detected. file=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:143 +#, c-format +msgid "Incomplete range specified. %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:144 +#, c-format +msgid "Failed to convert string into value: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:145 +msgid "Resource not found" +msgstr "" + +#: src/message.h:146 +#, c-format +msgid "File already exists. Renamed to %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:147 +msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." +msgstr "" + +#: src/message.h:148 +#, c-format +msgid "Too small payload size for %s, size=%lu." +msgstr "" + +#: src/message.h:149 +#, c-format +msgid "" +"Removed the defunct control file %s because the download file %s doesn't " +"exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:150 +#, c-format +msgid "Your share ratio was %.1f, uploaded/downloaded=%sB/%sB" +msgstr "" + +#: src/message.h:151 +#, c-format +msgid "Missing %s in torrent metainfo." +msgstr "" + +#: src/message.h:152 +msgid "Tracker returned null data." +msgstr "" + +#: src/message.h:153 +msgid "Windows socket library initialization failed" +msgstr "" + +#: src/message.h:154 +#, c-format +msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application." +msgstr "" + +#: src/message.h:155 +#, c-format +msgid "" +"Saved signature as %s. Please note that aria2 doesn't verify signatures." +msgstr "" + +#: src/message.h:157 +#, c-format +msgid "Saving signature as %s failed. Maybe file already exists." +msgstr "" + +#: src/message.h:160 +#, c-format +msgid "Failed to open ServerStat file %s for read." +msgstr "" + +#: src/message.h:161 +#, c-format +msgid "ServerStat file %s loaded successfully." +msgstr "" + +#: src/message.h:162 +#, c-format +msgid "Failed to read ServerStat from %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:165 +#, c-format +msgid "Failed to open ServerStat file %s for write." +msgstr "" + +#: src/message.h:166 +#, c-format +msgid "ServerStat file %s saved successfully." +msgstr "" + +#: src/message.h:167 +#, c-format +msgid "Failed to write ServerStat to %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:170 +#, c-format +msgid "Failed to establish connection, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:171 +#, c-format +msgid "Network problem has occurred. cause:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:173 +#, c-format +msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:175 +#, c-format +msgid "" +"Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-" +"certificate option." +msgstr "" + +#: src/message.h:177 +msgid "No certificate found." +msgstr "" + +#: src/message.h:178 +msgid "Hostname not match." +msgstr "" + +#: src/message.h:179 +msgid "No files to download." +msgstr "" + +#: src/message.h:181 +msgid "" +"You may encounter the certificate verification error with HTTPS server. See " +"--ca-certificate and --check-certificate option." +msgstr "" + +#: src/message.h:183 +#, c-format +msgid "Printing the contents of file '%s'..." +msgstr "" + +#: src/message.h:184 +msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping." +msgstr "" + +#: src/message.h:189 +#, c-format +msgid "Is '%s' a file?" +msgstr "" + +#: src/message.h:190 +#, c-format +msgid "Failed to find given interface %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:192 +#, c-format +msgid "Saved metadata as %s." +msgstr "" + +#: src/message.h:193 +#, c-format +msgid "Saving metadata as %s failed. Maybe file already exists." +msgstr "" + +#: src/message.h:195 +#, c-format +msgid "Detected directory traversal directive in %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:199 +msgid "Timeout." +msgstr "" + +#: src/message.h:200 +msgid "Invalid chunk size." +msgstr "" + +#: src/message.h:201 +#, c-format +msgid "Too large chunk. size=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:202 +msgid "Invalid header." +msgstr "" + +#: src/message.h:203 +msgid "Invalid response." +msgstr "" + +#: src/message.h:204 +msgid "No header found." +msgstr "" + +#: src/message.h:205 +msgid "No status header." +msgstr "" + +#: src/message.h:206 +msgid "Proxy connection failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:207 +msgid "Connection failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:208 +#, c-format +msgid "" +"The requested filename and the previously registered one are not same. " +"Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:209 +#, c-format +msgid "The response status is not successful. status=%d" +msgstr "" + +#: src/message.h:210 +#, c-format +msgid "Too large file size. size=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:211 +#, c-format +msgid "Transfer encoding %s is not supported." +msgstr "" + +#: src/message.h:212 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:213 +msgid "SSL I/O error" +msgstr "" + +#: src/message.h:214 +msgid "SSL protocol error" +msgstr "" + +#: src/message.h:215 +#, c-format +msgid "SSL unknown error %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:216 +#, c-format +msgid "SSL initialization failed: OpenSSL connect error %d" +msgstr "" + +#: src/message.h:217 +#, c-format +msgid "Size mismatch Expected:%s Actual:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:218 +msgid "Authorization failed." +msgstr "" + +#: src/message.h:219 +msgid "Got EOF from the server." +msgstr "" + +#: src/message.h:220 +msgid "Got EOF from peer." +msgstr "" + +#: src/message.h:221 +msgid "Malformed meta info." +msgstr "" + +#: src/message.h:223 +#, c-format +msgid "Failed to open the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:224 +#, c-format +msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:225 +#, c-format +msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:226 +msgid "Failed to read data from disk." +msgstr "" + +#: src/message.h:227 +#, c-format +msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:228 +#, c-format +msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:229 +#, c-format +msgid "The offset is out of range, offset=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:230 +#, c-format +msgid "%s is not a directory." +msgstr "" + +#: src/message.h:231 +#, c-format +msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:235 +#, c-format +msgid "Failed to open a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:236 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket option, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:237 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:238 +#, c-format +msgid "Failed to set a socket as non-blocking, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:239 +#, c-format +msgid "Failed to bind a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:240 +#, c-format +msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:241 +#, c-format +msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:242 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:243 +#, c-format +msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:244 +#, c-format +msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:245 +#, c-format +msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:246 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:247 +#, c-format +msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:248 +#, c-format +msgid "Failed to send data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:249 +#, c-format +msgid "Failed to receive data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:250 +#, c-format +msgid "Failed to peek data, cause: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:251 +#, c-format +msgid "Unknown socket error %d (0x%x)" +msgstr "" + +#: src/message.h:252 +#, c-format +msgid "File %s exists, but %s does not exist." +msgstr "" + +#: src/message.h:254 +#, c-format +msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu." +msgstr "" + +#: src/message.h:255 +#, c-format +msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." +msgstr "" + +#: src/message.h:256 +#, c-format +msgid "" +"Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash=" +"%s, actualHash=%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:257 +msgid "Download aborted." +msgstr "" + +#: src/message.h:258 +#, c-format +msgid "File %s is being downloaded by other command." +msgstr "" + +#: src/message.h:259 +msgid "Insufficient checksums." +msgstr "" + +#: src/message.h:260 +#, c-format +msgid "Tracker returned failure reason: %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:261 +msgid "Flooding detected." +msgstr "" + +#: src/message.h:263 +#, c-format +msgid "" +"Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " +"certain period(%ld seconds)." +msgstr "" + +#: src/message.h:265 +msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." +msgstr "" + +#: src/message.h:266 +#, c-format +msgid "No such file entry %s" +msgstr "" + +#: src/message.h:267 +#, c-format +msgid "Too slow Downloading speed: %d <= %d(B/s), host:%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:268 +msgid "No HttpRequestEntry found." +msgstr "" + +#: src/message.h:269 +#, c-format +msgid "Got %d status, but no location header provided." +msgstr "" + +#: src/message.h:270 +#, c-format +msgid "Invalid range header. Request: %s-%s/%s, Response: %s-%s/%s" +msgstr "" + +#: src/message.h:271 +msgid "No file matched with your preference." +msgstr "" + +#: src/message.h:272 +msgid "Exception caught" +msgstr "" + +#: src/message.h:273 +#, c-format +msgid "Max payload length exceeded or invalid. length = %u" +msgstr "" + +#: src/message.h:274 +#, c-format +msgid "Invalid file length. Cannot continue download %s: local %s, remote %s" +msgstr "" + +#: src/BtSetup.cc:212 +msgid "Errors occurred while binding port.\n" +msgstr "" + +#~ msgid "must be either 'true' or 'false'." +#~ msgstr "لا تحتمل إلا قيمتين، إما'true' or 'false' ، صائب أو خاطئ." + +#~ msgid "must be between %s and %s." +#~ msgstr "يجب أن تكون بين %s و %s." + +#~ msgid "must be smaller than or equal to %s." +#~ msgstr "يجب أن تكون أصغر من أو تساوي %s." + +#~ msgid "must be greater than or equal to %s." +#~ msgstr "يجب أن تكون أكبر من أو تساوي %s." + +#~ msgid "must be a number." +#~ msgstr "يجب أن تكون رقما." + +#~ msgid "must be smaller than or equal to %.1f." +#~ msgstr "يجب أن تكون أصغر من أو تساوي %.1f." + +#~ msgid "must be between %.1f and %.1f." +#~ msgstr "يجب أن تكون بين %.1f و %.1f." + +#~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." +#~ msgstr "يجب أن تكون أكبر من أو تساوي %.1f." + +#~ msgid "must be one of the following:" +#~ msgstr "يجب أن تكون واحد من بين التالي:" + +#~ msgid "Unrecognized format" +#~ msgstr "صيغة مجهولة" + +#~ msgid "unrecognized proxy format" +#~ msgstr "صيغة حاجب (بروكسي) غير معروفة" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a902b30b..be056a00 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-01 06:37+0000\n" -"Last-Translator: FuryFire \n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-20 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Josso \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-18 09:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/DownloadEngine.cc:220 @@ -65,13 +65,12 @@ msgid "" msgstr " -d, --dir=MAPPE Mappen hvor den hentede fil skal gemmes." #: src/usage_text.h:39 -#, fuzzy msgid "" " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file. When -Z\n" " option is used, this option is ignored." msgstr "" -" -l, --log=LOG Filnavn for logfilen. Hvis den er sat til '-'\n" -" vil loggen blive skrevet til standarduddata." +" -o, --out=FIL Navnet på den downloadede fil. Hvis -Z\n" +" flaget er brugt, ignoreres dette flag." #: src/usage_text.h:42 msgid "" @@ -82,6 +81,7 @@ msgstr "" " vil loggen blive skrevet til standarduddata." #: src/usage_text.h:45 +#, fuzzy msgid "" " -D, --daemon[=true|false] Run as daemon. The current working directory " "will\n" @@ -91,6 +91,11 @@ msgid "" "to\n" " \"/dev/null\"." msgstr "" +" -D, --daemon Kør som baggrundsprocess. Den nuværende mappe vil\n" +" blive ændret til \"/“ og standard input, " +"standard\n" +" output og standard error vil blive sendt til\n" +" \"/dev/null\"." #: src/usage_text.h:50 msgid "" @@ -118,6 +123,8 @@ msgid "" "error\n" " has occured." msgstr "" +" --retry-wait=SEK Antal sekunder før der bliver forsøgt igen, efter\n" +" en fejl er opstået." #: src/usage_text.h:65 msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in seconds." @@ -134,6 +141,10 @@ msgid "" " See also --all-proxy option.\n" " This affects all URLs." msgstr "" +" --http-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTP. For at slette\n" +" tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n" +" Se også --all-proxy flaget.\n" +" Dette påvirker alle URLs." #: src/usage_text.h:74 msgid "" @@ -142,6 +153,10 @@ msgid "" " See also --all-proxy option.\n" " This affects all URLs." msgstr "" +" --https-proxy=PROXY Brug denne proxy server til HTTPS. For at slette\n" +" tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n" +" Se også --all-proxy flaget.\n" +" Dette påvirker alle URLs." #: src/usage_text.h:79 msgid "" @@ -151,6 +166,10 @@ msgid "" " See also --all-proxy option.\n" " This affects all URLs." msgstr "" +" --ftp-proxy=PROXY Brug denne proxy server til FTP. For at slette\n" +" tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n" +" Se også --all-proxy flaget.\n" +" Dette påvirker alle URLs." #: src/usage_text.h:84 msgid "" @@ -163,27 +182,34 @@ msgid "" " options.\n" " This affects all URLs." msgstr "" +" --all-proxy=PROXY Brug denne proxy server til alle protokoller. For at " +"slette\n" +" tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n" +" Du kan overskrive denne indstilling for\n" +" en enkelt protokol, ved at bruge\n" +" --http-proxy, --https-proxy og --ftp-proxy " +"flagene.\n" +" Dette påvirker alle URLs." #: src/usage_text.h:92 msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-user=BRUGER Sæt HTTP bruger. Dette rammer alle URL'er." +" --http-user=BRUGER Sæt HTTP bruger. Dette påvirker alle URLs." #: src/usage_text.h:94 msgid " --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs." msgstr "" -" --http-passwd=KODE Sæt HTTP kodeord. Dette rammer alle URL'er." +" --http-passwd=KODE Sæt HTTP kodeord. Dette påvirker alle URLs." #: src/usage_text.h:96 msgid " --proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request." msgstr "" -" --proxy-method=METHOD Sæt methoden der skal benyttes in en proxy " -"forspørgsel." +" --proxy-method=METHOD Sæt metoden der skal benyttes i en proxy forespørgsel." #: src/usage_text.h:98 msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects all URLs." msgstr "" -" --referer=HENVISER Sæt henviser. Dette vil ramme alle URL'er." +" --referer=HENVISER Sæt henviser. Dette vil påvirke alle URLs." #: src/usage_text.h:100 msgid " --ftp-user=USER Set FTP user. This affects all URLs." @@ -203,6 +229,9 @@ msgid "" "given,\n" " the active mode will be used." msgstr "" +" -p, --ftp-pasv[=true|false] Brug den passive tilstand til FTP. Hvis false " +"(falsk) gives,\n" +" vil aktive tilstand bruges." #: src/usage_text.h:109 msgid "" @@ -215,6 +244,15 @@ msgid "" " This option does not affect BitTorrent " "downloads." msgstr "" +" --lowest-speed-limit=HASTIGHED Luk forbindelsen hvis download hastigheden " +"er lavere\n" +" eller lig med denne værdig (bytes i " +"sekundet).\n" +" 0 betyder at aria2 ikke har en laveste " +"hastighedsgrænse.\n" +" Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = " +"1024K).\n" +" Dette flag påvirker ikke BitTorrent downloads." #: src/usage_text.h:115 msgid "" @@ -225,6 +263,14 @@ msgid "" " To limit the download speed per download, use\n" " --max-download-limit option." msgstr "" +" --max-overall-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastighed i bytes/" +"sek.\n" +" 0 betyder ubegrænset.\n" +" Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = " +"1024K).\n" +" For at begrænse hastigheden per download, " +"brug\n" +" --max-download-limit flaget." #: src/usage_text.h:121 msgid "" @@ -234,6 +280,14 @@ msgid "" " To limit the overall download speed, use\n" " --max-overall-download-limit option." msgstr "" +" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert " +"enkelt download\n" +" i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n" +" Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = " +"1024K).\n" +" For at begrænse den samlede download " +"hastighed, brug\n" +" --max-overall-download-limit flaget." #: src/usage_text.h:127 msgid "" @@ -281,14 +335,22 @@ msgid "" " allocating files.\n" " Turn off if you encounter any error" msgstr "" +" --enable-direct-io[=true|false] Aktiver direkte I/O, hvilket reducerer cpu-" +"forbruget under\n" +" allokering af filer.\n" +" Slå det fra, hvis du oplever nogle fejl." #: src/usage_text.h:150 +#, fuzzy msgid "" " --allow-overwrite[=true|false] Restart download from scratch if the\n" " corresponding control file doesn't exist. " "See\n" " also --auto-file-renaming option." msgstr "" +" --allow-overwrite=true|false Genstart download fra bunden hvis den\n" +" tilhørende kontrolfil ikke eksistere. Se også\n" +" --auto-file-renaming flaget." #: src/usage_text.h:154 msgid "" @@ -320,6 +382,14 @@ msgid "" "(1..9999)\n" " appended." msgstr "" +" --auto-file-renaming[=true|false] Omdøber filen, hvis en fil med samme navn " +"allerede\n" +" eksistere. Denne funktionvirker kun med http" +"(s)/ftp\n" +" downloads.\n" +" Den nye fil vil få et punktum samt et tal " +"(1..9999)\n" +" tilføjet." #: src/usage_text.h:169 msgid "" @@ -341,6 +411,8 @@ msgstr "" msgid "" " --enable-http-keep-alive[=true|false] Enable HTTP/1.1 persistent connection." msgstr "" +" --enable-http-keep-alive[=true|false] Aktiver HTTP/1.1 vedvarende " +"forbindelse." #: src/usage_text.h:182 msgid " --enable-http-pipelining[=true|false] Enable HTTP/1.1 pipelining." @@ -373,14 +445,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:198 +#, fuzzy msgid "" " --realtime-chunk-checksum[=true|false] Validate chunk of data by " "calculating\n" " checksum while downloading a file if chunk\n" " checksums are provided." msgstr "" +" --enable-direct-io[=true|false] Aktiver direkte I/O, hvilket reducerer cpu-" +"forbruget under\n" +" allokering af filer.\n" +" Slå det fra, hvis du oplever nogle fejl." #: src/usage_text.h:202 +#, fuzzy msgid "" " -c, --continue[=true|false] Continue downloading a partially downloaded\n" " file. Use this option to resume a download\n" @@ -389,14 +467,23 @@ msgid "" " beginning. Currently this option is only\n" " applicable to http(s)/ftp downloads." msgstr "" +" -c, --continue Fortsæt med at downloade en delvist hentet\n" +" fil. Brug dette flag til at genoptage et " +"download\n" +" startet af en web browser eller et andet " +"program,\n" +" som downloader filer fortløbende fra\n" +" starten. Denne mulighed er virker kun\n" +" til http(s)/ftp forbindelser." #: src/usage_text.h:209 msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr "" #: src/usage_text.h:211 +#, fuzzy msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support." -msgstr "" +msgstr " -n, --no-netrc Deaktivere netrc understøttelse." #: src/usage_text.h:213 msgid "" @@ -421,6 +508,11 @@ msgid "" "metalink.\n" " See also -s and -C options." msgstr "" +" -j, --max-concurrent-downloads=N Sæt maximum antal af parallelle downloads " +"for\n" +" hver statisk (HTTP/FTP) URL, torrent og " +"metalink.\n" +" Se også -s og -C flagene." #: src/usage_text.h:226 msgid "" @@ -428,6 +520,9 @@ msgid "" "format\n" " and Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape format." msgstr "" +" --load-cookies=FIL Indlæs cookies fra FIL, som bruger Firefox3’s format\n" +" eller Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/Netscape " +"formatet." #: src/usage_text.h:229 msgid "" @@ -439,8 +534,14 @@ msgid "" "and\n" " their expiry values are treated as 0." msgstr "" +" --save-cookies=FIL Gem cookies til FIL i Mozilla/Firefox(1.x/2.x)/\n" +" Netscape formatet. Hvis FIL allerede " +"eksistere, bliver den\n" +" overskrevet. Session cookies er også gemt og\n" +" deres udløbsdato bliver behandloet som 0." #: src/usage_text.h:234 +#, fuzzy msgid "" " -S, --show-files[=true|false] Print file listing of .torrent or .metalink " "file\n" @@ -448,6 +549,10 @@ msgid "" "listed\n" " in case of torrent file." msgstr "" +" -S, --show-files Viser en liste af filer i .torrent eller .metalink-filer.\n" +" Mere detaljerede informationer vil blive " +"vidst\n" +" af torrent filer." #: src/usage_text.h:238 msgid "" @@ -465,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:247 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." -msgstr "" +msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FIL Stien til .torrent-filen." #: src/usage_text.h:249 msgid "" @@ -493,6 +598,14 @@ msgid "" "can\n" " be used together." msgstr "" +" --listen-port=PORT… Sæt TCP port-nummeret for BitTorrent downloads.\n" +" Flere porte kan bruges ved at adskille dem med " +"',',\n" +" for eksempel: \"6881,6885”. Du kan også bruge " +"'-‘\n" +" til at specificere en række af porte: " +"\"6881-6999”. \n" +" ',’ og '-‘ kan bruges sammen." #: src/usage_text.h:265 msgid "" @@ -503,6 +616,14 @@ msgid "" " To limit the upload speed per torrent, use\n" " --max-upload-limit option." msgstr "" +" --max-overall-upload-limit=HASTIGHED Sæt den maximale overordnede upload " +"hastighed i bytes/sek.\n" +" 0 betyder ubegrænset.\n" +" Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = " +"1024K).\n" +" For at begrænse upload hastigheden per " +"torrent, brug\n" +" --max-upload-limit flaget." #: src/usage_text.h:271 msgid "" @@ -512,12 +633,23 @@ msgid "" " To limit the overall upload speed, use\n" " --max-overall-upload-limit option." msgstr "" +" -u, --max-upload-limit=HASTIGHED Sæt max upload hastighed for hver enkelt " +"torrent i\n" +" bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n" +" Du kan tilføje K eller M (1K = 1024, 1M = " +"1024K).\n" +" For at begrænse den overordnede upload " +"hastighed, brug\n" +" --max-overall-upload-limit flaget." #: src/usage_text.h:277 msgid "" " --seed-time=MINUTES Specify seeding time in minutes. Also see the\n" " --seed-ratio option." msgstr "" +" --seed-time=MINUTTER Specificer hvor lang tid der skal seedes, i minutter. " +"Se også\n" +" --seed-ratio flaget." #: src/usage_text.h:280 msgid "" @@ -552,7 +684,7 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:297 msgid " --enable-dht[=true|false] Enable IPv4 DHT functionality." -msgstr "" +msgstr " --enable-dht[=true|false] Aktivere IPv4 DHT funktionaliteten." #: src/usage_text.h:299 msgid "" @@ -1026,6 +1158,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:541 +#, fuzzy msgid "" " --on-download-complete=COMMAND Set the command to be executed after " "download\n" @@ -1034,6 +1167,14 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" +" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert " +"enkelt download\n" +" i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n" +" Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = " +"1024K).\n" +" For at begrænse den samlede download " +"hastighed, brug\n" +" --max-overall-download-limit flaget." #: src/usage_text.h:547 msgid "" @@ -1046,14 +1187,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:552 +#, fuzzy msgid "" " --on-download-pause=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " was paused.\n" " See --on-download-start option for the\n" " requirement of COMMAND." msgstr "" +" --ftp-proxy=PROXY Brug denne proxy server til FTP. For at slette\n" +" tidligere definerede proxy’er, brug \"\".\n" +" Se også --all-proxy flaget.\n" +" Dette påvirker alle URLs." #: src/usage_text.h:557 +#, fuzzy msgid "" " --on-download-error=COMMAND Set the command to be executed after download\n" " aborted due to error.\n" @@ -1061,6 +1208,14 @@ msgid "" " requirement of COMMAND.\n" " See also --on-download-stop option." msgstr "" +" --max-download-limit=HASTIGHED Sæt max download hastigheden for hvert " +"enkelt download\n" +" i bytes/sek. 0 betyder ubegrænset.\n" +" Du kan tilføje K eller M(1K = 1024, 1M = " +"1024K).\n" +" For at begrænse den samlede download " +"hastighed, brug\n" +" --max-overall-download-limit flaget." #: src/usage_text.h:563 msgid "" @@ -1195,9 +1350,8 @@ msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option." msgstr "" #: src/usage_text.h:631 -#, fuzzy msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option." -msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs." +msgstr "" #: src/usage_text.h:633 msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option." @@ -1220,9 +1374,8 @@ msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option." msgstr "" #: src/usage_text.h:643 -#, fuzzy msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option." -msgstr " --ftp-passwd=PASSWD Sæt FTP password. Dette påvirker all URLs." +msgstr "" #: src/usage_text.h:645 msgid "" @@ -1265,9 +1418,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:667 -#, fuzzy msgid " --bt-tracker-timeout=SEC Set timeout in seconds." -msgstr " -t, --timeout=SEC Sæt timeout i sekunder." +msgstr "" #: src/usage_text.h:669 msgid "" @@ -1281,9 +1433,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:675 -#, fuzzy msgid " --dht-message-timeout=SEC Set timeout in seconds." -msgstr " -t, --timeout=SEC Sæt timeout i sekunder." +msgstr "" #: src/usage_text.h:677 msgid "" @@ -2215,7 +2366,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "skal være mindre end eller lig med %.1f." #~ msgid "must be between %.1f and %.1f." -#~ msgstr "skal være i mellem %.1f og %.1f." +#~ msgstr "skal være imellem %.1f og %.1f." #~ msgid "must be greater than or equal to %.1f." #~ msgstr "skal være større end eller lig med %.1f." @@ -2223,15 +2374,17 @@ msgstr "" #~ msgid "must be one of the following:" #~ msgstr "skal være en af de følgende:" -#, fuzzy -#~ msgid "Unrecognized format" -#~ msgstr "ukendt proxy format" - #~ msgid "unrecognized proxy format" #~ msgstr "ukendt proxy format" -#~ msgid " -o, --out=FILE The file name of the downloaded file." -#~ msgstr " -o, --out=FIL Filnavnet for den hentede fil." +#~ msgid "Unrecognized format" +#~ msgstr "Ukendt format" -#~ msgid " -D, --daemon Run as daemon." -#~ msgstr " -D, --daemon Kør som en dæmon." +#~ msgid "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each " +#~ "file\n" +#~ " mentioned in .torrent file." +#~ msgstr "" +#~ " --direct-file-mapping=true|false Læs direkte fra og skriv til hver " +#~ "enkelt fil\n" +#~ " nævnt i en .torrent-fil." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 80e30544..2d3a3b30 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aria2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-01 20:51+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:04+0900\n" "Last-Translator: Kostas Milonas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 11:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/DownloadEngine.cc:220 @@ -118,6 +118,26 @@ msgid "" " Please note that in Metalink download, this\n" " option has no effect and use -C option instead." msgstr "" +" -s, --split=N Κατέβασμα ενός αρχείου χρησιμοποιώντας N " +"συνδέσεις.\n" +" Αν δοθούν περισσότερα από N URLs, θα " +"χρησιμοποιηθούν\n" +" τα πρώτα N και τα υπόλοιπα θα χρησιμοποιηθούν " +"ως εφεδρικά.\n" +" Αν δοθούν λιγότερα από N, αυτά τα URLs θα " +"χρησιμοποιηθούν\n" +" περισσότερες από μια φορές ώστε να γίνουν " +"συνολικά N\n" +" ταυτόχρονες συνδέσεις. Ο αριθμός των συνδέσεων " +"στο ίδιο\n" +" μηχάνημα περιορίζεται από την επιλογή --max-" +"connection-per-server. \n" +" Παρακαλούμε δείτε ακόμη τις επιλογές -j και --" +"min-split-size.\n" +" Παρακαλούμε σημειώστε ότι στο κατέβασμα " +"Metalink,\n" +" αυτή η επιλογή δε λειτουργεί και αντί αυτής " +"χρησιμοποιήστε τη -C." #: src/usage_text.h:62 msgid "" @@ -430,8 +450,9 @@ msgid " -U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads." msgstr "" #: src/usage_text.h:211 +#, fuzzy msgid " -n, --no-netrc[=true|false] Disables netrc support." -msgstr "" +msgstr " -n, --no-netrc Απενεργοποιεί την υποστήριξη netrc." #: src/usage_text.h:213 msgid "" @@ -500,7 +521,7 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:247 msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file." -msgstr "" +msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Η διαδρομή του αρχείου .torrent." #: src/usage_text.h:249 msgid "" @@ -610,6 +631,8 @@ msgstr "" msgid "" " --dht-file-path=PATH Change the IPv4 DHT routing table file to PATH." msgstr "" +" --dht-file-path=PATH Αλλαγή του αρχείου του πίνακα δρομολόγησης " +"(routing table) του IPv4 DHT σε PATH." #: src/usage_text.h:310 msgid "" @@ -687,16 +710,18 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:350 msgid " --metalink-version=VERSION The version of the file to download." -msgstr "" +msgstr " --metalink-version=VERSION Η έκδοση του αρχείου που θα κατέβει." #: src/usage_text.h:352 msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download." -msgstr "" +msgstr " --metalink-version=VERSION Η γλώσσα του αρχείου που θα κατέβει." #: src/usage_text.h:354 msgid "" " --metalink-os=OS The operating system of the file to download." msgstr "" +" --metalink-version=VERSION Το λειτουργικό σύστημα του αρχείου που θα " +"κατέβει." #: src/usage_text.h:356 msgid "" @@ -741,7 +766,7 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:379 msgid " -v, --version Print the version number and exit." -msgstr "" +msgstr " -v, --version Εκτύπωση του αριθμού έκδοσης και έξοδος." #: src/usage_text.h:381 msgid "" @@ -757,13 +782,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:388 +#, fuzzy msgid " --no-conf[=true|false] Disable loading aria2.conf file." msgstr "" +" --no-conf Απενεργοποίηση της φόρτωσης του αρχείου aria2." +"conf." #: src/usage_text.h:390 msgid "" " --conf-path=PATH Change the configuration file path to PATH." msgstr "" +" --conf-path=PATH Αλλαγή της διαδρομής του αρχείου ρυθμίσεων σε " +"PATH." #: src/usage_text.h:392 msgid "" @@ -787,14 +817,17 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:401 msgid " -q, --quiet[=true|false] Make aria2 quiet(no console output)." msgstr "" +" -q, --quiet[=true|false] Ορισμός σιωπηλής λειτουργίας του aria2 (χωρίς " +"έξοδο στην κονσόλα)." #: src/usage_text.h:403 msgid " --async-dns[=true|false] Enable asynchronous DNS." -msgstr "" +msgstr " --async-dns[=true|false] Ενεργοποίηση ασύγχρονου DNS." #: src/usage_text.h:405 msgid " --ftp-reuse-connection[=true|false] Reuse connection in FTP." msgstr "" +" --ftp-reuse-connection[=true|false] Επαναχρησιμοποίηση της σύνδεσης στο FTP." #: src/usage_text.h:407 msgid "" @@ -989,11 +1022,11 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:504 msgid " --xml-rpc-user=USER Set XML-RPC user." -msgstr "" +msgstr " --xml-rpc-user=USER Ορισμός του χρήστη XML-RPC." #: src/usage_text.h:506 msgid " --xml-rpc-passwd=PASSWD Set XML-RPC password." -msgstr "" +msgstr " --xml-rpc-passwd=PASSWD Ορισμός του κωδικού XML-RPC." #: src/usage_text.h:508 msgid "" @@ -1163,7 +1196,7 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:595 msgid " --disable-ipv6[=true|false] Disable IPv6." -msgstr "" +msgstr " --disable-ipv6[=true|false] Απενεργοποίηση του IPv6." #: src/usage_text.h:597 msgid "" @@ -1234,34 +1267,48 @@ msgstr "" #: src/usage_text.h:629 msgid " --all-proxy-user=USER Set user for --all-proxy option." msgstr "" +" --all-proxy-user=USER Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --all-proxy." #: src/usage_text.h:631 msgid " --all-proxy-passwd=PASSWD Set password for --all-proxy option." msgstr "" +" --all-proxy-passwd=PASSWD Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --all-" +"proxy." #: src/usage_text.h:633 msgid " --http-proxy-user=USER Set user for --http-proxy option." msgstr "" +" --http-proxy-user=USER Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --http-" +"proxy." #: src/usage_text.h:635 msgid " --http-proxy-passwd=PASSWD Set password for --http-proxy option." msgstr "" +" --http-proxy-passwd=PASSWD Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --http-" +"proxy." #: src/usage_text.h:637 msgid " --https-proxy-user=USER Set user for --https-proxy option." msgstr "" +" --https-proxy-user=USER Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --https-" +"proxy." #: src/usage_text.h:639 msgid " --https-proxy-passwd=PASSWD Set password for --https-proxy option." msgstr "" +" --https-proxy-user=PASSWD Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --https-" +"proxy." #: src/usage_text.h:641 msgid " --ftp-proxy-user=USER Set user for --ftp-proxy option." msgstr "" +" --ftp-proxy-user=USER Ορισμός του χρήστη για την επιλογή --ftp-proxy." #: src/usage_text.h:643 msgid " --ftp-proxy-passwd=PASSWD Set password for --ftp-proxy option." msgstr "" +" --ftp-proxy-passwd=PASSWD Ορισμός του κωδικού για την επιλογή --ftp-" +"proxy." #: src/usage_text.h:645 msgid "" @@ -1476,45 +1523,48 @@ msgstr "" #: src/version_usage.cc:57 msgid " version " -msgstr "" +msgstr " έκδοση " #: src/version_usage.cc:80 #, c-format msgid "Report bugs to %s" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά σφαλμάτων στο %s" #: src/version_usage.cc:85 msgid "" "Usage: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." msgstr "" +"Χρήση: aria2c [OPTIONS] [URI | MAGNET | TORRENT_FILE | METALINK_FILE]..." #: src/version_usage.cc:92 msgid "Printing all options." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση όλων των επιλογών." #: src/version_usage.cc:94 #, c-format msgid "Printing options tagged with '%s'." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που έχουν μαρκαριστεί με '%s'." #: src/version_usage.cc:98 #, c-format msgid "See -h option to know other command-line options(%s)." msgstr "" +"Δείτε την επιλογή -h για να μάθετε και για άλλες επιλογές (%s) της γραμμής " +"εντολών." #: src/version_usage.cc:103 src/version_usage.cc:115 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές:" #: src/version_usage.cc:112 #, c-format msgid "Printing options whose name includes '%s'." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση των επιλογών που το όνομά τους περιέχει '%s'." #: src/version_usage.cc:121 #, c-format msgid "No option matching with '%s'." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή που να ταιριάζει με το '%s'" #: src/version_usage.cc:129 msgid "" @@ -1552,7 +1602,7 @@ msgstr "" #: src/version_usage.cc:153 msgid "Refer to man page for more information." -msgstr "" +msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην κεντρική σελίδα." #: src/message.h:57 #, c-format @@ -1617,11 +1667,11 @@ msgstr "" #: src/message.h:117 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο" #: src/message.h:118 msgid "Not a directory" -msgstr "" +msgstr "Δεν είναι κατάλογος" #: src/message.h:119 #, c-format @@ -1631,7 +1681,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:120 #, c-format msgid "Writing file %s" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή του αρχείου %s" #: src/message.h:121 msgid "No peer list received." @@ -1649,11 +1699,11 @@ msgstr "" #: src/message.h:124 msgid "Download of selected files was complete." -msgstr "" +msgstr "Το κατέβασμα των επιλεγμένων αρχείων έχει ολοκληρωθεί." #: src/message.h:125 msgid "The download was complete." -msgstr "" +msgstr "Το κατέβασμα έχει ολοκληρωθεί." #: src/message.h:126 #, c-format @@ -1678,7 +1728,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:132 #, c-format msgid "Download complete: %s" -msgstr "" +msgstr "Το κατέβασμα ολοκληρώθηκε: %s" #: src/message.h:133 msgid "Seeding is over." @@ -1704,18 +1754,20 @@ msgid "" ".netrc file %s does not have correct permissions. It should be 600. netrc " "support disabled." msgstr "" +"Το αρχείο .netrc %s δεν έχει τα σωστά δικαιώματα. Θα πρέπει να είναι 600. Η " +"υποστήριξη για το netrc έχει απενεργοποιηθεί." #: src/message.h:138 msgid "Logging started." -msgstr "" +msgstr "Έγινε εκκίνηση της καταγραφής." #: src/message.h:139 msgid "Specify at least one URL." -msgstr "" +msgstr "Ορίστε τουλάχιστον ένα URL." #: src/message.h:140 msgid "daemon failed." -msgstr "" +msgstr "Ο δαίμονας απέτυχε." #: src/message.h:141 #, c-format @@ -1744,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:146 #, c-format msgid "File already exists. Renamed to %s." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη. Έγινε μετονομασία σε %s." #: src/message.h:147 msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." @@ -1858,7 +1910,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:179 msgid "No files to download." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία για κατέβασμα." #: src/message.h:181 msgid "" @@ -1869,7 +1921,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:183 #, c-format msgid "Printing the contents of file '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση των περιεχομένων του αρχείου '%s'..." #: src/message.h:184 msgid "This file is neither Torrent nor Metalink file. Skipping." @@ -1878,7 +1930,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:189 #, c-format msgid "Is '%s' a file?" -msgstr "" +msgstr "Είναι αρχείο το '%s';" #: src/message.h:190 #, c-format @@ -1915,27 +1967,27 @@ msgstr "" #: src/message.h:202 msgid "Invalid header." -msgstr "" +msgstr "Εσφαλμένη κεφαλίδα." #: src/message.h:203 msgid "Invalid response." -msgstr "" +msgstr "Εσφαλμένη απάντηση." #: src/message.h:204 msgid "No header found." -msgstr "" +msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα." #: src/message.h:205 msgid "No status header." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει κεφαλίδα κατάστασης." #: src/message.h:206 msgid "Proxy connection failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον proxy." #: src/message.h:207 msgid "Connection failed." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης." #: src/message.h:208 #, c-format @@ -1947,12 +1999,12 @@ msgstr "" #: src/message.h:209 #, c-format msgid "The response status is not successful. status=%d" -msgstr "" +msgstr "Η κατάσταση της απάντησης δεν ήταν επιτυχής. status=%d" #: src/message.h:210 #, c-format msgid "Too large file size. size=%s" -msgstr "" +msgstr "Πολύ μεγάλο μέγεθος αρχείου. size=%s" #: src/message.h:211 #, c-format @@ -2020,7 +2072,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:226 msgid "Failed to read data from disk." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το δίσκο." #: src/message.h:227 #, c-format @@ -2040,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:230 #, c-format msgid "%s is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος." #: src/message.h:231 #, c-format @@ -2156,7 +2208,7 @@ msgstr "" #: src/message.h:257 msgid "Download aborted." -msgstr "" +msgstr "Το κατέβασμα ματαιώθηκε." #: src/message.h:258 #, c-format @@ -2260,8 +2312,8 @@ msgstr "" #~ msgid "must be one of the following:" #~ msgstr "πρέπει να είναι ένα από τα ακόλουθα:" -#~ msgid "Unrecognized format" -#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τύπος" - #~ msgid "unrecognized proxy format" #~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμο φορμά proxy." + +#~ msgid "Unrecognized format" +#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τύπος" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c1f8e17f..acbe3bb1 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,14 +11,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-05 15:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-17 04:25+0000\n" -"Last-Translator: Andrew Zhuravlev \n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:02+0000\n" +"Last-Translator: andreylosev \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-12 11:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 12:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: src/DownloadEngine.cc:220 @@ -1918,18 +1918,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/usage_text.h:688 -#, fuzzy msgid "" " -x, --max-connection-per-server=NUM The maximum number of connections to " "one\n" " server for each download." msgstr "" -" --bt-max-open-files=NUM Указать максимальное количество файлов для открытия " -"в каждой\n" -" BitTorrent загрузке." #: src/usage_text.h:691 -#, fuzzy msgid "" " -k, --min-split-size=SIZE aria2 does not split less than 2*SIZE byte " "range.\n" @@ -1945,17 +1940,6 @@ msgid "" "source.\n" " You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K)." msgstr "" -" --bt-request-peer-speed-limit=SPEED Если вся скорость загрузки каждого\n" -" торента ниже чем SPEED, aria2 временно\n" -" увеличивает количество узлов, чтобы " -"попробовать увеличить\n" -" скорость загрузки. Настройка этого параметра с " -"выбранной\n" -" Вами скоростью загрузки может, в некоторых " -"случаях,\n" -" увеличить Вашу скорость загрузки.\n" -" Вы можете добавить K или M(1K = 1024, 1M = " -"1024K)." #: src/usage_text.h:700 msgid "" @@ -2275,9 +2259,9 @@ msgid "The download was complete." msgstr "Закачка завершена." #: src/message.h:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %lu have entries." -msgstr "Удаленный %d имеет вхождения" +msgstr "" #: src/message.h:127 #, c-format @@ -2285,9 +2269,9 @@ msgid "Validating file %s" msgstr "Проверяется файл %s" #: src/message.h:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld seconds to allocate %s byte(s)" -msgstr "%d секунд для размещения %s байт" +msgstr "" #: src/message.h:131 #, c-format @@ -2372,9 +2356,9 @@ msgid "Cannot parse metalink XML file. XML may be malformed." msgstr "Невозможно разобрать XML файл металинка. XML файл может быть испорчен." #: src/message.h:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too small payload size for %s, size=%lu." -msgstr "Слишком маленький полезный размер для %s, размер=%d." +msgstr "" #: src/message.h:149 #, c-format @@ -2402,9 +2386,9 @@ msgid "Windows socket library initialization failed" msgstr "Ошибка инициализации Windows socket библиотеки" #: src/message.h:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%ld second(s) has passed. Stopping application." -msgstr "прошло %d секунд(ы). Выполнение программы завершается." +msgstr "" #: src/message.h:155 #, c-format @@ -2465,13 +2449,11 @@ msgid "Failed to load trusted CA certificates from %s. Cause: %s" msgstr "Ошибка во время загрузки CA сертификата %s. Причина: %s" #: src/message.h:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Certificate verification failed. Cause: %s See --ca-certificate and --check-" "certificate option." msgstr "" -"Вы можете столкнуться с ошибкой проверки сертификата с HTTPS сервера. " -"Смотрите параметры --ca-certificate и --check-certificate." #: src/message.h:177 msgid "No certificate found." @@ -2768,9 +2750,9 @@ msgid "File %s exists, but %s does not exist." msgstr "Файл %s существует, а %s - нет." #: src/message.h:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid payload size for %s, size=%lu. It should be %lu." -msgstr "Не действительный размер загрузки для %s, розмер=%d. Должен быть %d." +msgstr "" #: src/message.h:255 #, c-format @@ -2778,13 +2760,11 @@ msgid "Invalid ID=%d for %s. It should be %d." msgstr "Неправильный ID=%d для %s. Должен быть %d." #: src/message.h:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Chunk checksum validation failed. checksumIndex=%lu, offset=%s, expectedHash=" "%s, actualHash=%s" msgstr "" -"Контрольная сумма блока не прошла подтверждения. checksumIndex=%d, offset=" -"%s, expectedHash=%s, actualHash=%s" #: src/message.h:257 msgid "Download aborted." @@ -2809,13 +2789,11 @@ msgid "Flooding detected." msgstr "Обнаружен флудинг." #: src/message.h:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Drop connection because no request/piece messages were exchanged in a " "certain period(%ld seconds)." msgstr "" -"Потеряно соединение из-за отсутствия запросов/частей сообщений, которыми " -"обменивались бы за определённый период (%d секунд)." #: src/message.h:265 msgid "The infoHash in torrent file doesn't match to one in .aria2 file." @@ -2899,9 +2877,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ msgid "must be one of the following:" #~ msgstr "должно быть одним из следующих:" -#~ msgid "Unrecognized format" -#~ msgstr "Неизвестный формат" - #~ msgid "unrecognized proxy format" #~ msgstr "неизвестный формат прокси" @@ -2914,21 +2889,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ "каждый файл,\n" #~ " упомянутый в .torrent файле." -#~ msgid "" -#~ " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when " -#~ "download\n" -#~ " starts up. COMMAND must take just one " -#~ "argument and\n" -#~ " GID is passed to COMMAND as a first " -#~ "argument." -#~ msgstr "" -#~ " --on-download-start=COMMAND Указать команду, которую будет выполнено " -#~ "тогда, когда начнется\n" -#~ " загрузка. COMMAND должна содержать только " -#~ "один аргумент и\n" -#~ " GID добавляется к COMMAND как первый " -#~ "аргумент." - #~ msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s" #~ msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s" @@ -2938,9 +2898,6 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s" #~ msgstr "Ошибка чтения сегмента файла %s: %s" -#~ msgid "Certificate verification failed. Cause: %s" -#~ msgstr "Проверка сертификата не состоялась. Причина: %s" - #~ msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully." #~ msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено." @@ -2982,3 +2939,21 @@ msgstr "Ошибка при открытии порта.\n" #~ msgid "" #~ " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to the .metalink file." #~ msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу." + +#~ msgid "Unrecognized format" +#~ msgstr "Неизвестный формат" + +#~ msgid "" +#~ " --on-download-start=COMMAND Set the command to be executed when " +#~ "download\n" +#~ " starts up. COMMAND must take just one " +#~ "argument and\n" +#~ " GID is passed to COMMAND as a first " +#~ "argument." +#~ msgstr "" +#~ " --on-download-start=COMMAND Указать команду, которую будет выполнено " +#~ "тогда, когда начнется\n" +#~ " загрузка. COMMAND должна содержать только " +#~ "один аргумент и\n" +#~ " GID добавляется к COMMAND как первый " +#~ "аргумент."