From 0c9360d07908498189434f501f1304cdd710a809 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Moritz Bunkus Date: Wed, 10 Jun 2009 17:26:51 +0200 Subject: [PATCH] Update to the Chinese Traditional translation. --- po/zh_TW.po | 32 +++++++++++++++----------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cb206c599..720ba4e8d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zh-TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Dean Lee \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-18 23:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-01 08:36+0800\n" -"Last-Translator: Dean Lee \n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-10 22:26+0800\n" +"Last-Translator: Dong-Jun Wu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" "The temporary TTA file for track ID %1% is being copied into the final TTA file. This may take some time.\n" msgstr "" "\n" -"第 %1% 軌的暫存 TTA 檔正被複製到最終 TTA 檔中。這可能需要些時間。\n" +"第 %1% 軌的臨時 TTA 檔正被複製到最終 TTA 檔中。這可能需要些時間。\n" #: src/merge/output_control.cpp:252 msgid "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "關於(&A)\tF1" #: src/mmg/mmg.cpp:732 #: src/mmg/mmg.cpp:815 msgid "&Add to job queue" -msgstr "加入至任務佇列(&A)" +msgstr "加入到任務佇列(&A)" #: src/mmg/mmg.cpp:753 msgid "&Attachments\tAlt-2" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "附加" #: src/mmg/mmg.cpp:732 msgid "Adds the current settings as a new job entry to the job queue" -msgstr "將目前設定作為新任務項加入至任務佇列" +msgstr "將目前設定作為新任務項加入到任務佇列" #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:1393 msgid "Adjust chapter timecodes" @@ -1703,9 +1703,8 @@ msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:840 -#, fuzzy msgid "All chapter entries are valid." -msgstr "所有表頭值正常。" +msgstr "所有章節項目皆正確。" #: src/mmg/header_editor/frame.cpp:601 msgid "All header values are OK." @@ -1738,7 +1737,7 @@ msgstr "找不到 ID 為 %1% 的附件。\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:2068 msgid "An empty file name is not valid.\n" -msgstr "檔名空白是無效的。\n" +msgstr "空白檔名是無效的。\n" #: src/mmg/header_editor/frame.cpp:294 msgid "" @@ -2066,9 +2065,8 @@ msgid "Chapter verification error" msgstr "章節驗證發生錯誤" #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Chapter verification succeeded" -msgstr "章節驗證發生錯誤" +msgstr "章節驗證成功" #: src/mmg/tabs/global.cpp:169 #: src/info/mkvinfo.cpp:1663 @@ -2161,7 +2159,7 @@ msgstr "成功合成後清空輸入檔列表" #: src/mmg/options_dialog.cpp:120 msgid "Clear inputs after adding a job to the job queue" -msgstr "任務加入至任務佇列後清空輸入檔列表" +msgstr "任務加入到任務佇列後清空輸入檔列表" #: src/mmg/header_editor/frame.cpp:98 msgid "Close the current file without saving" @@ -2261,15 +2259,15 @@ msgstr "壓縮方式:" #: src/mmg/mmg.cpp:898 msgid "Configuration cleared." -msgstr "設置已清空。" +msgstr "設定檔已清空。" #: src/mmg/mmg.cpp:941 msgid "Configuration loaded." -msgstr "設置已載入。" +msgstr "設定檔已載入。" #: src/mmg/mmg.cpp:976 msgid "Configuration saved." -msgstr "設置已儲存。" +msgstr "設定檔已儲存。" #: src/info/mkvinfo.cpp:724 msgid "Content compression" @@ -2344,7 +2342,7 @@ msgstr "添加時找不到 gptzr。 %1%\n" #: src/output/p_mpeg4_p2.cpp:92 msgid "Could not find the codec configuration data in the first MPEG-4 part 2 video frame. This track cannot be stored in native mode.\n" -msgstr "在第一個 MPEG-4 part 2 視訊畫格中找不到編解碼器設置資料。該軌不能以原生模式儲存。\n" +msgstr "在第一個 MPEG-4 part 2 視訊畫格中找不到編解碼器設定資料。該軌不能以原生模式儲存。\n" #: src/input/r_ogm.cpp:364 msgid "Could not find the next Ogg page. This indicates a damaged Ogg/Ogm file. Will try to continue.\n" @@ -4015,7 +4013,7 @@ msgstr "沒有為檔 %1% ('%2%') 指定添加對應。將使用預設對應 %3% #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:818 msgid "No chapter entries have been create yet." -msgstr "" +msgstr "尚未建立任何章節項目。" #: src/mmg/tabs/input.cpp:126 msgid "No chapters" @@ -6116,7 +6114,7 @@ msgstr "軌道 %1%: %2%, 編解碼器 ID: %3%%4%%5%%6%\n" #: src/input/r_qtmp4.cpp:444 msgid "Track %1%: AAC found, but decoder config data has length %2%.\n" -msgstr "軌道 %1%: 已發現 AAC, 但解碼器設置資料長度為 %2%。\n" +msgstr "軌道 %1%: 已發現 AAC, 但解碼器設定資料長度為 %2%。\n" #: src/extract/xtr_avc.cpp:40 msgid "Track %1%: NAL too big\n"