man page translations: update Chinese Simplified

This commit is contained in:
Dian Li 2020-04-26 12:46:46 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent ae6cc89b82
commit 16650c994f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 74AF00ADF2E32C85

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mkvtoolnix-man\n" "Project-Id-Version: mkvtoolnix-man\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 15:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-25 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dian Li <xslidian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/zh_CN/)\n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
@ -27,10 +27,8 @@ msgstr "mkvextract"
#: doc/man/mkvmerge.xml:6 #: doc/man/mkvmerge.xml:6
#: doc/man/mkvpropedit.xml:6 #: doc/man/mkvpropedit.xml:6
#: doc/man/mkvtoolnix-gui.xml:6 #: doc/man/mkvtoolnix-gui.xml:6
#, fuzzy
#| msgid "34.0.0"
msgid "45.0.0" msgid "45.0.0"
msgstr "34.0.0" msgstr "45.0.0"
#. type: Content of the date entity #. type: Content of the date entity
#: doc/man/mkvextract.xml:7 #: doc/man/mkvextract.xml:7
@ -38,10 +36,8 @@ msgstr "34.0.0"
#: doc/man/mkvmerge.xml:7 #: doc/man/mkvmerge.xml:7
#: doc/man/mkvpropedit.xml:7 #: doc/man/mkvpropedit.xml:7
#: doc/man/mkvtoolnix-gui.xml:7 #: doc/man/mkvtoolnix-gui.xml:7
#, fuzzy
#| msgid "2020-01-02"
msgid "2020-04-04" msgid "2020-04-04"
msgstr "2020-01-02" msgstr "2020-04-04"
#. type: Content of the mkvmerge entity #. type: Content of the mkvmerge entity
#: doc/man/mkvextract.xml:9 #: doc/man/mkvextract.xml:9
@ -504,7 +500,7 @@ msgstr "语法: <command>mkvextract <parameter>输入文件名</parameter> <opti
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
#: doc/man/mkvextract.xml:245 #: doc/man/mkvextract.xml:245
msgid "The following command line options are available for each track in the '<literal>tracks</literal>' extraction mode. They have to appear in front of the track specification (see below) they should be applied to." msgid "The following command line options are available for each track in the '<literal>tracks</literal>' extraction mode. They have to appear in front of the track specification (see below) they should be applied to."
msgstr "以下命令行在 '<literal>tracks</literal>' 轨道提取模式下对各轨道可用。它们应当在所应用到的轨道指令(参阅下文)之前出现。" msgstr "以下命令行在「<literal>tracks</literal>」轨道提取模式下对各轨道可用。它们应当在所应用到的轨道指令(参阅下文)之前出现。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/man/mkvextract.xml:251 #: doc/man/mkvextract.xml:251
@ -2323,7 +2319,7 @@ msgstr "此切割模式下输出文件名将以不同于常用操作的方式对
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: doc/man/mkvmerge.xml:869 #: doc/man/mkvmerge.xml:869
msgid "Another possible pattern is '<code>%c</code>' which will be replaced by the name of the first chapter in the file. Note that when '<code>%c</code>' is present, the pattern '<code>-%03d</code>' will not be added automatically." msgid "Another possible pattern is '<code>%c</code>' which will be replaced by the name of the first chapter in the file. Note that when '<code>%c</code>' is present, the pattern '<code>-%03d</code>' will not be added automatically."
msgstr "" msgstr "也可以选用「<code>%c</code>」,它将被替换为文件中首个章节的名称。注意:当「<code>%c</code>」存在时,不会再自动添加「<code>-%03d</code>」。"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
#: doc/man/mkvmerge.xml:876 #: doc/man/mkvmerge.xml:876