From 16984e5dc0cfba7c4fa3ca0364530f6d7285bcd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Antoni=20Bella=20P=C3=A9rez?= Date: Thu, 22 Oct 2015 17:19:06 +0200 Subject: [PATCH] Translations: update Catalan --- po/ca.po | 37 ++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index dcce74975..e7938441d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mkvtoolnix 8.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-19 18:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-16 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-22 00:54+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" " appended to another track of the preceding\n" " file.\n" msgstr "" -" --append-to \n" +" --append-to \n" " Una llista separada per comes dels ID de fitxer " "i\n" " pista, el qual controla que la pista d'un fitxer\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "" " all or only the first output file. Default: copy\n" " all attachments to all output files.\n" msgstr "" -" -m, --attachments \n" +" -m, --attachments \n" " Copia els adjunts amb els ID «n», «m», etc.,\n" " a tots o només el primer fitxer de sortida. Per\n" " omissió: es copien tots los adjunts als fitxers\n" @@ -2877,9 +2877,8 @@ msgid "Audio sampling frequency" msgstr "Freqüència de mostreig de l'àudio" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Audio track %1" -msgstr "Pistes d'àudio:" +msgstr "Pista d'àudio %1" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:919 msgid "Audio tracks:" @@ -3003,9 +3002,8 @@ msgstr "" "dimensions».\n" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Button track %1" -msgstr "Botó de la pista %1, %2" +msgstr "Pista de botó %1" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:50 msgid "Buttons" @@ -3744,7 +3742,7 @@ msgid "" "Cue sheet parser: Invalid INDEX number (got %1%, expected %2%) in line %3%.\n" msgstr "" "Analitzador del full de muntatge: número no vàlid de l'ÍNDEX (s'ha obtingut " -"%1%, s'esperava %2%) a la línia %3%,\n" +"%1%, s'esperava %2%) a la línia %3%.\n" #: src/common/chapters/cue_parser.cpp:273 #, boost-format @@ -3896,9 +3894,8 @@ msgid "Default flag: %1%" msgstr "Etiqueta per omissió: %1%" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Default track" -msgstr "Etiqueta «Pista per omissió»" +msgstr "Pista per omissió" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:51 msgid "Default track in output" @@ -4352,9 +4349,9 @@ msgstr "" "obligatoris.\n" #: src/merge/output_control.cpp:741 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Error reading from the file '%1%'.\n" -msgstr "Missatge d'error des de l'analitzador: %1" +msgstr "Error en llegir del fitxer «%1%».\n" #: src/info/qt_ui.cpp:104 msgid "Error saving the information" @@ -6350,9 +6347,8 @@ msgstr "Nom de la &plantilla:" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:282 #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "&Nom:" +msgstr "Nom:" #: src/info/mkvinfo.cpp:842 #, boost-format @@ -8353,9 +8349,8 @@ msgid "Subtitle and chapter properties" msgstr "Propietats dels subtítols i capítols" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Subtitle track %1" -msgstr "Pistes de subtítols:" +msgstr "Pista de subtítols %1" #: src/extract/xtr_textsubs.cpp:166 #, boost-format @@ -10854,15 +10849,13 @@ msgid "Type: %1% (%2%)" msgstr "Tipus: %1% (%2%)" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:106 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "ID" +msgstr "UID" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:280 #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:66 -#, fuzzy msgid "UID:" -msgstr "&UID:" +msgstr "UID:" #: src/common/file_types.cpp:97 msgid "USF subtitles" @@ -11168,9 +11161,8 @@ msgid "Video track" msgstr "Pista de vídeo" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Video track %1" -msgstr "Pista de vídeo" +msgstr "Pista de vídeo %1" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:920 msgid "Video tracks:" @@ -12777,4 +12769,3 @@ msgstr "– Establert a «no» –" #~ msgid "Video track %1, %2" #~ msgstr "Pista de vídeo %1, %2" -