From 1f3b8976089b82389a729801eb1d112a89f1e68f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Israel Lucas Torrijos Date: Sun, 3 May 2015 11:10:35 +0200 Subject: [PATCH] Translations: update Spanish --- po/es.po | 23 +++++++++++------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c5adc68c0..b92b49396 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-01 08:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-30 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-02 14:20+0100\n" "Last-Translator: Israel lucas Torrijos aka Overdrive80 \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1718,12 +1718,12 @@ msgstr "" "%2%'.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:1340 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "" "'%1%' is not a valid pair of track ID and NALU size length in '--nalu-size-" "length %1%'.\n" msgstr "" -"'%1%' no es una tupla de ID de pista y extensión de tamaño de NALU válida en " +"'%1%' no es un par válido de ID para la pista y extensión de tamaño NALU en " "'--nalu-size-length %1%'.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:1405 @@ -1736,12 +1736,12 @@ msgstr "" "blockadd %1%'.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:1318 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "" "'%1%' is not a valid pair of track ID and default duration in '--default-" "duration %1%'.\n" msgstr "" -"'%1%' no es una tupla de ID de pista y duración predefinido válida en '--" +"'%1%' no es un par válido de ID para la pista y duración predefinida en '--" "default-duration %1%'.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:1450 @@ -7286,9 +7286,8 @@ msgid "No help available." msgstr "Ayuda no disponible." #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:71 -#, fuzzy msgid "No information is transmitted to the server." -msgstr "Ninguna información ha sido enviada al servidor." +msgstr "Ninguna información ha sido enviada al servidor. " #: src/merge/mkvmerge.cpp:2344 msgid "No input files were given. No output will be created.\n" @@ -9545,7 +9544,8 @@ msgstr "Etiquetas para el ID de la pista %1%: %2% registros" msgid "Tags for track ID %lld (%d entries) from %s" msgstr "Etiquetas para el ID de la pista %lld (%d registros) de %s" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1299 src/mmg/tabs/input_general.cpp:191 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1299 +#: src/mmg/tabs/input_general.cpp:191 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" @@ -9685,7 +9685,6 @@ msgstr "" "exactamente de cuatro caracteres de extensión." #: src/mkvtoolnix-gui/merge/ask_scan_for_playlists_dialog.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "The GUI can scan these files, present the results including duration and " "number of tracks of each playlist found and let you choose which one to add." @@ -13273,7 +13272,8 @@ msgstr "Incluso si hubieran advertencias" msgid "extract" msgstr "Extraer" -#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/job.cpp:95 src/mmg/jobs.cpp:370 src/mmg/jobs.cpp:563 +#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/job.cpp:95 src/mmg/jobs.cpp:370 +#: src/mmg/jobs.cpp:563 msgid "failed" msgstr "fallido" @@ -13931,13 +13931,12 @@ msgid "mmg" msgstr "mmg" #: src/mmg/tabs/ask_scan_for_playlists_dlg.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "mmg can scan these files, present the results including duration and number " "of tracks of each playlist found and let you choose which one to add." msgstr "" "Mmg puede analizar estos archivos, y mostrar los resultados incluyendo la " -"duración y el número de pistas de cada playlist encontrado, y permitirle " +"duración y el número de pistas de cada playlist encontrado, y así permitirle " "elegir cuál añadir." #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:286