diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 443f697f7..c68b6c061 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mkvtoolnix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-29 20:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-26 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 14:29+0800\n" "Last-Translator: Donghui Li \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh\n" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "任务完成后从队列中移除(&R)" #: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:305 msgid "&Remove jobs" -msgstr "移除任务" +msgstr "移除任务(&R)" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tab.cpp:158 msgid "&Remove selected edition or chapter" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "标签编辑器(&T)" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1412 msgid "&Tracks, chapters, tags and attachments:" -msgstr "轨道、章节、标签与附件:" +msgstr "轨道、章节、标签与附件(&T):" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:482 #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:487 @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "在该项后新建章节(&A)" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tab.cpp:153 msgid "Add new e&dition before" -msgstr "在该项前新建版本" +msgstr "在该项前新建版本(&D)" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tab.cpp:154 msgid "Add new ed&ition after" @@ -2471,9 +2471,8 @@ msgid "Audio track %1, %2, %3" msgstr "音频轨道 %1,%2,%3" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1418 -#, fuzzy msgid "Audio, subtitle, chapter properties" -msgstr "字幕和章节属性" +msgstr "音频、字幕与章节属性" #: src/merge/mkvmerge.cpp:311 #, boost-format @@ -2486,7 +2485,7 @@ msgstr "根据输出文件扩展名自动启用 WebM 兼容模式。\n" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:859 msgid "Automatically set the file &title from source files" -msgstr "自动从源文件读取并设定文件标题" +msgstr "自动从源文件读取并设定文件标题(&T)" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:860 msgid "Automatically set track &delays from source file name" @@ -3542,7 +3541,7 @@ msgstr "正在下载发布信息" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:852 msgid "Drop last entry from imported &Blu-ray playlists if it's near the end" -msgstr "导入蓝光播放列表时,若最后一个条目接近影片末尾,则将其丢弃" +msgstr "导入蓝光播放列表时,若最后一个条目接近影片末尾,则将其丢弃(&B)" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:374 msgid "Drops the lossless extensions from an audio track and keeps only its lossy core." @@ -3794,7 +3793,7 @@ msgstr "错误:vorbis_packetizer:无法从初始封包中提取流参数。\ #: src/mkvtoolnix-gui/forms/watch_jobs/tab.h:296 msgid "Errors:" -msgstr "错误信息:" +msgstr "错误信息:" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:848 msgid "Even if there were warnings" @@ -5129,7 +5128,7 @@ msgstr "无法为一个 RealAudio/RealVideo 帧分配内存。\n" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:894 msgid "Mi&nimum playlist duration:" -msgstr "播放列表最短时长:" +msgstr "播放列表最短时长(&N):" #: src/common/file_types.cpp:84 msgid "MicroDVD" @@ -5320,7 +5319,7 @@ msgstr "下一文件名:%1%" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1483 msgid "Next segment UID:" -msgstr "下一片段 UID:" +msgstr "下一片段 UID:" #: src/info/mkvinfo.cpp:518 #, boost-format @@ -5492,7 +5491,7 @@ msgstr "通常情况下,可以在列表视图中通过拖拽和键盘快捷键 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:165 msgid "Normally the track property controls are shown on the right side in a scrollable widget." -msgstr "" +msgstr "通常,轨道属性控件以滚动部件形式在右侧显示。" #: src/common/bitvalue.cpp:63 #, boost-format @@ -6319,11 +6318,11 @@ msgstr "采样率:%1%" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:423 msgid "Save as &XML file" -msgstr "保存为 XML 文件(&X)" +msgstr "保存为 &XML 文件" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/additional_command_line_options_dialog.h:243 msgid "Save as &default for new merge jobs" -msgstr "保存为新合成任务的默认参数" +msgstr "保存为新合成任务的默认参数(&D)" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tab.cpp:488 msgid "Save chapters as XML" @@ -6426,7 +6425,7 @@ msgstr "定位预滚:%|1$.3f|毫秒 (%2%纳秒)" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:488 msgid "Seg&ment UID:" -msgstr "片段 UID(&M):" +msgstr "片段 UID (&M):" #: src/extract/timecodes_v2.cpp:222 #: src/extract/tracks.cpp:412 @@ -6441,7 +6440,7 @@ msgstr "片段 UID:%1%" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1481 msgid "Segment UIDs:" -msgstr "片段 UID:" +msgstr "片段 UID:" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:489 msgid "Segment e&dition UID:" @@ -6648,7 +6647,7 @@ msgstr "压缩设置:%1%" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/mass_modification_dialog.h:183 msgid "Shift start and end ti&mecodes by the following amount:" -msgstr "将起始/终止时间码平移如下数值:" +msgstr "将起始/终止时间码平移如下数值(&M):" #: src/input/r_real.cpp:558 #, boost-format @@ -6837,7 +6836,7 @@ msgstr "开始合成(&R)" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/chapter_model.cpp:31 msgid "Start" -msgstr "起始" +msgstr "起始时间" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:398 msgid "Start &muxing" @@ -8724,7 +8723,7 @@ msgstr "对生成的文件启用“片段链接”。" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:864 msgid "Use a vertical layout for the \"input\" tab" -msgstr "" +msgstr "“输入”选项卡使用垂直布局" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:883 msgid "Use fi&xed directory:" @@ -8958,7 +8957,7 @@ msgstr "警告/错误" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/watch_jobs/tab.h:295 msgid "Warnings:" -msgstr "警告:" +msgstr "警告信息:" #: src/common/file_types.cpp:60 msgid "WebM audio/video files" @@ -9029,7 +9028,7 @@ msgstr "Windows 媒体 (ASF/WMV)" #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:166 msgid "With this option enabled they're shown below the track list in a tab widget instead." -msgstr "" +msgstr "如果勾选该选项,它们将以标签部件形式在轨道列表下方显示。" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:331 msgid "With this option that information is adjusted to match the container's timing information." @@ -9202,19 +9201,19 @@ msgstr "添加所有文件到当前合并配置" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1473 msgid "after frame/field numbers" -msgstr "在帧/场编号之后切割" +msgstr "在帧/场编号之后分割" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1469 msgid "after output duration" -msgstr "在输出一定时长后切割" +msgstr "在输出一定时长后分割" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1468 msgid "after output size" -msgstr "在输出一定大小后切割" +msgstr "在输出一定大小后分割" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1470 msgid "after specific timecodes" -msgstr "在特定时间点之后切割" +msgstr "在特定时间点之后分割" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:176 msgid "all entries" @@ -9252,7 +9251,7 @@ msgstr "音频" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1474 msgid "before chapters" -msgstr "在章节开始之前切割" +msgstr "在章节开始之前分割" #: src/info/mkvinfo.cpp:561 #, boost-format