man page translations: update Spanish

This commit is contained in:
Israel Lucas Torrijos 2018-01-03 20:43:26 +01:00 committed by Moritz Bunkus
parent 65e87cfde6
commit 3701e235c1

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 21:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 11:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 20:44+0100\n"
"Last-Translator: overdrive80 <lukillas.ole@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/es/)\n"
"Language: es\n"
@ -37,10 +37,8 @@ msgstr "19.0.0"
#: doc/man/mkvmerge.xml:7
#: doc/man/mkvpropedit.xml:7
#: doc/man/mkvtoolnix-gui.xml:7
#, fuzzy
#| msgid "2017-11-18"
msgid "2017-12-17"
msgstr "2017-11-18"
msgstr "2017-12-17"
#. type: Content of the mkvmerge entity
#: doc/man/mkvextract.xml:9
@ -3244,10 +3242,8 @@ msgstr "<option>-F</option>, <option>--identification-format</option> <parameter
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: doc/man/mkvmerge.xml:1941
#, fuzzy
#| msgid "Determines the output format used by the <link linkend=\"mkvmerge.description.identify\"><literal>--identify</literal> option</link>. The following formats are supported: <literal>text</literal> (the default if this option isn't used), <literal>verbose-text</literal> and <literal>json</literal>."
msgid "Determines the output format used by the <link linkend=\"mkvmerge.description.identify\"><literal>--identify</literal> option</link>. The following formats are supported: <literal>text</literal> (the default if this option isn't used) and <literal>json</literal>."
msgstr "Determina el formato de salida usado por la <link linkend=\"mkvmerge.description.identify\"><literal>--identify</literal> opción</link>. Los siguientes formatos son válidos: <literal>text</literal> (el valor por defecto si esta opción no se usa), <literal>verbose-text</literal> y <literal>json</literal>."
msgstr "Determina el formato de salida usado por la opción <link linkend=\"mkvmerge.description.identify\"><literal>--identify</literal></link>. Los siguientes formatos son válidos: <literal>text</literal> (el valor por defecto si esta opción no se usa), y <literal>json</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><orderedlist><listitem><para>
#: doc/man/mkvmerge.xml:1948
@ -3819,10 +3815,8 @@ msgstr "Un archivo de opciones es un archivo que &mkvmerge; puede leer argumento
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: doc/man/mkvmerge.xml:2558
#, fuzzy
#| msgid "A JSON option file's name must end in '<filename>.json</filename>'. Its content must be a valid JSON array consisting solely of JSON strings. The file's encoding must be UTF-8. The file should not start with a <foreignphrase>byte order marker</foreignphrase> (<abbrev>BOM</abbrev>), but if one exists, it will be skipped."
msgid "An option file contains JSON-formatted data. Its content must be a valid JSON array consisting solely of JSON strings. The file's encoding must be UTF-8. The file should not start with a <foreignphrase>byte order marker</foreignphrase> (<abbrev>BOM</abbrev>), but if one exists, it will be skipped."
msgstr "El nombre del archivo de formato JSON debe finalizar en '<filename>.json</filename>'. El contenido debe ser un vector compuesto únicamente de cadenas de caracteres JSON. El archivo debe estar codificado en formato UTF-8. El archivo no debe comenzar con un <foreignphrase>marcador de orden de bits</foreignphrase> (<abbrev>BOM</abbrev>), pero si lo hiciese, será omitido."
msgstr "Un archivo de opciones que contiene datos con formato JSON. El contenido debe ser un vector JSON compuesto únicamente de cadenas de caracteres JSON. El archivo debe estar codificado en formato UTF-8. El archivo no debe comenzar con un <foreignphrase>marcador de orden de bits</foreignphrase> (<abbrev>BOM</abbrev>), pero si lo hiciese, será omitido."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: doc/man/mkvmerge.xml:2564