Updated the Chinese Simplified translation.

This commit is contained in:
Moritz Bunkus 2009-06-18 21:56:19 +02:00
parent 4959e584c1
commit 40ce08975e

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zh\n" "Project-Id-Version: zh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Dean Lee <xslidian@gmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Dean Lee <xslidian@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 23:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-18 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 21:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-16 13:40+0800\n"
"Last-Translator: Dean Lee <xslidian+t@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dean Lee <xslidian+t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <xslidian@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <xslidian@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -402,13 +402,11 @@ msgstr ""
" 控制输出文件中的轨道顺序。\n" " 控制输出文件中的轨道顺序。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:214 #: src/merge/mkvmerge.cpp:214
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" --track-tags <n,m,...> Copy the tags for tracks n,m etc. Default: copy\n" " --track-tags <n,m,...> Copy the tags for tracks n,m etc. Default: copy\n"
" tags for all tracks.\n" " tags for all tracks.\n"
msgstr "" msgstr ""
" --tags-for-tracks <n,m,...>\n" " --track-tags <n,m,...> 复制 n,m 等轨的标签。\n"
" 复制 n,m 等轨的标签。\n"
" 默认:复制所有轨道标签。\n" " 默认:复制所有轨道标签。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:286 #: src/merge/mkvmerge.cpp:286
@ -2074,9 +2072,9 @@ msgid "Chapters"
msgstr "章节" msgstr "章节"
#: src/mmg/mmg.cpp:695 #: src/mmg/mmg.cpp:695
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Chapters (%d entries) from %s" msgid "Chapters (%d entries) from %s"
msgstr "章节: %1% 条记录" msgstr "章节 (%d 条) 自 %s"
#: src/mmg/tabs/chapters.cpp:626 #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:626
msgid "Chapters loaded." msgid "Chapters loaded."
@ -3155,9 +3153,9 @@ msgid "Global tags"
msgstr "全局标签" msgstr "全局标签"
#: src/mmg/mmg.cpp:698 #: src/mmg/mmg.cpp:698
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Global tags (%d entries) from %s" msgid "Global tags (%d entries) from %s"
msgstr "全局标签: %1% 条记录" msgstr "全局标签 (%d 条) 自 %s"
#: src/merge/pr_generic.cpp:1373 #: src/merge/pr_generic.cpp:1373
msgid "Global tags: %1% entries" msgid "Global tags: %1% entries"
@ -4768,9 +4766,8 @@ msgid "Selects for which blocks mkvmerge will produce index entries ( = cue entr
msgstr "选择 mkvmerge 将为哪些块创建索引。在几乎所有情况下,“默认”是个合适的选择。" msgstr "选择 mkvmerge 将为哪些块创建索引。在几乎所有情况下,“默认”是个合适的选择。"
#: src/mmg/tabs/input_format.cpp:154 #: src/mmg/tabs/input_format.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Selects the character set a subtitle file or chapter information was written with. Only needed for non-UTF encoded subtitle files or for files with chapter information (e.g. OGM, MP4) for which mkvmerge does not detect the encoding correctly." msgid "Selects the character set a subtitle file or chapter information was written with. Only needed for non-UTF encoded subtitle files or for files with chapter information (e.g. OGM, MP4) for which mkvmerge does not detect the encoding correctly."
msgstr "选择字幕文件保存时使用的字符集。只有非 UTF 文件需要选择mkvmerge无法正确侦测。" msgstr "选择字幕文件或章节信息保存时使用的字符集。只有非 UTF 编码的字幕文件或含有章节信息的文件 (如 OGM, MP4) 需要选择mkvmerge 无法正确侦测编码)。"
#: src/mmg/mmg.cpp:775 #: src/mmg/mmg.cpp:775
msgid "Set &default values" msgid "Set &default values"
@ -5115,9 +5112,9 @@ msgid "Tags for track ID %1%: %2% entries"
msgstr "轨道 %1% 的标签: %2% 条记录" msgstr "轨道 %1% 的标签: %2% 条记录"
#: src/mmg/mmg.cpp:702 #: src/mmg/mmg.cpp:702
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Tags for track ID %lld (%d entries) from %s" msgid "Tags for track ID %lld (%d entries) from %s"
msgstr "轨道 %1% 的标签: %2% 条记录" msgstr "轨道 ID %lld 的标签 (%d 条) 自 %s"
#: src/mmg/tabs/input_general.cpp:77 #: src/mmg/tabs/input_general.cpp:77
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
@ -6168,7 +6165,7 @@ msgstr "使用不支持的内容编码(压缩或加密)方案的轨道不能
#: src/mmg/tabs/input.cpp:122 #: src/mmg/tabs/input.cpp:122
msgid "Tracks, chapters and tags:" msgid "Tracks, chapters and tags:"
msgstr "" msgstr "轨道、章节与标签:"
#: src/mmg/mmg.cpp:224 #: src/mmg/mmg.cpp:224
msgid "TrueHD audio streams know two frame types: sync frames and non-sync frames. With this switch mkvmerge will put one sync frame and all following non-sync frames into a single Matroska block. Without it each non-sync frame is put into its own Matroska block." msgid "TrueHD audio streams know two frame types: sync frames and non-sync frames. With this switch mkvmerge will put one sync frame and all following non-sync frames into a single Matroska block. Without it each non-sync frame is put into its own Matroska block."