diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4a02ab09d..2f011f730 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: MKVToolNix 8.8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-20 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-13 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-20 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: BouRock\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/"
 "language/tr/)\n"
 "Language: tr\n"
@@ -5265,7 +5265,7 @@ msgstr "Tüm iz türleri için ilav&e kayıpsız sıkıştırmayı etkisizleşti
 #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1570
 #, no-c-format
 msgid "Disable scaling for &high DPI displays"
-msgstr ""
+msgstr "&Yüksek DPI ekranlar için ölçeklendirmeyi etkisizleştir"
 
 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:68
 #, no-c-format
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "Zorlanan iz işareti"
 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:66
 #, no-c-format
 msgid "Forces the Matroska reader to use the generic passthrough packetizer even for known and supported track types."
-msgstr ""
+msgstr "Matroska okuyucusunu, bilinen ve desteklenen iz türleri için bile genel doğrudan geçiş paketleyicisini kullanmaya zorlar."
 
 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:509
 #, no-c-format
@@ -6657,7 +6657,7 @@ msgstr "Eğer etkinleştirildiyse, tüm altyazı izleri eklendikleri zaman \"hay
 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:218
 #, no-c-format
 msgid "If enabled, automatic scaling for high DPI displays will be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer etkinleştirildiyse, yüksek DPI ekranlar için otomatik ölçeklendirme etkisizleştirilecektir."
 
 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:294
 #, no-c-format
@@ -8000,7 +8000,7 @@ msgstr "Birçok seçenek sadece tüm kiplere uygulanan birkaç seçenek ile bell
 #: src/extract/extract_cli_parser.cpp:137
 #, no-c-format
 msgid "Multiple modes can be used in the same invocation of mkvextract allowing the extraction of multiple things in a single pass."
-msgstr ""
+msgstr "Birden çok kip, tek bir geçişteki birden çok şeyin çıkartılmasına izin veren mkvextract'ın aynı çağırma şeklinde kullanılabilir."
 
 #: src/mkvtoolnix-gui/jobs/mux_job.cpp:184
 #, no-c-format
@@ -11327,9 +11327,9 @@ msgid "The file '{0}' could not be opened for reading and writing, or a read/wri
 msgstr "'{0}' dosyası okumak ve yazmak için açılamadı ya da okuma/yazma işleminde başarısız oldu: {1}.\n"
 
 #: src/propedit/propedit.cpp:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The file '{0}' could not be opened for reading and writing: {1}.\n"
-msgstr "'{0}' dosyası okumak için açılamadı: {1}.\n"
+msgstr "'{0}' dosyası okuma ve yazma için açılamadı: {1}.\n"
 
 #: src/common/kax_analyzer.cpp:1524
 #: src/common/kax_analyzer.cpp:1527
@@ -11382,9 +11382,9 @@ msgid "The file '{0}' is a non-supported file type ({1}).\n"
 msgstr "'{0}' dosyası desteklenmeyen bir dosya türü ({1}).\n"
 
 #: src/propedit/propedit.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The file '{0}' is not a Matroska file or it could not be found.\n"
-msgstr "'{0}' dosyası eklenemez çünkü mevcut değil ya da okunamıyor.\n"
+msgstr "'{0}' dosyası bir Matroska dosyası değil ya da bulunamadı.\n"
 
 #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:713
 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachments.cpp:219