From 4d048356eac12b24db06e512e080aaca0aab1499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Potato Date: Thu, 4 Aug 2016 10:00:09 +0200 Subject: [PATCH] translations: update Korean --- po/ko.po | 31 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3cb195ec9..4cb50d844 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MKVToolNix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-31 16:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 19:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-31 23:34+0000\n" "Last-Translator: Potato \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -877,9 +877,8 @@ msgid " X: binary in hex\n" msgstr " X: 16진수 바이너리\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:161 -#, fuzzy msgid " [ ] Same as \" + \".\n" -msgstr " + \" + \"와 같습니다.\n" +msgstr " [ ] \" + \"와 같습니다.\n" #: src/info/mkvinfo.cpp:326 #, boost-format @@ -1261,7 +1260,7 @@ msgid "&Add" msgstr "추가(&A)" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachments.cpp:232 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Add attachment" msgstr "첨부 파일 추가(&A)" @@ -1687,9 +1686,9 @@ msgid "&Skip chapters flagged \"hidden\"" msgstr "\"감추기\" 표시된 챕터 건너뛰기(&S)" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachments.cpp:233 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Skip file" -msgstr "파일 결합하기(&P)" +msgstr "파일 건너뛰기(&S)" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/mass_modification_dialog.h:206 msgid "&Sort chapters by their start and end timecodes" @@ -2893,9 +2892,9 @@ msgid "An attachment with the ID %1% was not found.\n" msgstr "ID %1%의 첨부 파일을 찾지 못했습니다.\n" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachments.cpp:230 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "An attachment with the name '%1' is already present." -msgstr "ID %1%의 첨부 파일을 찾지 못했습니다.\n" +msgstr "'%1' 이름의 첨부 파일이 이미 있습니다." #: src/merge/mkvmerge.cpp:1901 msgid "An empty file name is not valid.\n" @@ -3030,9 +3029,9 @@ msgid "Attachment selectors" msgstr "첨부 파일 선택기" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachments.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Attachment with same name present" -msgstr "첨부 파일을 새 파일로 교체(&P)" +msgstr "같은 이름의 첨부 파일이 존재합니다" #: src/info/mkvinfo.cpp:1197 #: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/attachments_page.h:112 @@ -4300,9 +4299,9 @@ msgid "Do you really want to abort this job?" msgstr "이 작업을 정말 취소할까요?" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachments.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Do you really want to add '%1' as another attachment?" -msgstr "이 작업을 정말 취소할까요?" +msgstr "'%1'을 다른 첨부 파일로 정말 추가할까요?" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/tab.cpp:385 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/tab.cpp:411 @@ -6610,9 +6609,9 @@ msgid "No file name given.\n" msgstr "파일 이름을 지정되어 있지 않습니다.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:1879 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "No file names were listed between '%1%' and '%2%'.\n" -msgstr "파일 이름이 하나 이상 지정되었습니다 ('%1%'와 '%2%').\n" +msgstr "'%1%'과 '%2%' 사이에 나열된 파일명이 없습니다.\n" #: src/common/xml/ebml_converter.cpp:236 msgid "No filename found after the '@'." @@ -8820,9 +8819,9 @@ msgid "The chosen NALU size length of %1% is too small. Try using '4'.\n" msgstr "선택된 NALU 크기 길이 '%1%'는 너무 작습니다. '4'를 시도하십시오.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:1876 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "The closing character '%1%' is missing.\n" -msgstr "닫는 괄호 ')'가 누락되어 있습니다.\n" +msgstr "닫는 문자인 '%1%'가 없습니다.\n" #: src/merge/generic_reader.cpp:139 #, boost-format