mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2025-01-13 05:31:44 +00:00
translations: update Chinese Traditional
This commit is contained in:
parent
74f10e99dd
commit
4de9800e55
34
po/zh_TW.po
34
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: zh-TW\n"
|
"Project-Id-Version: zh-TW\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 20:19+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-09 20:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-11 19:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 20:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 超有愛 <chunkai.mao@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 超有愛 <chunkai.mao@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/zh_TW/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/zh_TW/)\n"
|
||||||
"Language: zh_TW\n"
|
"Language: zh_TW\n"
|
||||||
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "要重新編號的起始項目(&F):"
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1836
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1836
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "&Font && size:"
|
msgid "&Font && size:"
|
||||||
msgstr "字型及大小(&F):"
|
msgstr "字型與大小(&F):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/util/language_dialog.h:332
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/util/language_dialog.h:332
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "依章節的起止排序時間戳記(&S)"
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:515
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:515
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "&Start && end:"
|
msgid "&Start && end:"
|
||||||
msgstr "開始和結束(&S):"
|
msgstr "開始與結束(&S):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:214
|
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:214
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -3569,9 +3569,9 @@ msgstr "也使用修正檔案 '{0}c' 。\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1875
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1875
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/adding_appending_files_dialog.h:173
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/adding_appending_files_dialog.h:173
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Alwa&ys create new mutliplex settings for files containing video tracks"
|
msgid "Alwa&ys create new mutliplex settings for files containing video tracks"
|
||||||
msgstr "為每個檔案新增一個合併設定(&E)"
|
msgstr "總是為包含視訊軌檔案建立新的合併設定(&Y)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/action_for_dropped_files_dialog.h:118
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/action_for_dropped_files_dialog.h:118
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/adding_appending_files_dialog.h:174
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/adding_appending_files_dialog.h:174
|
||||||
@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "文件檔類型版本"
|
|||||||
#: src/common/file_types.cpp:28
|
#: src/common/file_types.cpp:28
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Dolby Digital/Dolby Digital Plus (AC-3, E-AC-3)"
|
msgid "Dolby Digital/Dolby Digital Plus (AC-3, E-AC-3)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "杜比 Digital/杜比 Digital Plus (AC-3, E-AC-3)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/file_types.cpp:34
|
#: src/common/file_types.cpp:34
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -6230,9 +6230,9 @@ msgid "Exception details:"
|
|||||||
msgstr "異常狀況詳細資訊:"
|
msgstr "異常狀況詳細資訊:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1925
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1925
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Exceptions"
|
msgid "Exceptions"
|
||||||
msgstr "異常狀況詳細資訊:"
|
msgstr "例外"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:1054
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:1054
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:315
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:315
|
||||||
@ -7221,7 +7221,7 @@ msgstr "如果沒有此類章節,則將改為使用父章的結束時間戳記
|
|||||||
#: src/common/hacks.cpp:67
|
#: src/common/hacks.cpp:67
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "If this hack is enabled, the code will leave the parameter sets as they are."
|
msgid "If this hack is enabled, the code will leave the parameter sets as they are."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果啟用 hack 程式語言,編碼將會依原樣保留參數集。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:447
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:447
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -10131,9 +10131,9 @@ msgid "Resyncing successful at position {0}.\n"
|
|||||||
msgstr "位置 {0} 重新同步成功。\n"
|
msgstr "位置 {0} 重新同步成功。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:409
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:409
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Revert the entry to its default value."
|
msgid "Revert the entry to its default value."
|
||||||
msgstr "將規則運算式設為還原預設值。"
|
msgstr "將輸入項目還原成預設值。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:793
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:793
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -10536,9 +10536,9 @@ msgid "Select file to add"
|
|||||||
msgstr "選擇要加入的檔案"
|
msgstr "選擇要加入的檔案"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/select_playlist_dialog.h:301
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/select_playlist_dialog.h:301
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Select one or more playlists to add"
|
msgid "Select one or more playlists to add"
|
||||||
msgstr "選擇要新增的播放清單"
|
msgstr "選擇加入一個或多個的播放清單"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/output.cpp:471
|
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/output.cpp:471
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -10745,7 +10745,7 @@ msgstr "以 UTC 取代本地時區顯示日期與時間(&U)"
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1842
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1842
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Show debu&gging menu"
|
msgid "Show debu&gging menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "顯示偵錯功能表(&G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/job_settings_widget.h:169
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/job_settings_widget.h:169
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -14363,9 +14363,9 @@ msgid "What do you want to do with the files you've dragged & dropped here?"
|
|||||||
msgstr "想要如何處理托放在這裡的檔案?"
|
msgstr "想要如何處理托放在這裡的檔案?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/adding_appending_files_dialog.h:166
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/adding_appending_files_dialog.h:166
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "What do you want to do with the files you've dragged & dropped or copied & pasted here?"
|
msgid "What do you want to do with the files you've dragged & dropped or copied & pasted here?"
|
||||||
msgstr "想要如何處理托放在這裡的檔案?"
|
msgstr "想要如何處理托放或複製貼上在這裡的檔案?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/adding_appending_files_dialog.cpp:30
|
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/adding_appending_files_dialog.cpp:30
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -14400,7 +14400,7 @@ msgstr "當加入檔案時掃描檔名。"
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1874
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1874
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "When adding files via &drag && drop/copy && paste:"
|
msgid "When adding files via &drag && drop/copy && paste:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "透過托放與複製貼上加入檔案(&D):"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1873
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1873
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user