From 5c51c0f8eef79d673a1360d409505567064bd1a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timofey Lisunov Date: Wed, 13 Jul 2016 17:43:34 +0200 Subject: [PATCH] translations: update Russian --- po/ru.po | 35 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8b2a9ac71..1bc54d97b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-11 21:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-11 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:57+0000\n" "Last-Translator: Timofey Lisunov \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr " --command-line-charset - Кодировка для стро #: src/merge/mkvmerge.cpp:282 msgid " --colour-range Clipping of the color ranges.\n" -msgstr "" +msgstr "--colour-range Ограничение цветового диапазона.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:283 #, fuzzy @@ -1824,9 +1824,9 @@ msgstr "'%1%' не указано имя файла.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:2543 #: src/merge/mkvmerge.cpp:2550 #: src/merge/mkvmerge.cpp:2557 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "'%1%' lacks the parameter.\n" -msgstr "'%1%' не указан номер(а) дорожки.\n" +msgstr "Для '%1%' отсутствует параметр.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:2627 #, boost-format @@ -2999,9 +2999,9 @@ msgstr "Глубина цвета (бит): %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:619 #: src/info/mkvinfo.cpp:620 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Bits per channel: %1%" -msgstr "биты на сэмпл: %1%" +msgstr "Бит на канал: %1%" #: src/common/property_element.cpp:154 #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:497 @@ -3474,9 +3474,9 @@ msgstr "CodecPrivate, длина %1%%2%" #: src/info/mkvinfo.cpp:614 #: src/info/mkvinfo.cpp:615 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Colour matrix: %1%" -msgstr "Цветовое пространство: %1%" +msgstr "Цветовая матрица: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:664 #: src/info/mkvinfo.cpp:665 @@ -3486,9 +3486,9 @@ msgstr "Цветовое пространство: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:654 #: src/info/mkvinfo.cpp:655 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Colour range: %1%" -msgstr "Цветовое пространство: %1%" +msgstr "Цветовой диапазон: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:766 #, boost-format @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Файловая структура: предупреждение" #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:240 #, no-c-format msgid "File types such as MPEG program and transport streams (.vob, .m2ts) require parsing a certain amount of data in order to detect all tracks contained in the file." -msgstr "" +msgstr "Типы файлов, такие как MPEG и транспортные потокои (.vob, .m2ts) требуют разбора определённого количества данных с целью обнаружения всех дорожек, содержащихся в файле." #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1713 msgid "File/Segment linking" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Если функция включена, то только те дор #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:242 #, no-c-format msgid "If tracks are known to be present but not found then the percentage to probe can be changed here." -msgstr "" +msgstr "Если известно, что дорожки существуют, но они не найдены, процентный диапазон исследования можно изменить здесь." #: src/mkvtoolnix-gui/merge/output.cpp:367 #, no-c-format @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgstr "Уникальный ID предыдущего сегмента" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1275 msgid "Probe &range percentage:" -msgstr "" +msgstr "Процентный &диапазон исследования:" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1266 msgid "Process &priority:" @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "Предыдущий UID уже указан в '%1% %2%'.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:2006 #, boost-format msgid "The probe range percentage '%1%' is invalid.\n" -msgstr "" +msgstr "Недопустимый '%1%' процентный диапазон исследования.\n" #: src/common/qt_kax_analyzer.cpp:106 #: src/propedit/propedit.cpp:61 @@ -9881,7 +9881,7 @@ msgstr "Этот файл Ogg/OGM содержит главы, но они не #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:241 #, no-c-format, no-boost-format msgid "This amount is 0.3% of the source file's size or 10 MB, whichever is higher." -msgstr "" +msgstr "Эта сумма составляет 0,3% от размера исходного файла или 10 МБ, в зависимости от того, что больше." #: src/output/p_ac3.cpp:79 #: src/output/p_mp3.cpp:70 @@ -10177,7 +10177,7 @@ msgstr "У дорожки %1% отсутствует UID элемент, кот #: src/common/content_decoder.cpp:100 #, boost-format msgid "Track %1% was compressed with the algorithm '%2%' which is not supported anymore.\n" -msgstr "" +msgstr "Дорожка %1% была сжата алгоритмом '%2%', который больше не поддерживается.\n" #: src/extract/xtr_aac.cpp:51 #, boost-format @@ -10654,9 +10654,8 @@ msgid "Video aspect ratio type" msgstr "Тип отношения сторон видео" #: src/info/mkvinfo.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Video colour information" -msgstr "DV-видеоформат" +msgstr "Информация о цвете видео" #: src/info/mkvinfo.cpp:551 msgid "Video colour mastering metadata"