mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-10-22 07:21:21 +00:00
translations: update Polish
This commit is contained in:
parent
9cffff40b0
commit
5cf35d5d90
111
po/pl.po
111
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-28 23:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-28 23:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 16:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Mazurczyk <janmazurczyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -1483,9 +1483,8 @@ msgid "&Close file"
|
||||
msgstr "&Zamknij plik "
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Close window"
|
||||
msgstr "&Zamknij plik "
|
||||
msgstr "&Zamknij okno"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:594
|
||||
msgid "&Code of Conduct"
|
||||
@ -1524,7 +1523,7 @@ msgstr "&Opis:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:230
|
||||
msgid "&Detach window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Odłącz okno"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:1423
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -1880,7 +1879,7 @@ msgstr "Zapi&sz"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:327
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&Save attachment content to a file"
|
||||
msgstr "Zapi&sz zawartość załącznika do pliku "
|
||||
msgstr "Zapi&sz zawartość załącznika do pliku"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:144
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -2966,12 +2965,12 @@ msgstr "Dodaje właściwości z wartością, nawet jeśli taka właściwość ju
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:228
|
||||
msgid "Adler-32:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adler-32:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:211
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Adler-32: 0x%|1$08x|"
|
||||
msgstr " (adler: 0x%|1$08x|)"
|
||||
msgstr "Adler-32: 0x%|1$08x|"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:319
|
||||
msgid "After a job completes &successfully or with warnings"
|
||||
@ -3478,9 +3477,8 @@ msgid "Block additional ID"
|
||||
msgstr "Maks BlockAddition ID: %1%"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block duration"
|
||||
msgstr "Domyślny czas trwania"
|
||||
msgstr "Czas trwania bloku"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:238
|
||||
msgid "Block group"
|
||||
@ -4141,9 +4139,9 @@ msgid "Content encryption"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie zawartości"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:231
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Content size:"
|
||||
msgstr "Zawartość"
|
||||
msgstr "Rozmiar zawartości:"
|
||||
|
||||
#: src/extract/extract_cli_parser.cpp:75
|
||||
msgid "Convert text subtitles to this charset (default: UTF-8)."
|
||||
@ -4617,7 +4615,6 @@ msgid "Default track"
|
||||
msgstr "Domyślna ścieżka"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default track flag"
|
||||
msgstr "Flaga \"Domyślna ścieżka\""
|
||||
|
||||
@ -4637,7 +4634,7 @@ msgstr "► Wartości domyślne"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1483
|
||||
msgid "Defaults for jobs saving info tool output to text files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia domyślne dla zadań zapisywania zawartości narzędzia informacyjnego do plików tekstowych"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1489
|
||||
msgid "Defaults for new chapter entries"
|
||||
@ -5096,18 +5093,18 @@ msgid "Element %1% is written.\n"
|
||||
msgstr "Element %1% jest w trakcie zapisywania.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:224
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Element ID:"
|
||||
msgstr "Elementy"
|
||||
msgstr "ID elementu:"
|
||||
|
||||
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:160
|
||||
msgid "Element types:\n"
|
||||
msgstr "Typy elementów:\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:109
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Element viewer: %1"
|
||||
msgstr "Elementy"
|
||||
msgstr "Przeglądarka elementów: %1"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:86
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -5684,9 +5681,8 @@ msgid "Forced track"
|
||||
msgstr "Wymuszona ścieżka"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forced track flag"
|
||||
msgstr "Flaga \"Wymuszona ścieżka\":"
|
||||
msgstr "Flaga \"Wymuszona ścieżka\""
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -5724,30 +5720,28 @@ msgstr "FourCC: Brakuje ID ścieżki w \"%1% %2%\".\n"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:192
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:92
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:210
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Liczba klatek/s: %1%"
|
||||
msgstr "Klatka"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:207
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Frame #%1"
|
||||
msgstr "Liczba klatek/s: %1%"
|
||||
msgstr "Klatka #%1"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame number"
|
||||
msgstr "Numer klatki: %1%"
|
||||
msgstr "Numer klatki"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame rate"
|
||||
msgstr "Liczba klatek/s: %1%"
|
||||
msgstr "Częstotliwość wyświetlania klatek"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:113
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:142
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Frame size #%1: %2"
|
||||
msgstr "rozmiar %1%"
|
||||
msgstr "Rozmiar klatki #%1: %2"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_info.cpp:224
|
||||
#: src/common/kax_info.cpp:232
|
||||
@ -5757,9 +5751,9 @@ msgstr "Klatka o rozmiarze %1%%2%%3%"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_info.cpp:223
|
||||
#: src/common/kax_info.cpp:231
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Frame%1%%2%"
|
||||
msgstr "Klatka o rozmiarze %1%%2%%3%"
|
||||
msgstr "Klatka%1%%2%"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/output.cpp:297
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -6330,9 +6324,8 @@ msgid "Info tool"
|
||||
msgstr "Narzędzie informacyjne"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "DV wideo format"
|
||||
msgstr "Informacje"
|
||||
|
||||
#: src/common/bitvalue.cpp:69
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -6835,7 +6828,7 @@ msgstr "Zachowaj tylko BlockAdditions do obecnego poziomu (domyślnie: zachowaj
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:183
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Key frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klatka kluczowa"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:651
|
||||
msgid "Known &problems in recent releases"
|
||||
@ -6894,15 +6887,15 @@ msgstr "Lewo"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:229
|
||||
msgid "Legend:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legenda:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Length: %1 byte"
|
||||
msgid_plural "Length: %1 bytes"
|
||||
msgstr[0] "%1% bajt"
|
||||
msgstr[1] "%1% bajty"
|
||||
msgstr[2] "%1% bajtów"
|
||||
msgstr[0] "Długość: %1 bajt"
|
||||
msgstr[1] "Długość: %1 bajty"
|
||||
msgstr[2] "Długość: %1 bajtów"
|
||||
|
||||
#: src/merge/timestamp_factory.cpp:358
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -7785,9 +7778,9 @@ msgid "Number of chapters:"
|
||||
msgstr "Liczba rozdziałów:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:197
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Number of frames: %1"
|
||||
msgstr "Liczba rozdziałów:"
|
||||
msgstr "Liczba klatek: %1"
|
||||
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:137
|
||||
msgid "Number of nanoseconds (not scaled) per frame."
|
||||
@ -7907,9 +7900,9 @@ msgid "Only show summaries of the contents, not each element."
|
||||
msgstr "Pokaż podsumowanie tylko zawartości, a nie każdego elementu."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:116
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Only the first %1 bytes are shown."
|
||||
msgstr "Pokaż pierwsze 16 bajtów każdej klatki jako zrzut szesnastkowy."
|
||||
msgstr "Tylko pierwsze %1 bajtów jest pokazywanych."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachment_model.cpp:51
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -8253,9 +8246,8 @@ msgid "Position for the track properties on the \"input\" tab:"
|
||||
msgstr "Ustaw położenie dla panelu z właściwościami ścieżek na zakładce \"Wejście\":"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
msgstr "Pozycja:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/program_runner.cpp:200
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -8640,9 +8632,9 @@ msgid "Reference virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Relative timestamp: %1"
|
||||
msgstr "Znacznik czasu klastra"
|
||||
msgstr "Względny znacznik czasu: %1"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:236
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:828
|
||||
@ -8880,9 +8872,8 @@ msgid "Save as &default for new multiplex jobs"
|
||||
msgstr "Zapisz jako &domyślne dla nowych zadań"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/job_settings_dialog.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save as &default for saving output to text files"
|
||||
msgstr "Zapisz jako &domyślne dla nowych zadań"
|
||||
msgstr "Zapisz jako &domyślne dla zapisywania zawartości do plików tekstowych"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/attached_file_page.cpp:176
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -9251,7 +9242,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/job_settings_dialog.h:76
|
||||
msgid "Settings for saving output to a text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia dla zapisywania zawartości do pliku tekstowego"
|
||||
|
||||
#: src/input/r_real.cpp:555
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -9268,9 +9259,9 @@ msgid "Show &buttons for moving list view entries up and down"
|
||||
msgstr "Pokaż przycis&ki służące do przesuwania pozycji — np. plików, ścieżek, załączników — w oknach (w górę i w dół)"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/tab.cpp:188
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Show &hex dump"
|
||||
msgstr "Nie pokazuj zrzutów szesnastkowych"
|
||||
msgstr "Pokaż zrz&ut szesnastkowy"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1496
|
||||
msgid "Show &output of all jobs instead of current job only"
|
||||
@ -9390,7 +9381,7 @@ msgstr "Blok prosty"
|
||||
#: src/common/chapters/chapters.cpp:56
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Simple chapter parser: %1%\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosty parser rozdziałów: %1%\n"
|
||||
|
||||
#: src/mpegparser/M2VParser.cpp:399
|
||||
msgid "Single field frame before GOP header detected. Fix the MPEG2 video stream before attempting to multiplex it.\n"
|
||||
@ -11738,9 +11729,9 @@ msgid "Track number for mkvpropedit:"
|
||||
msgstr "Numer ścieżki dla mkvpropedit:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:163
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Track number:"
|
||||
msgstr "Numer ścieżki"
|
||||
msgstr "Numer ścieżki:"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -11873,9 +11864,9 @@ msgstr "Nieznany element"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:99
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:341
|
||||
#, fuzzy, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid "Unknown element (ID: 0x%1%)"
|
||||
msgstr "Nieznany tryb \"%1%\".\n"
|
||||
msgstr "Nieznany element (ID: 0x%1%)"
|
||||
|
||||
#: src/merge/mkvmerge.cpp:1754
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -12070,9 +12061,9 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:77
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Value: %1"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
msgstr "Wartość: %1"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:235
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user