mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-10-22 07:21:21 +00:00
translations: update Spanish
This commit is contained in:
parent
201a6e8d82
commit
6cc7ee6e73
15
po/es.po
15
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 19:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: overdrive80 <lukillas.ole@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/"
|
||||
"language/es/)\n"
|
||||
@ -5148,9 +5148,8 @@ msgid "Elements in the category '%1%' ('--edit %2%'):\n"
|
||||
msgstr "Elementos en la categoría '%1%' ('--edit %2%'):\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable copying of items by their type"
|
||||
msgstr "Habilita la copia de pistas según su tipo"
|
||||
msgstr "Habilitar el copiado de objetos por su tipo"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1571
|
||||
msgid "Enable copying of tracks by their language"
|
||||
@ -5175,9 +5174,9 @@ msgid "Enables splitting of the output into more than one file."
|
||||
msgstr "Habilitar el corte del archivo de salida en más de un archivo."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:192
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Enabling items"
|
||||
msgstr "Habilitar las pistas"
|
||||
msgstr "Habilitar objetos"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:84
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -7886,9 +7885,9 @@ msgid "Only if the source doesn't contain a language"
|
||||
msgstr "Sólo si la fuente no contiene un idioma"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:393
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Only items whose type is in the 'selected' list on the right will be set to be copied by default."
|
||||
msgstr "Sólo las pistas cuyo tipo estén en la lista 'seleccionada' a la derecha serán asignadas por defecto para ser copiadas."
|
||||
msgstr "Sólo objetos cuyo tipo está incluido en la lista de 'seleccionados' a la derecha se establecerán para ser copiados por defecto."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:514
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -11563,7 +11562,7 @@ msgstr "Esta plantilla se usará para nuevos registros de capítulo."
|
||||
#: src/input/subtitles.cpp:520
|
||||
#: src/output/p_textsubs.cpp:111
|
||||
msgid "This text subtitle track contains invalid 8-bit characters outside valid multi-byte UTF-8 sequences. Please specify the correct encoding for this track.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta pista de subtítulos de texto contiene caracteres de 8-bit incorrectos fuera de las secuencias válidas multi-byte UTF-8. Por favor, especifique la codificación correcta para esta pista.\n"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:513
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user