diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 16e940519..024d5c022 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: src/extract/xtr_tta.cpp:107 @@ -566,55 +566,55 @@ msgid " X: binary in hex\n" msgstr " X: binär i hex\n" #: src/info/mkvinfo.cpp:337 -#, boost-format -msgid " (FourCC: %1%%2%%3%%4%, 0x%|5$08x|)" -msgstr "" +#, fuzzy, boost-format +msgid " (FourCC: %1%)" +msgstr "FourCC:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:366 +#: src/info/mkvinfo.cpp:365 #, boost-format msgid " (HEVC profile: %1% @L%2%.%3%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:193 src/info/mkvinfo.cpp:869 +#: src/info/mkvinfo.cpp:194 src/info/mkvinfo.cpp:868 #, boost-format msgid " (adler: 0x%|1$08x|)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:639 +#: src/info/mkvinfo.cpp:638 msgid " (aspect ratio)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:637 +#: src/info/mkvinfo.cpp:636 msgid " (centimeters)" msgstr "(centimetrar)" -#: src/info/mkvinfo.cpp:662 +#: src/info/mkvinfo.cpp:661 msgid " (fixed)" msgstr "(fixad)" -#: src/info/mkvinfo.cpp:342 +#: src/info/mkvinfo.cpp:341 #, boost-format msgid " (format tag: 0x%|1$04x|)" msgstr "(formatera taggen: 0x%|1$04x|)" -#: src/info/mkvinfo.cpp:660 +#: src/info/mkvinfo.cpp:659 msgid " (free resizing)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:347 +#: src/info/mkvinfo.cpp:346 #, boost-format msgid " (h.264 profile: %1% @L%2%.%3%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:638 +#: src/info/mkvinfo.cpp:637 msgid " (inches)" msgstr "(tum)" -#: src/info/mkvinfo.cpp:661 +#: src/info/mkvinfo.cpp:660 msgid " (keep aspect ratio)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:636 +#: src/info/mkvinfo.cpp:635 msgid " (pixels)" msgstr "(pixlar)" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Andra val:\n" msgid " Segment info handling:\n" msgstr "" -#: src/extract/mkvextract.cpp:85 src/info/mkvinfo.cpp:221 +#: src/extract/mkvextract.cpp:85 src/info/mkvinfo.cpp:222 #, boost-format msgid " at %1%" msgstr "vid %1%" @@ -672,12 +672,12 @@ msgstr "vid %1%" msgid " done\n" msgstr "färdigt\n" -#: src/info/mkvinfo.cpp:222 +#: src/info/mkvinfo.cpp:223 #, boost-format msgid " size %1%" msgstr "storlek %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:239 +#: src/info/mkvinfo.cpp:240 msgid " size is unknown" msgstr "storleken är okänd" @@ -694,17 +694,17 @@ msgstr "" msgid "%1% bytes" msgstr "%1% bitar" -#: src/info/mkvinfo.cpp:210 +#: src/info/mkvinfo.cpp:211 #, boost-format msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), duration %|5$.3f|, size %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9%\n" msgstr "%1% ram, spår %2%, tidskod %3% (%4%), varaktighet %|5$.3f|, storlek %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9%\n" -#: src/info/mkvinfo.cpp:215 +#: src/info/mkvinfo.cpp:216 #, boost-format msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), size %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:211 +#: src/info/mkvinfo.cpp:212 #, boost-format msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), size %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n" msgstr "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "'Track enabled' flag" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:190 +#: src/info/mkvinfo.cpp:191 #, boost-format msgid "(Unknown element: %1%; ID: 0x%2% size: %3%)" msgstr "" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ", filnamn '%1%'" msgid ", finished on %s" msgstr ", slutfördes vid %s" -#: src/info/mkvinfo.cpp:209 +#: src/info/mkvinfo.cpp:210 #, boost-format msgid ", position %1%" msgstr ", position %1%" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "1. for subtitle files that do not use a byte order marker (BOM) and that are not encoded in the system's current character set (%1%);" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:693 +#: src/info/mkvinfo.cpp:692 msgid "1: all frames" msgstr "1: alla rutor" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" msgid "2. for files with chapter information (e.g. OGM, MP4) for which mkvmerge does not detect the encoding correctly." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:695 +#: src/info/mkvinfo.cpp:694 msgid "2: codec private data" msgstr "" @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "A single Matroska block contains either a full frame (for progressive content) or a single field (for interlaced content)." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:803 +#: src/info/mkvinfo.cpp:802 msgid "A track" msgstr "Ett spår" @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "Lades till på" msgid "Additional source file parts" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:202 +#: src/info/mkvinfo.cpp:203 #, boost-format msgid "AdditionalID: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1231 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1230 msgid "Additions" msgstr "Bilagor" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Justera tidskoder" msgid "After loading a file expand the most important elements" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:718 +#: src/info/mkvinfo.cpp:717 #, boost-format msgid "Algorithm: %1% (%2%)" msgstr "Algoritm: %1% (%2%)" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Analys körs" msgid "Analyze MPEG4 bitstreams, put each frame into one Matroska block, use proper timestamping (I P B B = 0 120 40 80), use V_MPEG4/ISO/... CodecIDs." msgstr "" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:533 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:534 #, boost-format msgid "Another default track for %1% tracks has already been set. The 'default' flag for track %2% of '%3%' will not be set.\n" msgstr "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" msgid "Appending a track from a file to another track from the same file is not allowed. This is the case for tracks number %u and %u." msgstr "" -#: src/merge/output_control.cpp:2062 +#: src/merge/output_control.cpp:2055 #, boost-format msgid "Appending track %1% from file no. %2% ('%3%') to track %4% from file no. %5% ('%6%').\n" msgstr "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Aspect ratio factor" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:658 +#: src/info/mkvinfo.cpp:657 #, boost-format msgid "Aspect ratio type: %1%%2%" msgstr "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "At least one element is needed." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1103 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1102 msgid "Attached" msgstr "Bifogad" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "" msgid "Attachment style:" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1094 src/mmg/mmg_dialog.cpp:327 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1093 src/mmg/mmg_dialog.cpp:327 #: src/mmg/tabs/attachments.cpp:156 src/propedit/options.cpp:195 msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Tillgänglig version:" msgid "Binary (displayed as hex numbers)" msgstr "Binär (visad som hex-nummer)" -#: src/info/mkvinfo.cpp:576 +#: src/info/mkvinfo.cpp:575 #, boost-format msgid "Bit depth: %1%" msgstr "" @@ -2048,32 +2048,32 @@ msgstr "" msgid "Bits per sample, mostly used for PCM." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:194 +#: src/info/mkvinfo.cpp:195 #, boost-format msgid "Block (track number %1%, %2% frame(s), timecode %|3$.3f|s = %4%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:208 +#: src/info/mkvinfo.cpp:209 #, boost-format msgid "Block additional ID: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:203 +#: src/info/mkvinfo.cpp:204 #, boost-format msgid "Block additional: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:196 +#: src/info/mkvinfo.cpp:197 #, boost-format msgid "Block duration: %1%.%|2$06d|ms" msgstr "" #: src/extract/timecodes_v2.cpp:303 src/extract/tracks.cpp:458 -#: src/info/mkvinfo.cpp:1145 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1144 msgid "Block group" msgstr "Blockera grupp" -#: src/info/mkvinfo.cpp:200 +#: src/info/mkvinfo.cpp:201 #, boost-format msgid "Block virtual: %1%" msgstr "" @@ -2087,11 +2087,11 @@ msgstr "" msgid "Boolean (yes/no, on/off etc)" msgstr "Boleansk (ja/nej, på/av också vidare)" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:194 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:195 msgid "Both the aspect ratio and '--display-dimensions' were given.\n" msgstr "" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:192 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:193 msgid "Both the aspect ratio factor and '--display-dimensions' were given.\n" msgstr "" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert non-native MPEG4 video frames into native ones if the source container provides neither timecodes nor a number of frames per second.\n" msgstr "" -#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:84 +#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:83 #, boost-format msgid "Cannot extract tracks of different kinds to the same file. This was requested for the tracks %1% and %2%.\n" msgstr "" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot write track %1% with the CodecID '%2%' to the file '%3%' because track %4% with the CodecID '%5%' is already being written to the same file, and their CodecPrivate data (the USF styles etc) do not match.\n" msgstr "" -#: src/extract/xtr_avi.cpp:48 src/extract/xtr_base.cpp:67 +#: src/extract/xtr_avi.cpp:48 src/extract/xtr_base.cpp:69 #: src/extract/xtr_ivf.cpp:52 src/extract/xtr_textsubs.cpp:299 #, boost-format msgid "Cannot write track %1% with the CodecID '%2%' to the file '%3%' because track %4% with the CodecID '%5%' is already being written to the same file.\n" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Category is not NUL terminated" msgstr "" #: src/extract/timecodes_v2.cpp:382 src/extract/tracks.cpp:513 -#: src/info/mkvinfo.cpp:1724 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1723 msgid "Caught exception" msgstr "" @@ -2191,12 +2191,12 @@ msgstr "Ändra på mmg's egenskaper och val" msgid "Changes to this list do not take effect until mmg is restarted." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:571 +#: src/info/mkvinfo.cpp:570 #, boost-format msgid "Channel positions: %1%" msgstr "Kanalpositioner: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:565 +#: src/info/mkvinfo.cpp:564 #, boost-format msgid "Channels: %1%" msgstr "Kanaler: %1%" @@ -2205,21 +2205,21 @@ msgstr "Kanaler: %1%" msgid "Chapter Editor" msgstr "Kapitelredigerare" -#: src/info/mkvinfo.cpp:463 +#: src/info/mkvinfo.cpp:462 msgid "Chapter Translate" msgstr "Översättning av kapitel" -#: src/info/mkvinfo.cpp:470 +#: src/info/mkvinfo.cpp:469 #, boost-format msgid "Chapter Translate Codec: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:467 +#: src/info/mkvinfo.cpp:466 #, boost-format msgid "Chapter Translate Edition UID: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:473 +#: src/info/mkvinfo.cpp:472 #, boost-format msgid "Chapter Translate ID: %1%" msgstr "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Fel vid bekräftelse av kapitel" msgid "Chapter verification succeeded" msgstr "Bekräftelse av kapitel lyckades" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1507 src/mmg/options/chapters.cpp:130 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1506 src/mmg/options/chapters.cpp:130 #: src/mmg/tabs/global.cpp:342 src/propedit/options.cpp:186 msgid "Chapters" msgstr "Kapitel" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgid "Close the current file without saving" msgstr "Stäng den nuvarande filen utan att spara" #: src/extract/timecodes_v2.cpp:284 src/extract/tracks.cpp:436 -#: src/info/mkvinfo.cpp:1684 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1683 msgid "Cluster" msgstr "Kluster" @@ -2427,18 +2427,18 @@ msgstr "" msgid "Cluster length '%1%' out of range (100..32000).\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:218 +#: src/info/mkvinfo.cpp:219 #, boost-format msgid "Cluster position: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:219 +#: src/info/mkvinfo.cpp:220 #, boost-format msgid "Cluster previous size: %1%" msgstr "" #: src/extract/timecodes_v2.cpp:299 src/extract/tracks.cpp:445 -#: src/info/mkvinfo.cpp:217 +#: src/info/mkvinfo.cpp:218 #, boost-format msgid "Cluster timecode: %|1$.3f|s" msgstr "" @@ -2451,27 +2451,27 @@ msgstr "Kodek" msgid "Codec ID" msgstr "Kodek-ID" -#: src/info/mkvinfo.cpp:862 +#: src/info/mkvinfo.cpp:861 #, boost-format msgid "Codec ID: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:890 +#: src/info/mkvinfo.cpp:889 #, boost-format msgid "Codec decode all: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:938 +#: src/info/mkvinfo.cpp:937 #, boost-format msgid "Codec delay: %|1$.3f|ms (%2%ns)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:887 +#: src/info/mkvinfo.cpp:886 #, boost-format msgid "Codec download URL: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:884 +#: src/info/mkvinfo.cpp:883 #, boost-format msgid "Codec info URL: %1%" msgstr "" @@ -2480,22 +2480,22 @@ msgstr "" msgid "Codec name" msgstr "Kodeknamn" -#: src/info/mkvinfo.cpp:877 +#: src/info/mkvinfo.cpp:876 #, boost-format msgid "Codec name: %1%" msgstr "Kodeknamn: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:881 +#: src/info/mkvinfo.cpp:880 #, boost-format msgid "Codec settings: %1%" msgstr "Inställningar för kodek: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:220 +#: src/info/mkvinfo.cpp:221 #, boost-format msgid "Codec state: %1%" msgstr "Status för kodek: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:874 +#: src/info/mkvinfo.cpp:873 #, boost-format msgid "CodecPrivate, length %1%%2%" msgstr "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" msgid "Collapse all entries so that none of their sub-entries will be shown" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:666 +#: src/info/mkvinfo.cpp:665 #, boost-format msgid "Colour space: %1%" msgstr "Färgutrymme: %1%" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Kommandorad som används:" msgid "Common languages" msgstr "Vanliga språk" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:806 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:807 #, boost-format msgid "Compression failed: %1%\n" msgstr "Komprimeringen misslyckades: %1%\n" @@ -2550,19 +2550,19 @@ msgstr "Konfigurationen laddades." msgid "Configuration saved." msgstr "Konfigurationen sparades." -#: src/info/mkvinfo.cpp:712 +#: src/info/mkvinfo.cpp:711 msgid "Content compression" msgstr "Innehållets komprimering" -#: src/info/mkvinfo.cpp:682 +#: src/info/mkvinfo.cpp:681 msgid "Content encoding" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:678 +#: src/info/mkvinfo.cpp:677 msgid "Content encodings" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:732 +#: src/info/mkvinfo.cpp:731 msgid "Content encryption" msgstr "Innehållets kryptering" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa filen '%s'." msgid "Could not create the specified file." msgstr "Kunde inte skapa den specificerade filen." -#: src/input/r_avi.cpp:344 +#: src/input/r_avi.cpp:343 msgid "Could not extract the decoder specific config data (AVCC) from this AVC/h.264 track.\n" msgstr "" @@ -2600,12 +2600,12 @@ msgstr "" msgid "Could not extract the sequence header from this MPEG-1/2 track.\n" msgstr "" -#: src/input/r_avi.cpp:444 +#: src/input/r_avi.cpp:443 #, boost-format msgid "Could not find an index for audio track %1% (avilib error message: %2%). Skipping track.\n" msgstr "" -#: src/merge/output_control.cpp:1984 +#: src/merge/output_control.cpp:1977 #, boost-format msgid "Could not find gptzr when appending. %1%\n" msgstr "" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" msgid "Could not find the next Ogg page. This indicates a damaged Ogg/Ogm file. Will try to continue.\n" msgstr "" -#: src/input/r_avi.cpp:591 src/input/r_matroska.cpp:1485 +#: src/input/r_avi.cpp:590 src/input/r_matroska.cpp:1485 msgid "Could not find valid DTS headers in this track's first frames.\n" msgstr "" @@ -2713,22 +2713,22 @@ msgstr "" msgid "Cropping:" msgstr "Beskärning:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1053 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1052 #, boost-format msgid "Cue block number: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1044 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1043 #, boost-format msgid "Cue cluster position: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1057 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1056 #, boost-format msgid "Cue codec state: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1050 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1049 #, boost-format msgid "Cue duration: %1%" msgstr "" @@ -2741,35 +2741,35 @@ msgstr "" msgid "Cue name format:" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1030 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1029 msgid "Cue point" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1067 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1066 #, boost-format msgid "Cue ref cluster: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1073 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1072 #, boost-format msgid "Cue ref codec state: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1070 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1069 #, boost-format msgid "Cue ref number: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1064 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1063 #, boost-format msgid "Cue ref time: %|1$.3f|s" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1060 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1059 msgid "Cue reference" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1047 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1046 #, boost-format msgid "Cue relative position: %1%" msgstr "" @@ -2789,21 +2789,21 @@ msgstr "" msgid "Cue sheet parser: No INDEX entry found for the previous TRACK entry (current line: %1%)\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1034 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1033 #, boost-format msgid "Cue time: %|1$.3f|s" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1037 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1036 msgid "Cue track positions" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1041 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1040 #, boost-format msgid "Cue track: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1017 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1016 msgid "Cues (subentries will be skipped)" msgstr "" @@ -2868,12 +2868,12 @@ msgstr "" msgid "DTS_Header problem: not enough data to read header\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:516 +#: src/info/mkvinfo.cpp:515 #, boost-format msgid "Date (invalid, value: %1%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:514 +#: src/info/mkvinfo.cpp:513 #, boost-format msgid "Date: %1% UTC" msgstr "Datum: %1% UTC" @@ -2891,12 +2891,12 @@ msgstr "Standard" msgid "Default duration" msgstr "Standard varaktighet" -#: src/info/mkvinfo.cpp:905 +#: src/info/mkvinfo.cpp:904 #, boost-format msgid "Default duration: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| frames/fields per second for a video track)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:917 +#: src/info/mkvinfo.cpp:916 #, boost-format msgid "Default flag: %1%" msgstr "Standard flagga: %1%" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Fördröjning (i ms):" msgid "Delay this track's timecodes by a couple of ms. Can be negative. Works with all track types, but negative delays should not be used with video tracks." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:206 +#: src/info/mkvinfo.cpp:207 #, boost-format msgid "Delay: %|1$.3f|ms" msgstr "" @@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Disables lacing for all tracks. This will increase the file's size, especially if there are many audio tracks. Use only for testing." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:223 +#: src/info/mkvinfo.cpp:224 #, boost-format msgid "Discard padding: %|1$.3f|ms (%2%ns)" msgstr "" @@ -2986,12 +2986,12 @@ msgstr "" msgid "Display dimensions: not given in the form :x, e.g. 1:640x480 (argument was '%1%').\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:607 +#: src/info/mkvinfo.cpp:606 #, boost-format msgid "Display height: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:634 +#: src/info/mkvinfo.cpp:633 #, boost-format msgid "Display unit: %1%%2%" msgstr "" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Visa användningsinformation" msgid "Display width/height:" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:602 +#: src/info/mkvinfo.cpp:601 #, boost-format msgid "Display width: %1%" msgstr "" @@ -3017,17 +3017,17 @@ msgstr "" msgid "Do not write meta seek elements at all." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1569 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1568 #, boost-format msgid "Doc type read version: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1566 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1565 #, boost-format msgid "Doc type version: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1563 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1562 #, boost-format msgid "Doc type: %1%" msgstr "Typ av dok: %1%" @@ -3060,12 +3060,12 @@ msgstr "Varaktighet" msgid "Duration:" msgstr "Varaktighet:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:207 +#: src/info/mkvinfo.cpp:208 #, boost-format msgid "Duration: %|1$.3f|ms" msgstr "Varaktighet: %|1$.3f|ms" -#: src/info/mkvinfo.cpp:498 +#: src/info/mkvinfo.cpp:497 #, boost-format msgid "Duration: %|1$.3f|s (%2%)" msgstr "Varaktighet: %|1$.3f|s (%2%)" @@ -3074,26 +3074,26 @@ msgstr "Varaktighet: %|1$.3f|s (%2%)" msgid "E&xit\tCtrl-Q" msgstr "A&vsluta\tCtrl-Q" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1539 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1538 msgid "EBML head" msgstr "EBML-huvud" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1557 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1556 #, boost-format msgid "EBML maximum ID length: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1560 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1559 #, boost-format msgid "EBML maximum size length: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1554 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1553 #, boost-format msgid "EBML read version: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1551 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1550 #, boost-format msgid "EBML version: %1%" msgstr "EBML-version: %1%" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "Each range consists of a start and end timecode with a '-' in the middle, e.g. '00:01:15-00:03:20'." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:191 +#: src/info/mkvinfo.cpp:192 #, boost-format msgid "EbmlVoid (size: %1%)" msgstr "" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Typer av element:\n" msgid "Elements in the category '%1%' ('--edit %2%'):\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:854 +#: src/info/mkvinfo.cpp:853 #, boost-format msgid "Enabled: %1%" msgstr "Aktiverad: %1%" @@ -3168,12 +3168,12 @@ msgstr "Aktiverad: %1%" msgid "Enables splitting of the output into more than one file. You can split after a given size, after a given amount of time has passed in each file or after a list of timecodes." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:738 +#: src/info/mkvinfo.cpp:737 #, boost-format msgid "Encryption algorithm: %1% (%2%)" msgstr "Krypteringsalgoritm: %1% (%2%)" -#: src/info/mkvinfo.cpp:749 +#: src/info/mkvinfo.cpp:748 #, boost-format msgid "Encryption key ID: %1%" msgstr "Krypteringens nyckel-ID: %1%" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Fel:" msgid "Error: " msgstr "Fel:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1620 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1619 #, boost-format msgid "Error: Couldn't open input file %1% (%2%).\n" msgstr "Fel: Kunde inte öppna inmatningsfilen %1% (%2%).\n" @@ -3362,17 +3362,17 @@ msgstr "FLV (Flash-video)" msgid "FPS:" msgstr "FPS:" -#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:77 +#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:76 #, boost-format msgid "Failed to create the VobSub data file '%1%': %2%\n" msgstr "Misslyckades med att skapa VobSub datafilen '%1%': %2%\n" -#: src/extract/xtr_textsubs.cpp:349 src/extract/xtr_vobsub.cpp:221 +#: src/extract/xtr_textsubs.cpp:349 src/extract/xtr_vobsub.cpp:218 #, boost-format msgid "Failed to create the file '%1%': %2%\n" msgstr "Misslyckades med att skapa filen '%1%': %2%\n" -#: src/extract/xtr_base.cpp:75 +#: src/extract/xtr_base.cpp:77 #, boost-format msgid "Failed to create the file '%1%': %2% (%3%)\n" msgstr "Misslyckades att skapa filen '%1%': %2% (%3%)\n" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Misslyckades att skapa den tillfälliga filen '%1%': %2%\n" msgid "Failed to parse the USF codec private data for track %1%: %2%\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:522 +#: src/info/mkvinfo.cpp:521 #, boost-format msgid "Family UID: %1%" msgstr "Familje-UID: %1%" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "File '%1%': unsupported container: %2%\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1119 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1118 #, boost-format msgid "File UID: %1%" msgstr "Fil-UID: %1%" @@ -3422,12 +3422,12 @@ msgstr "" msgid "File creation failed" msgstr "Skapande av fil misslyckades" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1116 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1115 #, boost-format msgid "File data, size: %1%" msgstr "Fil-data, storlek: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1107 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1106 #, boost-format msgid "File description: %1%" msgstr "Beskrivning av fil: %1%" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "Filen ändrad" msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1110 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1109 #, boost-format msgid "File name: %1%" msgstr "Filnamn: %1%" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Flags:" msgstr "Flaggor:" -#: src/input/r_flv.cpp:264 +#: src/input/r_flv.cpp:267 msgid "Flash Video" msgstr "Flash-video" @@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Force the translations for 'code' to be used." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:920 +#: src/info/mkvinfo.cpp:919 #, boost-format msgid "Forced flag: %1%" msgstr "Tvingad flagga: %1%" @@ -3582,17 +3582,17 @@ msgstr "" msgid "FourCC: Missing track ID in '%1% %2%'.\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:205 +#: src/info/mkvinfo.cpp:206 #, boost-format msgid "Frame number: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:669 +#: src/info/mkvinfo.cpp:668 #, boost-format msgid "Frame rate: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:195 src/info/mkvinfo.cpp:214 +#: src/info/mkvinfo.cpp:196 src/info/mkvinfo.cpp:215 #, boost-format msgid "Frame with size %1%%2%%3%" msgstr "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Rutor/fält:" msgid "Free-form edit field for user defined options for this track. What you input here is added after all the other options mmg adds so that you could overwrite any of mmg's options for this track. All occurences of the string \"\" will be replaced by the track's track ID." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:643 +#: src/info/mkvinfo.cpp:642 #, boost-format msgid "Gamma: %1%" msgstr "Gamma: %1%" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "Inmatningen för lång: %1% > %2%" msgid "Interface language:" msgstr "Språk för gränssnittet:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:646 +#: src/info/mkvinfo.cpp:645 #, boost-format msgid "Interlaced: %1%" msgstr "Sammanflätad: %1%" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Ogiltigt UID. Den här upplagans UID används redan. Det originella UID' msgid "Invalid UTF-8 char. First byte: 0x%|1$02x|" msgstr "" -#: src/input/r_avi.cpp:600 src/input/r_avi.cpp:605 src/input/r_avi.cpp:622 +#: src/input/r_avi.cpp:599 src/input/r_avi.cpp:604 src/input/r_avi.cpp:621 msgid "Invalid Vorbis headers in AVI audio track." msgstr "" @@ -4326,12 +4326,12 @@ msgstr "" msgid "Keep only the BlockAdditions up to this level (default: keep all levels)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:204 +#: src/info/mkvinfo.cpp:205 #, boost-format msgid "Lace number: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:914 +#: src/info/mkvinfo.cpp:913 #, boost-format msgid "Lacing flag: %1%" msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:924 +#: src/info/mkvinfo.cpp:923 #, boost-format msgid "Language: %1%" msgstr "Språk: %1%" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Logg-filer (*.txt)|*.txt|%s" msgid "Log output:" msgstr "Utdata för loggen:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:767 +#: src/info/mkvinfo.cpp:766 msgid "MD5" msgstr "MD5" @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Matroska-filer (*.mkv;*.mka;*mk3d)|*.mkv;*.mka;.mk3d|%s" msgid "Matroska files (*.mkv;*.mka;*.mks;*.mk3d)|*.mkv;*.mka;*.mks;*.mk3d|%s" msgstr "Matroska-filer (*.mkv;*.mka;*.mks;*.mk3d)|*.mkv;*.mka;*.mks;*.mk3d|%s" -#: src/info/mkvinfo.cpp:931 +#: src/info/mkvinfo.cpp:930 #, boost-format msgid "Max BlockAddition ID: %1%" msgstr "" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "" msgid "Max. number of files:" msgstr "Maximalt antalet filer:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:900 +#: src/info/mkvinfo.cpp:899 #, boost-format msgid "MaxCache: %1%" msgstr "" @@ -4583,12 +4583,12 @@ msgstr "Fel vid minnesallokering: %1% (%2%).\n" msgid "Memory for a RealAudio/RealVideo frame could not be allocated.\n" msgstr "Minnet för en RealAudio/RealVideo-ruta kunde inte allokeras.\n" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1113 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1112 #, boost-format msgid "Mime type: %1%" msgstr "Mimetyp: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:897 +#: src/info/mkvinfo.cpp:896 #, boost-format msgid "MinCache: %1%" msgstr "" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "" msgid "Modification of properties in the section '%1%' was requested, but no corresponding level 1 element was found in the file. %2%\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1235 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1234 msgid "More" msgstr "Mer" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Flyta ner de valda jobben" msgid "Move the selected jobs up" msgstr "Flytta upp de valda jobben" -#: src/info/mkvinfo.cpp:503 +#: src/info/mkvinfo.cpp:502 #, boost-format msgid "Muxing application: %1%" msgstr "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Namn för det här spåret, t.ex \"regissören's kommentarer\"." msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:858 +#: src/info/mkvinfo.cpp:857 #, boost-format msgid "Name: %1%" msgstr "Namn: %1%" @@ -4748,12 +4748,12 @@ msgstr "Nytt värde:" msgid "Next filename" msgstr "Nästa filnamn" -#: src/info/mkvinfo.cpp:537 +#: src/info/mkvinfo.cpp:536 #, boost-format msgid "Next filename: %1%" msgstr "Nästa filnamn: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1660 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1659 #, boost-format msgid "Next level 0 element is not a segment but %1%" msgstr "Nästa nivå 0 element är inte ett segment, but %1%" @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Nästa nivå 0 element är inte ett segment, but %1%" msgid "Next segment UID:" msgstr "UID för nästa segment:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:534 +#: src/info/mkvinfo.cpp:533 #, boost-format msgid "Next segment UID: %1%" msgstr "UID för nästa segment: %1%" @@ -4776,15 +4776,15 @@ msgstr "Nästa segments unika ID" msgid "No %1% specified in '--%2% %3%'.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:1448 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:1449 msgid "No AC3 header found in first frame; track will be skipped.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:1475 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:1476 msgid "No DTS header found in first frames; track will be skipped.\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1634 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1633 msgid "No EBML head found." msgstr "" @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "" msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil är laddad" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1745 src/propedit/options.cpp:33 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1744 src/propedit/options.cpp:33 msgid "No file name given.\n" msgstr "Inget filnamn är angivet.\n" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "No permission to read from, to write to or to create" msgstr "" #: src/extract/timecodes_v2.cpp:218 src/extract/tracks.cpp:407 -#: src/info/mkvinfo.cpp:1648 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1647 msgid "No segment/level 0 element found." msgstr "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "" msgid "Not a valid number or not positive." msgstr "Inget giltigt nummer eller inte positivt." -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:1140 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:1141 #, boost-format msgid "Note that the Matroska specifications regarding the storage of '%1%' have not been finalized yet. mkvmerge's support for it is therefore subject to change and uses the CodecID '%2%/EXPERIMENTAL' instead of '%2%'. This warning will be removed once the specifications have been finalized and mkvmerge has been updated accordingly.\n" msgstr "" @@ -5074,7 +5074,6 @@ msgid "Options" msgstr "Val" #: src/mmg/cli_options_dlg.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Options meant ONLY for developpers. Do not use them. If something is considered to be an officially supported option then it's NOT in this list!" msgstr "" @@ -5086,7 +5085,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Opus (in Ogg) audio files" msgstr "Opus (i Ogg)-ljudfiler" -#: src/info/mkvinfo.cpp:686 +#: src/info/mkvinfo.cpp:685 #, boost-format msgid "Order: %1%" msgstr "Sortering: %1%" @@ -5115,7 +5114,7 @@ msgstr "" msgid "Output of the selected jobs:" msgstr "Utmatning av de valda jobben:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:560 +#: src/info/mkvinfo.cpp:559 #, boost-format msgid "Output sampling frequency: %1%" msgstr "" @@ -5154,7 +5153,7 @@ msgstr "PTS-fel: 0x%|1$02x| %|2$02x|%|3$02x| %|4$02x|%|5$02x|\n" msgid "Packet number %1% contained an invalid FLAC header and is being skipped.\n" msgstr "" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:254 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:255 #, boost-format msgid "Packet queue not empty (flushed: %1%). Frames have been lost during remux. %2%\n" msgstr "" @@ -5171,7 +5170,7 @@ msgstr "" msgid "Parse the whole file instead of relying on the index." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1434 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1433 msgid "Parsing file" msgstr "" @@ -5179,32 +5178,32 @@ msgstr "" msgid "Parts:" msgstr "Delar:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:627 +#: src/info/mkvinfo.cpp:626 #, boost-format msgid "Pixel crop bottom: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:612 +#: src/info/mkvinfo.cpp:611 #, boost-format msgid "Pixel crop left: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:622 +#: src/info/mkvinfo.cpp:621 #, boost-format msgid "Pixel crop right: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:617 +#: src/info/mkvinfo.cpp:616 #, boost-format msgid "Pixel crop top: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:597 +#: src/info/mkvinfo.cpp:596 #, boost-format msgid "Pixel height: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:592 +#: src/info/mkvinfo.cpp:591 #, boost-format msgid "Pixel width: %1%" msgstr "" @@ -5239,7 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "Previous filename" msgstr "Föregående filnamn" -#: src/info/mkvinfo.cpp:531 +#: src/info/mkvinfo.cpp:530 #, boost-format msgid "Previous filename: %1%" msgstr "Föregående filnamn: %1%" @@ -5248,7 +5247,7 @@ msgstr "Föregående filnamn: %1%" msgid "Previous segment UID:" msgstr "Föregående UID-segment:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:528 +#: src/info/mkvinfo.cpp:527 #, boost-format msgid "Previous segment UID: %1%" msgstr "Föregående UID-segment: %1%" @@ -5306,130 +5305,135 @@ msgstr "" msgid "QuickTime audio/video files" msgstr "QuickTime ljud/video-filer" +#: src/output/p_quicktime.h:27 +#, fuzzy +msgid "QuickTime compatible video" +msgstr "VfW-kompatibel video" + #: src/input/r_qtmp4.h:445 msgid "QuickTime/MP4" msgstr "QuickTime/MP4" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:350 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:351 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: '%1%' atom is too small. Expected size: >= %2%. Actual size: %3%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2054 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2056 msgid "Quicktime/MP4 reader: Constant samplesize & variable duration not yet supported. Contact the author if you have such a sample file.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:1405 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:1406 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: Could not read chunk number %1%/%2% with size %3% from position %4%. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2372 src/input/r_qtmp4.cpp:2386 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2374 src/input/r_qtmp4.cpp:2388 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: Could not read the extended sound description atom for track ID %1%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2343 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2345 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: Could not read the sound description atom for track ID %1%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:1126 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:1127 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: Could not read the stream description atom for track ID %1%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2418 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2420 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: Could not read the video description atom for track ID %1%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:270 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:271 msgid "Quicktime/MP4 reader: Have not found any header atoms.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:273 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:274 msgid "Quicktime/MP4 reader: Have not found the 'mdat' atom. No movie data found.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:82 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:83 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: Invalid chunk size %1% at %2%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2792 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2794 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: MPEG4 part 10/AVC track %1% is missing its decoder config. Skipping this track.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2818 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2820 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: MPEG4 track %1% is missing the esds atom/the decoder config. Skipping this track.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2802 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2804 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: MPEGH part 2/HEVC track %1% is missing its decoder config. Skipping this track.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:523 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:524 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: The 'media header' atom ('mdhd') uses the unsupported version %1%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:1119 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:1120 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: The 'size' field is too small in the stream description atom for track ID %1%.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:528 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:529 msgid "Quicktime/MP4 reader: The 'time scale' parameter was 0. This is not supported.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2763 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2765 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: The AAC track %1% is missing the esds atom/the decoder config. Skipping this track.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2758 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2760 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: The audio track %1% is using an unsupported 'object type id' of %2% in the 'esds' atom. Skipping this track.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2812 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2814 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: The video track %1% is missing the ESDS atom. Skipping this track.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:382 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:383 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: This file uses compressed headers with an unknown or unsupported compression algorithm '%1%'. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:415 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:416 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: This file uses compressed headers, but the expected uncompressed size (%1%) was not what is available after uncompressing (%2%).\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:406 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:407 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: This file uses compressed headers, but the zlib library could not be initialized. Error code from zlib: %1%. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:411 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:412 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: This file uses compressed headers, but they could not be uncompressed. Error code from zlib: %1%. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2732 src/input/r_qtmp4.cpp:2747 -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2773 src/input/r_qtmp4.cpp:2836 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2734 src/input/r_qtmp4.cpp:2749 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2775 src/input/r_qtmp4.cpp:2838 #, boost-format msgid "Quicktime/MP4 reader: Track %1% is missing some data. Broken header atoms?\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2351 src/input/r_qtmp4.cpp:2425 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2353 src/input/r_qtmp4.cpp:2427 #, boost-format -msgid "Quicktime/MP4 reader: Track ID %1% has more than one FourCC. Only using the first one (%|2$.4s|) and not this one (%|3$.4s|).\n" +msgid "Quicktime/MP4 reader: Track ID %1% has more than one FourCC. Only using the first one (%2%) and not this one (%3%).\n" msgstr "" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:294 @@ -5444,7 +5448,7 @@ msgstr "" msgid "Quits mkvinfo" msgstr "Avsluta mkvinfo" -#: src/info/mkvinfo.cpp:757 +#: src/info/mkvinfo.cpp:756 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -5494,22 +5498,22 @@ msgstr "Dirigerar om alla meddelanden till den här filen." msgid "Reduce to audio core" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:198 +#: src/info/mkvinfo.cpp:199 #, boost-format msgid "Reference block: %1%.%|2$06d|ms" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:197 +#: src/info/mkvinfo.cpp:198 #, boost-format msgid "Reference block: -%1%.%|2$06d|ms" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:199 +#: src/info/mkvinfo.cpp:200 #, boost-format msgid "Reference priority: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:201 +#: src/info/mkvinfo.cpp:202 #, boost-format msgid "Reference virtual: %1%" msgstr "" @@ -5568,7 +5572,7 @@ msgstr "V&isa kommandoraden" msgid "S&tart selected" msgstr "S&tart vald" -#: src/info/mkvinfo.cpp:766 +#: src/info/mkvinfo.cpp:765 msgid "SHA1-160" msgstr "SHA1-160" @@ -5600,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Sampling frequency in Hz." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:555 +#: src/info/mkvinfo.cpp:554 #, boost-format msgid "Sampling frequency: %1%" msgstr "" @@ -5677,34 +5681,34 @@ msgstr[1] "Skannar %1% i %2%-spellistorna.\n" msgid "Scanning directory" msgstr "Skannar mapp" -#: src/info/mkvinfo.cpp:700 +#: src/info/mkvinfo.cpp:699 #, boost-format msgid "Scope: %1% (%2%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:990 +#: src/info/mkvinfo.cpp:989 #, boost-format msgid "Seek ID: %1% (%2%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:982 +#: src/info/mkvinfo.cpp:981 msgid "Seek entry" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:973 +#: src/info/mkvinfo.cpp:972 msgid "Seek head" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:969 +#: src/info/mkvinfo.cpp:968 msgid "Seek head (subentries will be skipped)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1003 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1002 #, boost-format msgid "Seek position: %1%" msgstr "Sökposition: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:942 +#: src/info/mkvinfo.cpp:941 #, boost-format msgid "Seek pre-roll: %|1$.3f|ms (%2%ns)" msgstr "" @@ -5718,7 +5722,7 @@ msgstr "Segment" msgid "Segment UID:" msgstr "Segmentets UID:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:519 +#: src/info/mkvinfo.cpp:518 #, boost-format msgid "Segment UID: %1%" msgstr "Segmentets UID: %1%" @@ -5735,7 +5739,7 @@ msgstr "" msgid "Segment filename" msgstr "Segmentets filnamn" -#: src/info/mkvinfo.cpp:540 +#: src/info/mkvinfo.cpp:539 #, boost-format msgid "Segment filename: %1%" msgstr "Segmentets filnamn: %1%" @@ -5749,14 +5753,14 @@ msgstr "Segmentets info-fil:" msgid "Segment info files (*.xml)|*.xml|%s" msgstr "Segmentets info-filer (*.xml)|*.xml|%s" -#: src/extract/timecodes_v2.cpp:242 src/info/mkvinfo.cpp:481 +#: src/extract/timecodes_v2.cpp:242 src/info/mkvinfo.cpp:480 #: src/info/wxwidgets_ui.cpp:213 src/mmg/header_editor/frame.cpp:314 #: src/propedit/options.cpp:172 src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:140 #: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:225 msgid "Segment information" msgstr "Segmentets information" -#: src/extract/timecodes_v2.cpp:276 src/info/mkvinfo.cpp:792 +#: src/extract/timecodes_v2.cpp:276 src/info/mkvinfo.cpp:791 #: src/info/wxwidgets_ui.cpp:213 msgid "Segment tracks" msgstr "Segmentets spår" @@ -5765,12 +5769,12 @@ msgstr "Segmentets spår" msgid "Segment unique ID" msgstr "Segmentets unika ID" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1656 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1655 #, boost-format msgid "Segment, size %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1654 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1653 msgid "Segment, size unknown" msgstr "" @@ -5915,7 +5919,7 @@ msgstr "" msgid "Sets the stereo mode of the video track to this value. If left empty then the track's original stereo mode will be kept or, if it didn't have one, none will be set at all." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:727 +#: src/info/mkvinfo.cpp:726 #, boost-format msgid "Settings: %1%" msgstr "Inställningar: %1%" @@ -5994,22 +5998,22 @@ msgstr "Visa version-information." msgid "Shows mmg's debug window in which debug messages will appear. This is only useful if you're helping the author debug a problem in mmg." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:754 +#: src/info/mkvinfo.cpp:753 #, boost-format msgid "Signature algorithm: %1% (%2%)" msgstr "Signaturens algoritm: %1% (%2%)" -#: src/info/mkvinfo.cpp:763 +#: src/info/mkvinfo.cpp:762 #, boost-format msgid "Signature hash algorithm: %1% (%2%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:771 +#: src/info/mkvinfo.cpp:770 #, boost-format msgid "Signature key ID: %1%" msgstr "Signaturens nyckel-ID: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:774 +#: src/info/mkvinfo.cpp:773 #, boost-format msgid "Signature: %1%" msgstr "Signatur: %1%" @@ -6018,7 +6022,7 @@ msgstr "Signatur: %1%" msgid "Signed integer" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1135 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1134 #, boost-format msgid "Silent Track Number: %1%" msgstr "Tyst spårnummer: %1%" @@ -6036,7 +6040,7 @@ msgstr "" msgid "SimpleBlock" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:213 +#: src/info/mkvinfo.cpp:214 #, boost-format msgid "SimpleBlock (%1%track number %2%, %3% frame(s), timecode %|4$.3f|s = %5%)" msgstr "" @@ -6069,7 +6073,7 @@ msgstr "" msgid "Skipping %1% bytes at the beginning (no valid MP3 header found).\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1251 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1250 msgid "Slices" msgstr "" @@ -6085,7 +6089,7 @@ msgstr "" msgid "Some header values have been modified. Do you really want to reload without saving the file?" msgstr "" -#: src/merge/output_control.cpp:1637 +#: src/merge/output_control.cpp:1630 #, boost-format msgid "Some tag elements are missing (this error should not have occured - another similar error should have occured earlier). %1%\n" msgstr "" @@ -6164,7 +6168,7 @@ msgstr "Startade vid" msgid "Starting job ID %d (%s) on %s" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1595 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1594 #, boost-format msgid "Statistics for track number %1%: number of blocks: %2%; size in bytes: %3%; duration in seconds: %4%; approximate bitrate in bits/second: %5%\n" msgstr "" @@ -6186,7 +6190,7 @@ msgstr "Status:" msgid "Stereo mode parameter: not given in the form : where n is a number between 0 and %1% or one of these keywords: %2% (argument was '%3%').\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:651 +#: src/info/mkvinfo.cpp:650 #, boost-format msgid "Stereo mode: %1% (%2%)" msgstr "Stereo-läge: %1% (%2%)" @@ -6259,14 +6263,10 @@ msgstr "Tagg-filer (*.xml;*.txt)|*.xml;*.txt|%s" msgid "Tag selectors" msgstr "Tagg-väljare" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1523 src/propedit/options.cpp:177 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1522 src/propedit/options.cpp:177 msgid "Tags" msgstr "Taggar" -#: src/merge/output_control.cpp:1625 -msgid "Tags are not allowed in WebM compliant files. No tags will be written into any output file.\n" -msgstr "" - #: src/merge/generic_reader.cpp:327 #, boost-format msgid "Tags for track ID %1%: %2% entries" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgstr "" msgid "The AAC profiles are different: %1% and %2%" msgstr "AAC-profilerna är annorlunda: %1% och %2%" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:1515 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:1516 msgid "The AVC video track is missing the 'CTTS' atom for frame timecode offsets. However, AVC/h.264 allows frames to have more than the traditional one (for P frames) or two (for B frames) references to other frames. The timecodes for such frames will be out-of-order, and the 'CTTS' atom is needed for getting the timecodes right. As it is missing the timecodes for this track might be wrong. You should watch the resulting file and make sure that it looks like you expected it to.\n" msgstr "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr "" msgid "The Kate identification header could not be parsed (%1%).\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:1007 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:1008 #, boost-format msgid "The MP4 file '%1%' contains chapters whose format was not recognized. This is often the case if the chapters are not encoded in UTF-8. Use the '--chapter-charset' option in order to specify the charset to use.\n" msgstr "" @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "" msgid "The country '%s' is not a valid ccTLD and cannot be selected." msgstr "" -#: src/merge/output_control.cpp:1781 +#: src/merge/output_control.cpp:1774 msgid "The cue entries (the index) are being written...\n" msgstr "" @@ -6549,7 +6549,7 @@ msgstr "" msgid "The current file (number %d) cannot be removed. There are other files -- at least file number %d -- whose tracks are supposed to be appended to tracks from this file. Please remove those files first." msgstr "" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:868 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:869 #, boost-format msgid "The current packet's timecode is smaller than that of the previous packet. This usually means that the source file is a Matroska file that has not been created 100%% correctly. The timecodes of all packets will be adjusted by %1%ms in order not to lose any data. This may throw audio/video synchronization off, but that can be corrected with mkvmerge's \"--sync\" option. If you already use \"--sync\" and you still get this warning then do NOT worry -- this is normal. If this error happens more than once and you get this message more than once for a particular track then either is the source file badly mastered, or mkvmerge contains a bug. In this case you should contact the author Moritz Bunkus .\n" msgstr "" @@ -6654,12 +6654,12 @@ msgstr "Filen '%1%' kunde inte öppnas för läsning: %2%.\n" #: src/extract/tracks.cpp:299 src/extract/xtr_avi.cpp:56 #: src/extract/xtr_avi.cpp:60 src/extract/xtr_rmff.cpp:40 #: src/extract/xtr_tta.cpp:76 src/extract/xtr_wav.cpp:117 -#: src/merge/output_control.cpp:1661 +#: src/merge/output_control.cpp:1654 #, boost-format msgid "The file '%1%' could not be opened for writing: %2%.\n" msgstr "Filen '%1%' kunde inte öppnas för skrivning: %2%.\n" -#: src/merge/output_control.cpp:1665 +#: src/merge/output_control.cpp:1658 #, boost-format msgid "The file '%1%' has been opened for writing.\n" msgstr "Filen '%1%' har öppnats för skrivning.\n" @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgstr "" msgid "The line %1% of the timecode file '%2%' does not contain a valid floating point number.\n" msgstr "" -#: src/common/translation.cpp:311 +#: src/common/translation.cpp:312 msgid "The locale could not be set properly. Check the LANG, LC_ALL and LC_MESSAGES environment variables.\n" msgstr "" @@ -7145,7 +7145,7 @@ msgstr "" msgid "The tag or attribute '%1%' at position %2% contains invalid or mal-formed data." msgstr "" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:274 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:275 #, boost-format msgid "The tags in '%1%' could not be parsed: some mandatory elements are missing.\n" msgstr "" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "Det fanns varningar" msgid "There were warnings, or the process was terminated." msgstr "Det fanns varningar eller så avbröts processen." -#: src/input/r_avi.cpp:539 src/input/r_real.cpp:292 +#: src/input/r_avi.cpp:538 src/input/r_real.cpp:292 msgid "This AAC track does not contain valid headers. Could not parse the AAC information.\n" msgstr "" @@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "" msgid "This should REALLY not have happened. The space reserved for the first meta seek element was too small. %1%\n" msgstr "" -#: src/merge/output_control.cpp:1893 +#: src/merge/output_control.cpp:1886 #, boost-format msgid "This should REALLY not have happened. The space reserved for the first meta seek element was too small. Size needed: %1%. %2%\n" msgstr "" @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgstr "Det här spåret är inte kompatibelt med WebM-läget och kan inte aktiv msgid "This usually indicates a damaged file structure." msgstr "Det indikerar vanligtvis en skadad filstruktur." -#: src/info/mkvinfo.cpp:1255 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1254 msgid "Time slice" msgstr "" @@ -7480,8 +7480,8 @@ msgstr "" msgid "Timecode files (*.tmc;*.txt)|*.tmc;*.txt|%s" msgstr "Tidskodsfiler (*.tmc;*.txt)|*.tmc;*.txt|%s" -#: src/extract/timecodes_v2.cpp:251 src/info/mkvinfo.cpp:493 -#: src/info/mkvinfo.cpp:928 +#: src/extract/timecodes_v2.cpp:251 src/info/mkvinfo.cpp:492 +#: src/info/mkvinfo.cpp:927 #, boost-format msgid "Timecode scale: %1%" msgstr "Tidskodens skala: %1%" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgstr "Tidskoder:" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/info/mkvinfo.cpp:543 +#: src/info/mkvinfo.cpp:542 #, boost-format msgid "Title: %1%" msgstr "Titel; %1%" @@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr "" #: src/extract/xtr_hevc.cpp:24 src/extract/xtr_ogg.cpp:40 #: src/extract/xtr_ogg.cpp:76 src/extract/xtr_rmff.cpp:31 #: src/extract/xtr_textsubs.cpp:95 src/extract/xtr_textsubs.cpp:283 -#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:61 src/extract/xtr_wav.cpp:99 +#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:62 src/extract/xtr_wav.cpp:99 #, boost-format msgid "Track %1% with the CodecID '%2%' is missing the \"codec private\" element and cannot be extracted.\n" msgstr "" @@ -7558,12 +7558,12 @@ msgstr "" msgid "Track %1% with the CodecID '%2%' is missing the \"default duration\" element and cannot be extracted.\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:948 +#: src/info/mkvinfo.cpp:947 #, boost-format msgid "Track %1%: %2%, codec ID: %3%%4%%5%%6%\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2500 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2502 #, boost-format msgid "Track %1%: AAC found, but decoder config data has length %2%.\n" msgstr "" @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgstr "" msgid "Track %1%: Subtitle entry number %2% is missing its duration. Assuming a duration of 1s.\n" msgstr "" -#: src/input/r_qtmp4.cpp:2503 +#: src/input/r_qtmp4.cpp:2505 #, boost-format msgid "Track %1%: The AAC information could not be parsed.\n" msgstr "" @@ -7602,7 +7602,7 @@ msgstr "Spårets ID %1%: %2% (%3%)" msgid "Track UID" msgstr "Spår-UID" -#: src/info/mkvinfo.cpp:835 +#: src/info/mkvinfo.cpp:834 #, boost-format msgid "Track UID: %1%" msgstr "Spårets UID: %1%" @@ -7629,22 +7629,22 @@ msgstr "Spårnummer" msgid "Track number %1% has been encrypted and decryption has not yet been implemented.\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:830 +#: src/info/mkvinfo.cpp:829 #, boost-format msgid "Track number: %1% (track ID for mkvmerge & mkvextract: %2%)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:893 +#: src/info/mkvinfo.cpp:892 #, boost-format msgid "Track overlay: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:845 +#: src/info/mkvinfo.cpp:844 #, boost-format msgid "Track type: %1%" msgstr "Spårtyp: %1%" -#: src/extract/xtr_base.cpp:119 +#: src/extract/xtr_base.cpp:121 msgid "Tracks with unsupported content encoding schemes (compression or encryption) cannot be extracted.\n" msgstr "" @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgstr "Råd för felsökning av uppspelningsproblem" msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" -#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:88 +#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:87 #, boost-format msgid "Two VobSub tracks can only be extracted into the same file if their CodecPrivate data matches. This is not the case for the tracks %1% and %2%.\n" msgstr "" @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/info/mkvinfo.cpp:705 +#: src/info/mkvinfo.cpp:704 #, boost-format msgid "Type: %1% (%2%)" msgstr "Typ: %1% (%2%)" @@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected picture frame after single field frame. Fix the MPEG2 video stream before attempting to multiplex it.\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:361 src/info/mkvinfo.cpp:370 +#: src/info/mkvinfo.cpp:360 src/info/mkvinfo.cpp:369 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr "Okänt val '%1%'.\n" msgid "Unknown parse mode in '%1% %2%'.\n" msgstr "" -#: src/input/r_avi.cpp:492 +#: src/input/r_avi.cpp:491 #, boost-format msgid "Unknown/unsupported audio format 0x%|1$04x| for this audio track.\n" msgstr "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "" msgid "Video stereo mode" msgstr "Videons stereoläge" -#: src/info/mkvinfo.cpp:587 +#: src/info/mkvinfo.cpp:586 msgid "Video track" msgstr "Videospår" @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr "" msgid "Write track with the ID TID to the file 'out'." msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:506 +#: src/info/mkvinfo.cpp:505 #, boost-format msgid "Writing application: %1%" msgstr "Skriver applikation: %1%" @@ -8040,7 +8040,7 @@ msgstr "Skriver applikation: %1%" msgid "Writing info" msgstr "Skriver information" -#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:209 +#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:206 #, boost-format msgid "Writing the VobSub index file '%1%'.\n" msgstr "" @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgstr "" msgid "Zlib decompression failed. Result: %1%\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:212 src/info/mkvinfo.cpp:216 +#: src/info/mkvinfo.cpp:213 src/info/mkvinfo.cpp:217 #, boost-format msgid "[%1% frame for track %2%, timecode %3%]" msgstr "" @@ -8151,12 +8151,12 @@ msgstr "" msgid "append" msgstr "verkställ" -#: src/info/mkvinfo.cpp:950 src/input/r_matroska.cpp:100 src/mmg/mmg.cpp:65 +#: src/info/mkvinfo.cpp:949 src/input/r_matroska.cpp:100 src/mmg/mmg.cpp:65 #: src/mmg/tabs/scanning_for_playlists_dlg.cpp:187 msgid "audio" msgstr "ljud" -#: src/info/mkvinfo.cpp:577 +#: src/info/mkvinfo.cpp:576 #, boost-format msgid "bits per sample: %1%" msgstr "" @@ -8174,11 +8174,11 @@ msgstr "" msgid "built on %1% %2%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:953 src/input/r_matroska.cpp:101 +#: src/info/mkvinfo.cpp:952 src/input/r_matroska.cpp:101 msgid "buttons" msgstr "knappar" -#: src/info/mkvinfo.cpp:566 +#: src/info/mkvinfo.cpp:565 #, boost-format msgid "channels: %1%" msgstr "kanaler: %1%" @@ -8207,11 +8207,11 @@ msgstr "" msgid "completed with warnings" msgstr "färdigställdes med varningar" -#: src/info/mkvinfo.cpp:707 +#: src/info/mkvinfo.cpp:706 msgid "compression" msgstr "komprimering" -#: src/merge/generic_packetizer.cpp:1159 +#: src/merge/generic_packetizer.cpp:1160 #, boost-format msgid "create_track_number: file_num not found. %1%\n" msgstr "" @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "standard" -#: src/info/mkvinfo.cpp:908 +#: src/info/mkvinfo.cpp:907 #, boost-format msgid "default duration: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| frames/fields per second for a video track)" msgstr "" @@ -8235,16 +8235,16 @@ msgstr "" msgid "disable all" msgstr "inaktivera alla" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1361 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1360 msgid "discardable, " msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:608 +#: src/info/mkvinfo.cpp:607 #, boost-format msgid "display height: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:603 +#: src/info/mkvinfo.cpp:602 #, boost-format msgid "display width: %1%" msgstr "" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr "aktivera alla" msgid "enabled" msgstr "aktiverad" -#: src/info/mkvinfo.cpp:708 +#: src/info/mkvinfo.cpp:707 msgid "encryption" msgstr "kryptering" @@ -8340,7 +8340,7 @@ msgstr "för alla rutor" msgid "have an xcptn\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:723 +#: src/info/mkvinfo.cpp:722 msgid "header removal" msgstr "borttagning av huvud" @@ -8366,16 +8366,16 @@ msgstr "" msgid "is being estimated" msgstr "beräknas" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1359 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1358 msgid "key, " msgstr "nyckel," -#: src/info/mkvinfo.cpp:925 +#: src/info/mkvinfo.cpp:924 #, boost-format msgid "language: %1%" msgstr "språk: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:192 +#: src/info/mkvinfo.cpp:193 #, boost-format msgid "length %1%, data: %2%" msgstr "längd %1%, data: %2%" @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgstr "" msgid "mkvmerge was interrupted by a SIGINT (Ctrl+C?)\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:831 +#: src/info/mkvinfo.cpp:830 #, boost-format msgid "mkvmerge/mkvextract track ID: %1%" msgstr "mkvmerge/mkvextract spår-ID: %1%" @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgstr "skanna aldrig efter andra spellistor" msgid "no" msgstr "nej" -#: src/info/mkvinfo.cpp:740 +#: src/info/mkvinfo.cpp:739 msgid "no encryption" msgstr "ingen kryptering" @@ -8778,11 +8778,11 @@ msgstr "ingen kryptering" msgid "no error" msgstr "inga fel" -#: src/info/mkvinfo.cpp:756 +#: src/info/mkvinfo.cpp:755 msgid "no signature algorithm" msgstr "ingen algoritm för signatur" -#: src/info/mkvinfo.cpp:765 +#: src/info/mkvinfo.cpp:764 msgid "no signature hash algorithm" msgstr "ingen hash-algoritm för signaturen" @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgstr "beställd" msgid "output options" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:561 +#: src/info/mkvinfo.cpp:560 #, boost-format msgid "output sampling freq: %1%" msgstr "" @@ -8837,32 +8837,32 @@ msgstr "" msgid "pending" msgstr "pendlande" -#: src/info/mkvinfo.cpp:628 +#: src/info/mkvinfo.cpp:627 #, boost-format msgid "pixel crop bottom: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:613 +#: src/info/mkvinfo.cpp:612 #, boost-format msgid "pixel crop left: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:623 +#: src/info/mkvinfo.cpp:622 #, boost-format msgid "pixel crop right: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:618 +#: src/info/mkvinfo.cpp:617 #, boost-format msgid "pixel crop top: %1%" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:598 +#: src/info/mkvinfo.cpp:597 #, boost-format msgid "pixel height: %1%" msgstr "pixelhöjd: %1%" -#: src/info/mkvinfo.cpp:593 +#: src/info/mkvinfo.cpp:592 #, boost-format msgid "pixel width: %1%" msgstr "pixelbredd: %1%" @@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "ta bort" msgid "remove all" msgstr "ta bort allt" -#: src/info/mkvinfo.cpp:697 +#: src/info/mkvinfo.cpp:696 msgid "rest: unknown" msgstr "" @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "" msgid "row interleaved (right first)" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:556 +#: src/info/mkvinfo.cpp:555 #, boost-format msgid "sampling freq: %1%" msgstr "" @@ -8963,7 +8963,7 @@ msgstr "" msgid "subtitle" msgstr "undertext" -#: src/info/mkvinfo.cpp:952 src/mmg/mmg.cpp:67 +#: src/info/mkvinfo.cpp:951 src/mmg/mmg.cpp:67 #: src/mmg/tabs/scanning_for_playlists_dlg.cpp:187 msgid "subtitles" msgstr "undertexter" @@ -8997,18 +8997,14 @@ msgstr "spårnamn" msgid "tta_reader: tag_size < 0 in the c'tor. %1%\n" msgstr "" -#: src/input/r_avi.cpp:872 -msgid "uncompressed" -msgstr "o-komprimerad" - #: src/mmg/tabs/input_general.cpp:148 msgid "und (Undetermined)" msgstr "" #: src/common/mm_io_win.cpp:169 src/common/stereo_mode.cpp:68 -#: src/info/mkvinfo.cpp:699 src/info/mkvinfo.cpp:709 src/info/mkvinfo.cpp:724 -#: src/info/mkvinfo.cpp:746 src/info/mkvinfo.cpp:758 src/info/mkvinfo.cpp:768 -#: src/info/mkvinfo.cpp:954 src/input/r_matroska.cpp:99 +#: src/info/mkvinfo.cpp:698 src/info/mkvinfo.cpp:708 src/info/mkvinfo.cpp:723 +#: src/info/mkvinfo.cpp:745 src/info/mkvinfo.cpp:757 src/info/mkvinfo.cpp:767 +#: src/info/mkvinfo.cpp:953 src/input/r_matroska.cpp:99 #: src/input/r_matroska.cpp:2273 src/mmg/header_editor/value_page.cpp:150 #: src/mmg/mmg.cpp:68 src/mmg/tabs/input.cpp:570 #: src/mmg/tabs/scanning_for_playlists_dlg.cpp:187 @@ -9033,7 +9029,7 @@ msgstr "" msgid "verify failed: chapters->CheckMandatory() is false. This should not have happened. Please file a bug report.\n" msgstr "" -#: src/info/mkvinfo.cpp:951 src/input/r_matroska.cpp:102 src/mmg/mmg.cpp:66 +#: src/info/mkvinfo.cpp:950 src/input/r_matroska.cpp:102 src/mmg/mmg.cpp:66 #: src/mmg/tabs/scanning_for_playlists_dlg.cpp:187 msgid "video" msgstr "video" @@ -9055,3 +9051,6 @@ msgstr "" msgid "yes" msgstr "ja" +#~ msgid "uncompressed" +#~ msgstr "o-komprimerad" +