mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-12-29 14:27:42 +00:00
Fixed two wrong German translations.
Also ran "make update-po".
This commit is contained in:
parent
4836220b6e
commit
7981d79292
22
po/de.po
22
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 23:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
|
||||
" --command-line-charset <charset>\n"
|
||||
" Charset for strings on the command line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --attachment-description <Beschreibung>\n"
|
||||
" Beschreibung des folgenden Dateianhangs.\n"
|
||||
" --command-line-charset <Zeichensatz>\n"
|
||||
" Zeichensatz für die Kommandozeilenargumente.\n"
|
||||
|
||||
#: src/merge/mkvmerge.cpp:261
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -204,9 +204,9 @@ msgid ""
|
||||
" Pattern for the conversion from CUE sheet\n"
|
||||
" entries to chapter names.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" --attach-file-once <file>\n"
|
||||
" Erstellt einen Dateianhang innerhalb der ersten\n"
|
||||
" erstellten Matroska-Datei.\n"
|
||||
" --cue-chapter-name-format <Muster>\n"
|
||||
" Muster für die Konviertierung von Einträgen aus\n"
|
||||
" Cuesheets in Kapitelnamen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/merge/mkvmerge.cpp:219
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Es wurde eine vorzeichenlose Zahl erwartet aber folgendes vorgefunden: '
|
||||
msgid "Extra options"
|
||||
msgstr "Zusatzoptionen"
|
||||
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:125 src/output/p_video.cpp:732
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:121 src/output/p_video.cpp:732
|
||||
msgid "Extracted the aspect ratio information from the MPEG-4 layer 10 (AVC) video data and set the display dimensions to %1%/%2%.\n"
|
||||
msgstr "Informationen über das Seitenverhältnis wurden aus den MPEG-4 layer 10 (AVC) Videodaten extrahiert. Die Anzeigeabmessungen wurden auf %1%/%2% gesetzt.\n"
|
||||
|
||||
@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The chosen NALU size length of %1% is too small. Try using '4'.\n"
|
||||
msgstr "Die gewählte Länge des NALU-Längenfeldes '%1%' ist zu klein. Versuchen Sie es mit '4'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:180 src/output/p_kate.cpp:116
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:193 src/output/p_kate.cpp:116
|
||||
#: src/output/p_passthrough.cpp:69 src/output/p_textsubs.cpp:103
|
||||
#: src/output/p_video.cpp:146
|
||||
msgid "The codec's private data does not match (lengths: %1% and %2%)."
|
||||
@ -5251,11 +5251,11 @@ msgstr "Dieser AC3-Track enthält am Anfang %1% Byte(s) Nicht-AC3-Daten. Dies en
|
||||
msgid "This AC3 track contains %1% bytes of non-AC3 data which were skipped. The audio/video synchronization may have been lost.\n"
|
||||
msgstr "Dieser AC3-Track enthält %1% Byte(s) Nicht-AC3-Daten, die ausgelassen werden. Die Audio-/Video-Synchronisation könnte dadurch beeinträchtigt werden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:89
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:85
|
||||
msgid "This AVC/h.264 contains frames that are too big for the current maximum NALU size. You have to re-run mkvmerge and set the maximum NALU size to %1% for this track (command line parameter '--nalu-size-length %2%:%1%').\n"
|
||||
msgstr "Dieser AVC/h.264-Videotrack enthält Frames, die für die aktuell gewählte Länge des NALU-Längenfeldes zu groß sind. Sie müssen mkvmerge erneut ausführen und die Länge des NALU-Längenfeldes für diesen Track auf %1% setzen (Kommandozeilenargument dafür '--nalu-size-length %2%:%1%').\n"
|
||||
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:147
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:143
|
||||
msgid "This AVC/h.264 track does not start with a key frame. The first %1% frames have been skipped.\n"
|
||||
msgstr "Dieser AVC/h.264-Track beginnt nicht mit einem Keyframe. Die ersten %1% Frame(s) wurde(n) ausgelassen.\n"
|
||||
|
||||
@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "mkvmerge kann CUE-Dateien fü Audio-CDs lesen und automatisch in Matrosk
|
||||
msgid "mkvmerge can read and use timecodes from an external text file. This feature is a very advanced feature. Almost all users should leave this entry empty."
|
||||
msgstr "mkvmerge kann Zeitstempel aus einer externen Textdatei lesen. Hierbei handelt es sich um ein sehr fortgeschrittenes Feature. Nahezu alle Benutzer sollten das Feld leer lassen."
|
||||
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:96
|
||||
#: src/output/p_avc.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"mkvmerge encountered broken or unparsable data in this AVC/h.264 video track. Either your file is damaged (which mkvmerge cannot cope with yet) or this is a bug in mkvmerge itself. The error message was:\n"
|
||||
"%1%\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user