From 9c5c0d4b200c3d55a8028fab1f99977aeef5e7d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hiroki Taniura Date: Fri, 18 Jun 2010 22:37:23 +0900 Subject: [PATCH] Update to the Japanese translation --- po/ja.po | 13 +++++-------- 1 file changed, 5 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 723c23ba8..09ad457f7 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-27 00:38+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 18:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-18 22:36+0900\n" "Last-Translator: Hiroki Taniura \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4427,9 +4427,8 @@ msgid "Overwrite existing file?" msgstr "既存のファイルに上書きしますか?" #: src/mmg/tabs/input.cpp:247 -#, fuzzy msgid "PGS/SUP subtitles" -msgstr "字幕" +msgstr "PGS/SUP字幕" #: src/input/r_vobsub.cpp:523 msgid "PTS error: 0x%|1$02x| %|2$02x|%|3$02x| %|4$02x|%|5$02x|\n" @@ -6882,14 +6881,12 @@ msgid "Using the PCM output module.\n" msgstr "PCM出力モジュールを使用しています。\n" #: src/input/r_pgssup.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Using the PGS output module.\n" -msgstr "DTS出力モジュールを使用しています。\n" +msgstr "PGS出力モジュールを使用しています。\n" #: src/input/r_pgssup.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Using the PGSSUP demultiplexer.\n" -msgstr "MPEG ESデマルチプレクサを使用しています。\n" +msgstr "PGSSUPデマルチプレクサを使用しています。\n" #: src/input/r_qtmp4.cpp:124 msgid "Using the Quicktime/MP4 demultiplexer.\n" @@ -8092,7 +8089,7 @@ msgstr "未処理" #: src/input/r_pgssup.cpp:55 #, fuzzy msgid "pgssup_reader: Could not open the file." -msgstr "mpeg_es_reader:ファイルを開けませんでした。" +msgstr "pgssup_reader:ファイルを開けませんでした。" #: src/info/mkvinfo.cpp:718 msgid "pixel crop bottom: %1%"