diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e7a2df334..4b4ecf132 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MKVToolNix 8.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-07 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-03 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-08 08:07+0000\n" "Last-Translator: BouRock\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/" "language/tr/)\n" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Varsayılan olarak bu, her zaman otomatik olarak tanınamayan bir dosyay #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:226 #, no-c-format msgid "By default the GUI will start up with a dark color scheme if the color scheme in Windows is set to dark mode." -msgstr "" +msgstr "Windows'daki renk şeması koyu kipe ayarlanmışsa, varsayılan olarak GKA koyu renk şemasıyla başlayacak." #: src/mkvtoolnix-gui/merge/output.cpp:148 #, no-c-format @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "&Yüksek DPI ekranlar için ölçeklendirmeyi etkisizleştir" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1599 #, no-c-format msgid "Disable the &dark mode" -msgstr "" +msgstr "&Koyu kipi etkisizleştir" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:76 #, no-c-format @@ -6901,14 +6901,14 @@ msgid "If this option is enabled, the GUI will always clear the \"file title\" i msgstr "Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, GKA, son kaynak dosyası her kaldırıldığında \"dosya başlığı\" girdi kutusunu her zaman temizleyecek." #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:227 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "If this option is enabled, the GUI will not use its dark mode and fall back to the default color scheme." -msgstr "Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, GKA, son kaynak dosyası her kaldırıldığında \"hedef dosya adı\" girdi kutusunu her zaman temizleyecek." +msgstr "Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, GKA, koyu kipini kullanmayacak ve varsayılan renk şemasına geri dönecek." #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:427 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "If this option is enabled, the file title will be used as the basis for the destination file name if a file title is set." -msgstr "Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, GKA, son kaynak dosyası her kaldırıldığında \"dosya başlığı\" girdi kutusunu her zaman temizleyecek." +msgstr "Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, dosya başlığının ayarlanması durumunda dosya başlığı hedef dosya adı için temel olarak kullanılır." #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:322 #, no-c-format @@ -8908,9 +8908,9 @@ msgid "Other parts of the file (e.g. a subtitle track) may refer to this attachm msgstr "Dosyanın diğer kısımları (örn. altyazı izi) bu isim aracılığıyla bu eke başvurabilir." #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Otherwise the destination file name is derived from the source file names." -msgstr "Hedef &dosya adını seçilen dosyanın adından ayarla" +msgstr "Aksi halde hedef dosya adı kaynak dosya adlarından türetilir." #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:454 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:460 @@ -13303,7 +13303,7 @@ msgstr "Sadece deneme için kullanın." #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1660 #, no-c-format msgid "Use the &title as the base file name if a title is set" -msgstr "" +msgstr "Başlık ayarlanmışsa temel dosya adı olarak &başlığı kullan" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:39 #, no-c-format