From b5d769d02c523e21e863bd2265b092cc85255b91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hiroki Taniura Date: Sun, 26 Dec 2010 11:28:02 +0900 Subject: [PATCH] Update to the Japanese translation --- po/ja.po | 46 +++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6ae37f887..4d9b1fcf0 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Katsuhiko Nishimra 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Versio#~ n: ja\n" -"Report-Msgid-Bugs#~ -To: Hiroki Taniura \n" -"POT-Creation-Date#~ : 2009-02-27 00:38+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-25 21:29+0100\n" +"Project-Id-Version: ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura \n" +"POT-Creation-Date : 2009-02-27 00:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-26 11:26+0900\n" "Last-Translator: Hiroki Taniura \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -856,12 +856,11 @@ msgstr "チャプタエディタ(&C)\tAlt-4" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:296 msgid "&Check for updates" -msgstr "" +msgstr "アップデートチェック(&C)" #: src/mmg/update_checker.cpp:71 -#, fuzzy msgid "&Close" -msgstr "閉じる(&C)\tCtrl-W" +msgstr "閉じる(&C)" #: src/mmg/header_editor/frame.cpp:145 msgid "&Close\tCtrl-W" @@ -1899,9 +1898,8 @@ msgid "Available translations:\n" msgstr "利用可能な翻訳:\n" #: src/mmg/update_checker.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Available version:" -msgstr "利用可能なオプション:" +msgstr "入手可能なバージョン:" #: src/common/compression.cpp:213 src/common/compression.cpp:231 msgid "BZ2_bzCompressInit() failed. Result: %1%\n" @@ -2159,19 +2157,19 @@ msgstr "文字セット:" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:296 src/mmg/options/mmg.cpp:105 #: src/merge/mkvmerge.cpp:250 src/info/mkvinfo.cpp:235 msgid "Check online for the latest release" -msgstr "" +msgstr "最新のリリースをオンラインでチェックする" #: src/common/cli_parser.cpp:184 msgid "Check online for the latest release." -msgstr "" +msgstr "最新のリリースをオンラインでチェックします。" #: src/mmg/options/mmg.cpp:106 msgid "Check online whether or not a new release of MKVToolNix is availble on the home page. Will only check when mmg starts and at most once a day. No information is transmitted to the server." -msgstr "" +msgstr "MKVToolNixの新しいリリースがホームページで入手可能かどうか、オンラインで確認します。MKVMerge GUIが起動されたときにのみ、最高で1日に1回確認します。サーバーには何の情報も送信されません。" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1725 msgid "Checking for updates online; please wait" -msgstr "" +msgstr "オンラインでアップデートを確認しています;しばらくお待ちください" #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:524 msgid "Choose a chapter file" @@ -2613,9 +2611,8 @@ msgid "Current value:" msgstr "現在の値:" #: src/mmg/update_checker.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Current version:" -msgstr "現在の値:" +msgstr "現在のバージョン:" #: src/mmg/jobs.cpp:483 msgid "D&elete" @@ -2799,9 +2796,8 @@ msgid "Done.\n" msgstr "完了。\n" #: src/mmg/update_checker.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Download URL:" -msgstr "コーデックダウンロードURL:" +msgstr "ダウンロードURL:" #: src/info/mkvinfo.cpp:160 msgid "Duration: %|1$.3f|ms" @@ -3362,6 +3358,8 @@ msgid "" "Help is available in form of tool tips, from the\n" "'Help' menu or by pressing the 'F1' key." msgstr "" +"ヘルプはツールチップの形で、または'ヘルプ'メニューから、\n" +"またはF1キーを押すことで利用できます。" #: src/mmg/cli_options_dlg.cpp:31 msgid "" @@ -3914,7 +3912,7 @@ msgstr "MIMEタイプ:" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:718 msgid "MKVToolNix is licensed under the GNU GPL v2" -msgstr "" +msgstr "MKVToolNixはGNU GPL v2でライセンスされています" #: src/common/file_types.cpp:36 msgid "MP4 audio/video files" @@ -4321,7 +4319,7 @@ msgstr "チャプタの1つに名前がありません。" #: src/mmg/update_checker.cpp:57 msgid "Online check for updates" -msgstr "" +msgstr "オンラインでのアップデートチェック" #: src/merge/mkvmerge.cpp:1434 msgid "Only one chapter file allowed in '%1% %2%'.\n" @@ -6237,18 +6235,16 @@ msgid "The track parameters do not match." msgstr "トラックのパラメータが一致しません。" #: src/common/command_line.cpp:270 -#, fuzzy msgid "The update information could not be retrieved from %1%.\n" -msgstr "カラオケ・テキスト判別ヘッダを解析できませんでした(%1%)。\n" +msgstr "アップデート情報を %1% から読み出すことができませんでした。\n" #: src/merge/pr_generic.h:386 msgid "The width of the two tracks is different: %1% and %2%" msgstr "2つのトラック間で横解像度が異なっています:%1%と%2%" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1758 -#, fuzzy msgid "There is a new version available online." -msgstr "の翻訳は利用できません。" +msgstr "新しいバージョンがオンラインで入手可能です。" #: src/merge/output_control.cpp:829 src/merge/output_control.cpp:839 msgid "There is no file with the ID '%1%'. The argument for '--append-to' was invalid.\n" @@ -6260,7 +6256,7 @@ msgstr "'%1%'の翻訳は利用できません。\n" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1759 msgid "There was an error querying the update status." -msgstr "" +msgstr "アップデート状況の問い合わせ中にエラーが発生しました。" #: src/mmg/mux_dialog.cpp:362 msgid "There were ERRORs." @@ -7267,7 +7263,7 @@ msgstr "%1%行目でXMLパーサエラーが発生しました:%2%。" #: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1757 msgid "You are already running the latest version." -msgstr "" +msgstr "既に最新のバージョンが実行されています。" #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:1351 msgid ""