Translations: update Turkish

This commit is contained in:
BouRock 2015-10-20 20:39:22 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent 573f36e005
commit c0eaa16f24

View File

@ -3,10 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the mkvtoolnix package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.4.0\n"
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 20:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <bourock(at)live.com>\n"
"Language-Team: BouRock <BouRock(at)live.com>\n"
"Language: tr\n"
@ -2793,9 +2793,8 @@ msgid "Audio sampling frequency"
msgstr "Ses örnekleme sıklığı"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Audio track %1"
msgstr "Ses izleri:"
msgstr "Ses izi %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:919
msgid "Audio tracks:"
@ -2912,9 +2911,8 @@ msgid "Both the aspect ratio factor and '--display-dimensions' were given.\n"
msgstr "En boy oranı etkeni ve '--display-dimensions' ikisi birden verildi.\n"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Button track %1"
msgstr "Button izi %1, %2"
msgstr "Button izi %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:50
msgid "Buttons"
@ -3774,9 +3772,8 @@ msgid "Default flag: %1%"
msgstr "Varsayılan işareti: %1%"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Default track"
msgstr "'Varsayılan iz' işareti"
msgstr "Varsayılan iz"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:51
msgid "Default track in output"
@ -4223,9 +4220,9 @@ msgstr ""
"'%1%' içindeki etiketleri ayrıştırma hatası: bazı zorunlu öğeler eksik.\n"
#: src/merge/output_control.cpp:741
#, fuzzy, boost-format
#, boost-format
msgid "Error reading from the file '%1%'.\n"
msgstr "Ayrıştırıcıdan gelen hata iletisi: %1"
msgstr "'%1%' dosyasından okunurken hata oldu.\n"
#: src/info/qt_ui.cpp:104
msgid "Error saving the information"
@ -4598,9 +4595,8 @@ msgstr "Zorlanan işareti: %1%"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:108
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Forced track"
msgstr "\"Zorlanan iz\" işareti:"
msgstr "Zorlanan iz"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:64
msgid ""
@ -4942,6 +4938,8 @@ msgid ""
"If enabled the warning and error counters of all jobs and the global "
"counters in the status bar will be reset to 0 when the program exits."
msgstr ""
"Eğer etkinleştirildiyse, tüm işlerin uyarı ve hata sayaçları ve durum "
"çubuğundaki genel sayaçlar programdan çıkıldığında 0'a sıfırlanacaktır."
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:228
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:229
@ -6145,9 +6143,8 @@ msgstr "İsim şabl&onu:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:282
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "&Adı:"
msgstr "Adı:"
#: src/info/mkvinfo.cpp:842
#, boost-format
@ -7302,7 +7299,7 @@ msgstr "Tüm sütunları sıfırla"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:884
msgid "Reset the warning and error counters on exit"
msgstr ""
msgstr "Uyarı ve hata sayaçlarını çıkışta sıfırla"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/value_page.cpp:191
msgid "Resets the header value on this page to how it's saved in the file."
@ -7798,14 +7795,12 @@ msgstr ""
"göster"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Show job output"
msgstr "İş çıktısını kaydet"
msgstr "İş çıktısını göster"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Show job queue"
msgstr "İş kuyruğunu &durdur"
msgstr "İş kuyruğunu göster"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:883
msgid "Show out&put of all jobs instead of current job only"
@ -8077,9 +8072,8 @@ msgid "Subtitle and chapter properties"
msgstr "Altyazı ve bölüm özellikleri"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Subtitle track %1"
msgstr "Altyazı izleri:"
msgstr "Altyazı izi %1"
#: src/extract/xtr_textsubs.cpp:166
#, boost-format
@ -10329,15 +10323,13 @@ msgid "Type: %1% (%2%)"
msgstr "Türü: %1% (%2%)"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:106
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "ID"
msgstr "UID"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:280
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:66
#, fuzzy
msgid "UID:"
msgstr "&UID:"
msgstr "UID:"
#: src/common/file_types.cpp:97
msgid "USF subtitles"
@ -10633,9 +10625,8 @@ msgid "Video track"
msgstr "Görüntü izi"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Video track %1"
msgstr "Görüntü izi"
msgstr "Görüntü izi %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:920
msgid "Video tracks:"
@ -12210,4 +12201,3 @@ msgstr " hiçbiri olarak ayarla "
#~ msgid "Video track %1, %2"
#~ msgstr "Görüntü izi %1, %2"