diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 88cb76e44..5a8c15fc8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MKVToolNix Italian translation 13 10.2017\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-06 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-28 23:02+0200\n" -"Last-Translator: Bovirus \n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-10 21:50+0200\n" +"Last-Translator: bovirus \n" "Language-Team: bovirus \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -599,15 +599,14 @@ msgstr "" " tracce principali e le estensioni.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:240 -#, fuzzy msgid "" " --remove-dialog-normalization-gain \n" " Removes or minimizes the dialog normalization gain\n" " by modifying audio frame headers.\n" msgstr "" -" --aspect-ratio \n" -" Imposta la dimensione di visualizzazione calcolando\n" -" larghezza e altezza per questo rapporto d'aspetto.\n" +" --remove-dialog-normalization-gain \n" +" Rimuove o minimizza la finestra normalizzazione guadagno\n" +" modificando le intestazioni dei frame audio.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:110 msgid "" @@ -772,7 +771,6 @@ msgid " -D, --no-video Don't copy any video track from this file.\n" msgstr " -D, --no-video Non copia nessuna traccia video ad questo file.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:343 -#, fuzzy msgid "" " -F, --identification-format \n" " Set the identification results format\n" @@ -780,8 +778,7 @@ msgid "" msgstr "" " -F, --identification-format \n" " Imposta il fomato risultati identificazione\n" -" ('text', 'verbose-text', 'json').\n" -"\n" +" ('text' o 'json', predefinito è 'text').\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:341 msgid "" @@ -1205,14 +1202,14 @@ msgstr[0] "%1 notifica" msgstr[1] "%1 notifiche" #: src/common/kax_info.cpp:879 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1% (%|2$.3f| frames/fields per second for a video track)" -msgstr "Durata predefinita: %|1$.3f|ms (%|2$.3f| frame/campi per secondo per una traccia video)" +msgstr "%1% (%|2$.3f| frame/campi per secondo per una traccia video)" #: src/common/kax_info.cpp:862 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1% (track ID for mkvmerge & mkvextract: %2%)" -msgstr "Traccia numero: %1% (ID traccia per mkvmerge e mkvextract: %2%)" +msgstr "%1% (ID traccia per mkvmerge & mkvextract: %2%)" #: src/common/strings/formatting.cpp:321 #, boost-format @@ -1222,19 +1219,19 @@ msgstr[0] "%1% byte" msgstr[1] "%1% byte" #: src/common/kax_info.cpp:227 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1% frame, track %2%, timestamp %3%, duration %4%, size %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n" -msgstr "Frame %1%, traccia %2%, timestamp %3% (%4%), dimensione %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n" +msgstr "Frame %1%, traccia %2%, data/ora %3%, duarata %4%, dimensione %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n" #: src/common/kax_info.cpp:233 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1% frame, track %2%, timestamp %3%, size %4%, adler 0x%|5$08x|%6%\n" -msgstr "Frame %1%, traccia %2%, timestamp %3% (%4%), dimensione %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n" +msgstr "Frame %1%, traccia %2%, data/ora %3%, dimensione %4%, adler 0x%|5$08x|%6%\n" #: src/common/kax_info.cpp:228 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1% frame, track %2%, timestamp %3%, size %4%, adler 0x%|5$08x|%6%%7%\n" -msgstr "Frame %1%, traccia %2%, timestamp %3% (%4%), dimensione %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n" +msgstr "Frame %1%, traccia %2%, data/ora %3%, dimensione %4%, adler 0x%|5$08x|%6%%7%\n" #: src/common/strings/formatting.cpp:315 #, boost-format @@ -1314,9 +1311,9 @@ msgid "%1%: missing track ID in '%2% %3%'.\n" msgstr "%1%: ID traccia mancante in '%2% %3%'.\n" #: src/common/kax_info.cpp:230 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1%track number %2%, %3% frame(s), timestamp %4%" -msgstr "SimpleBlock (%1%traccia numero %2%, %3% frame, timestamp %|4$.3f|s = %5%)" +msgstr "%1% traccia numero %2%, %3% frame, data/ora %4%" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:338 msgid "%<1-9>n – nanoseconds with up to nine places (e.g. three places with %3n)" @@ -1666,9 +1663,8 @@ msgid "&Minimum playlist duration:" msgstr "Durata &minima playlist:" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/job_settings_widget.h:159 -#, fuzzy msgid "&Mode:" -msgstr "Modi" +msgstr "&Modo:" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:648 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/main_window.cpp:397 @@ -2423,9 +2419,9 @@ msgid "'Track enabled' flag" msgstr "Indicatore 'Traccia abilitata'" #: src/common/kax_info.cpp:333 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "(Known element, but invalid at this position: %1%; ID: 0x%2% size: %3%)" -msgstr "(Elemento sconosciuto: %1%, ID: 0x%2% dimensione: %3%)" +msgstr "(Elemento conosciuto ma non validoa questa posizione: %1%, ID: 0x%2% dimensione: %3%)" #: src/common/kax_info.cpp:219 #, boost-format @@ -2466,9 +2462,9 @@ msgid ", position %1%" msgstr ", posizione %1%" #: src/common/kax_info.cpp:226 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid ", position 0x%|1$x|" -msgstr ", posizione %1%" +msgstr ", posizione 0x%|1$x|" #: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:327 #, no-c-format @@ -2732,7 +2728,6 @@ msgid "ASCII string (no special chars like Umlaute etc.)" msgstr "Stringa ASCII (nessun carattere speciale tipo dieresi ecc)" #: src/output/p_av1.h:35 -#, fuzzy msgid "AV1" msgstr "AVI" @@ -2976,9 +2971,9 @@ msgid "Adler-32:" msgstr "" #: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:211 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Adler-32: 0x%|1$08x|" -msgstr " (adler: 0x%|1$08x|)" +msgstr "Adler-32: 0x%|1$08x|" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:317 msgid "After a job completes &successfully or with warnings" @@ -3037,9 +3032,8 @@ msgid "Afterwards create &new multiplex settings and close the current ones." msgstr "Quindi crea le &nuove impostazioni multiplexing e chiude quelle attuali." #: src/common/kax_element_names.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo: %1% (%2%)" +msgstr "Algoritmo" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:371 #, no-c-format @@ -3096,9 +3090,8 @@ msgid "All following file names will be opened in the header editor." msgstr "Tutti i nomi file seguenti verrenno aperti nell'editor intestazione." #: src/mkvtoolnix-gui/gui_cli_parser.cpp:56 -#, fuzzy msgid "All following file names will be opened in the info tool." -msgstr "Tutti i nomi file seguenti verrenno aperti nell'editor intestazione." +msgstr "Tutti i nomi file seguenti verrenno aperti nello strumento info" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:597 #, no-c-format @@ -3296,9 +3289,8 @@ msgid "Aspect ratio factor" msgstr "Fattore rapporto aspetto" #: src/common/kax_element_names.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Aspect ratio type" -msgstr "Rapporto aspetto" +msgstr "Tipo rapporto aspetto" #: src/common/xml/ebml_chapters_converter.cpp:109 msgid "At least one element is needed." @@ -3337,9 +3329,8 @@ msgid "Attachment ID %1%: type '%2%', size %3% bytes" msgstr "ID allegato %1%: tipo '%2%', dimensione %3% byte" #: src/common/kax_element_names.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Attachment UID" -msgstr "Allegato" +msgstr "UID Allegato" #: src/extract/extract_cli_parser.cpp:94 msgid "Attachment extraction" @@ -3397,9 +3388,8 @@ msgid "Audio sampling frequency" msgstr "Frequenza campionamento audio" #: src/common/kax_element_names.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Audio track" -msgstr "Tracce &audio:" +msgstr "Traccia audio:" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:41 #, no-c-format @@ -3462,48 +3452,41 @@ msgid "Binary (displayed as hexadecimal numbers)" msgstr "Binario (visualizzato come numeri esadecimali)" #: src/common/kax_element_names.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Bit depth" -msgstr "Profondità bit: %1%" +msgstr "Profondità bit" #: src/common/kax_element_names.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Bits per channel" -msgstr "Bit per canale: %1%" +msgstr "Bit per canale" #: src/common/property_element.cpp:208 msgid "Bits per sample, mostly used for PCM." msgstr "Bit per campione, molto usato per PCM." #: src/common/kax_element_names.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Gruppo blocco" +msgstr "Blocco" #: src/common/kax_element_names.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Block additional" -msgstr "ID blocco addizionale: %1%" +msgstr "Blocco aggiuntivo" #: src/common/kax_element_names.cpp:246 #: src/common/kax_element_names.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Block additional ID" -msgstr "ID blocco addizionale: %1%" +msgstr "ID blocco aggiuntivo" #: src/common/kax_element_names.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Block duration" -msgstr "Durata predefinita" +msgstr "Durata blocco" #: src/common/kax_element_names.cpp:238 msgid "Block group" msgstr "Gruppo blocco" #: src/common/kax_element_names.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Block virtual" -msgstr "Blocco virtuale: %1%" +msgstr "Blocco virtuale" #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:252 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:82 @@ -3530,14 +3513,12 @@ msgid "Blue Y chromaticity coordinate as defined by CIE 1931." msgstr "Coordinata Y cromaticità colore blu come definito da CIE 1931." #: src/common/kax_element_names.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Blue colour coordinate x" -msgstr "Coordinate X colore blu: %1%" +msgstr "Coordinata x colore blu" #: src/common/kax_element_names.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Blue colour coordinate y" -msgstr "Coordinate Y colore blu: %1%" +msgstr "Coordinata y colore blu" #: src/input/r_vobsub.cpp:558 #, boost-format @@ -3614,9 +3595,8 @@ msgid "C&reate option file" msgstr "C&rea file opzioni" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/job_settings_widget.h:174 -#, fuzzy msgid "Calculate Adler-32 &checksums for each frame and binary element" -msgstr "Calcola e visualizza codici di controllo del contenuto del frame." +msgstr "Calcola Adler-32 e checksum per ogni frame ed elemento binario" #: src/info/info_cli_parser.cpp:38 msgid "Calculate and display checksums and use verbosity level 4." @@ -3738,14 +3718,12 @@ msgid "Change for '%1%' executed. One entry added.\n" msgstr "Modifica di '%1%' eseguita. Un elemento aggiunto.\n" #: src/common/kax_element_names.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Channel positions" -msgstr "Posizioni canale: %1%" +msgstr "Posizioni canale" #: src/common/kax_element_names.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Channels" -msgstr "Canali: %1%" +msgstr "Canali" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/generate_sub_chapters_parameters_dialog.h:193 msgid "Chapter &number of first created entry:" @@ -3764,19 +3742,16 @@ msgid "Chapter UID" msgstr "Capitoli" #: src/common/kax_element_names.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Chapter atom" -msgstr "Editor &capitolo" +msgstr "Atomo capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Chapter country" -msgstr "Capitoli: %1% elemento" +msgstr "Nazione capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Chapter display" -msgstr "File capitolo:" +msgstr "Diisplay capitolo" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1587 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/main_window.cpp:237 @@ -3795,28 +3770,24 @@ msgid "Chapter file:" msgstr "File capitolo:" #: src/common/kax_element_names.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Chapter flag enabled" -msgstr "File capitolo:" +msgstr "Flag abilitato capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Chapter flag hidden" -msgstr "Ignora capitoli marcati come \"na&scosto\"" +msgstr "Flag nscosto capitolo" #: src/merge/cluster_helper.cpp:744 msgid "Chapter generation is only possible if at least one video or audio track is copied.\n" msgstr "La generazione capitoli è possibile solo se è copiata almeno un traccia video o audio.\n" #: src/common/kax_element_names.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Chapter language" -msgstr "Modello capitolo" +msgstr "Lingua capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Chapter language (IETF)" -msgstr "Modello capitolo" +msgstr "Lingua capitolo (IETF)" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/mass_modification_dialog.h:210 msgid "Chapter mass modification" @@ -3837,14 +3808,12 @@ msgid "Chapter physical equivalent" msgstr "" #: src/common/kax_element_names.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Chapter process" -msgstr "Capitoli" +msgstr "Elaborazione capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Chapter process codec ID" -msgstr "Codec traduzione capitolo: %1%" +msgstr "ID codec elaboarzione capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:291 msgid "Chapter process command" @@ -3866,14 +3835,12 @@ msgid "Chapter process time" msgstr "Modello capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Chapter segment UID" -msgstr "UID segmento successivo:" +msgstr "UID segmento capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Chapter segment edition UID" -msgstr "UID e&dizione segmento:" +msgstr "UID e&dizione segmento capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:284 #, fuzzy @@ -3886,9 +3853,8 @@ msgid "Chapter string UID" msgstr "Estrazione capitoli" #: src/common/kax_element_names.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Chapter time end" -msgstr "File capitolo:" +msgstr "Punto finale capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:274 #, fuzzy @@ -3901,9 +3867,8 @@ msgid "Chapter track" msgstr "Estrazione capitoli" #: src/common/kax_element_names.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Chapter track number" -msgstr "Numeri capitoli:" +msgstr "Numeri traccia capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:98 #, fuzzy @@ -3916,14 +3881,12 @@ msgid "Chapter translate ID" msgstr "Modello capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Chapter translate codec" -msgstr "Codec traduzione capitolo: %1%" +msgstr "Codec traduzione capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Chapter translate edition UID" -msgstr "UID edizione traduzione capitolo: %1%" +msgstr "UID edizione traduzione capitolo" #: src/common/kax_element_names.cpp:265 #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/select_playlist_dialog.h:237 @@ -4015,14 +3978,12 @@ msgid "Cluster length '%1%' out of range (100..32000).\n" msgstr "Lunghezza segmento '%1%' fuori limiti (0..32000).\n" #: src/common/kax_element_names.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Cluster position" -msgstr "Posizione segmento: %1%" +msgstr "Posizione segmento" #: src/common/kax_element_names.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Cluster previous size" -msgstr "Precedente dimensione segmento: %1%" +msgstr "Precedente dimensione segmento" #: src/common/kax_element_names.cpp:261 #, fuzzy @@ -4047,19 +4008,16 @@ msgid "Codec ID:" msgstr "ID codec:" #: src/common/kax_element_names.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Codec decode all" -msgstr "Codec decodifica tutto: %1%" +msgstr "Codec decodifica tutto" #: src/common/kax_element_names.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Codec download URL" -msgstr "URL download codec: %1%" +msgstr "URL download codec" #: src/common/kax_element_names.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Codec info URL" -msgstr "URL info codec: %1%" +msgstr "URL info codec" #: src/common/kax_element_names.cpp:187 #: src/common/property_element.cpp:143 @@ -4067,14 +4025,12 @@ msgid "Codec name" msgstr "Nome codec" #: src/common/kax_element_names.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Codec settings" -msgstr "Impostazioni codec: %1%" +msgstr "Impostazioni codec" #: src/common/kax_element_names.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Codec state" -msgstr "Stato codec: %1%" +msgstr "Stato codec" #: src/common/kax_element_names.cpp:186 #, fuzzy @@ -4100,29 +4056,24 @@ msgid "Colour mastering meta information" msgstr "Informazioni meta colore mastering" #: src/common/kax_element_names.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Colour matrix coefficients" -msgstr "Coefficienti matrice colore: %1%" +msgstr "Coefficienti matrice colore" #: src/common/kax_element_names.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Colour primaries" -msgstr "Colori primari: %1%" +msgstr "Colori primari" #: src/common/kax_element_names.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Colour range" -msgstr "Intervallo colore: %1%" +msgstr "Intervallo colore" #: src/common/kax_element_names.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Colour space" -msgstr "Spazio colore: %1%" +msgstr "Spazio colore" #: src/common/kax_element_names.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Colour transfer" -msgstr "Trasferimento colore: %1%" +msgstr "Trasferimento colore" #: src/mkvtoolnix-gui/jobs/job.cpp:267 #, no-c-format @@ -4172,9 +4123,9 @@ msgid "Content encryption" msgstr "Criptazione contenuto" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Content size:" -msgstr "Contenitore" +msgstr "Dimensione contenitore" #: src/extract/extract_cli_parser.cpp:75 msgid "Convert text subtitles to this charset (default: UTF-8)." @@ -4424,24 +4375,20 @@ msgid "Ctrl+W" msgstr "Ctrl+W" #: src/common/kax_element_names.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Cue block number" -msgstr "Numero blocco taglio: %1%" +msgstr "Numero blocco taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Cue cluster position" -msgstr "Posizione cluster taglio: %1%" +msgstr "Posizione segmento taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Cue codec state" -msgstr "Stato codec taglio: %1%" +msgstr "Stato codec taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Cue duration" -msgstr "Lunghezza taglio: %1%" +msgstr "Lunghezza taglio" #: src/extract/extract_cli_parser.cpp:129 msgid "Cue extraction" @@ -4456,19 +4403,16 @@ msgid "Cue point" msgstr "Punto taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Cue ref cluster" -msgstr "Cluster cue ref: %1%" +msgstr "Segmento riferimento taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Cue ref codec state" -msgstr "Stato codec cue ref: %1%" +msgstr "Stato codec riferimento taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Cue ref number" -msgstr "Numero cue ref: %1%" +msgstr "Numero riferimento taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:222 #, fuzzy @@ -4480,9 +4424,8 @@ msgid "Cue reference" msgstr "Riferimento cue" #: src/common/kax_element_names.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Cue relative position" -msgstr "Posizione relativa taglio: %1%" +msgstr "Posizione relativa taglio" #: src/extract/extract_cli_parser.cpp:112 msgid "Cue sheet extraction" @@ -4514,9 +4457,8 @@ msgid "Cue time" msgstr "File di taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Cue track" -msgstr "Traccia cue: %1%" +msgstr "Traccia taglio" #: src/common/kax_element_names.cpp:214 msgid "Cue track positions" @@ -4652,9 +4594,8 @@ msgid "Default track" msgstr "Traccia predefinita" #: src/common/kax_element_names.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Default track flag" -msgstr "Indicatore 'Traccia predefinita'" +msgstr "Flag traccia predefinita" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:52 #, no-c-format @@ -4870,9 +4811,9 @@ msgid "Discard padding" msgstr "Ignoro riempimento: %|1$.3f|s (%2%)" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:187 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Discardable" -msgstr "scartabile, " +msgstr "Scartabile" #: src/merge/mkvmerge.cpp:684 #: src/merge/mkvmerge.cpp:690 @@ -4881,19 +4822,16 @@ msgid "Display dimensions: not given in the form :x, e.g. 1: msgstr "Dimensione visualizzazione: non permesso nella forma :x, es. 1:640x480 (l'argomento era '%1%').\n" #: src/common/kax_element_names.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Display height" -msgstr "Altezza visualizzazione: %1%" +msgstr "Altezza schermo" #: src/common/kax_element_names.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Display unit" -msgstr "Unità visualizzazione: %1%%2%" +msgstr "Unità visualizzazione" #: src/common/kax_element_names.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Display width" -msgstr "Visualizza larghezza: %1%" +msgstr "Larghezza schermo" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1705 msgid "Display width/height:" @@ -4941,19 +4879,16 @@ msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascivere il file?" #: src/common/kax_element_names.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Document type" -msgstr "Tipo documento: %1%" +msgstr "Tipo documento" #: src/common/kax_element_names.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Document type read version" -msgstr "Versione tipo documento letta: %1%" +msgstr "Versione letta tipo documento" #: src/common/kax_element_names.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Document type version" -msgstr "Versione tipo documento: %1%" +msgstr "Versione tipo documento" #: src/common/file_types.cpp:34 msgid "Dolby TrueHD" @@ -5052,19 +4987,17 @@ msgid "EBML head" msgstr "Intestazione EBML" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "EBML lacing" -msgstr "Forza collegamento stile EBML." +msgstr "Forza collegamento EBML." #: src/common/kax_element_names.cpp:73 -#, fuzzy msgid "EBML read version" -msgstr "Versione EBML letta: %1%" +msgstr "Versione EBML letta" #: src/common/kax_element_names.cpp:72 -#, fuzzy msgid "EBML version" -msgstr "Versione EBML: %1%" +msgstr "Versione EBML" #: src/common/kax_element_names.cpp:79 #, fuzzy @@ -5143,9 +5076,9 @@ msgid "Element %1% is written.\n" msgstr "Scritto elemento %1%.\n" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:224 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Element ID:" -msgstr "Elementi" +msgstr "ID elemento" #: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:160 msgid "Element types:\n" @@ -5215,9 +5148,8 @@ msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritmo cifratura: %1% (%2%)" #: src/common/kax_element_names.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Encryption key ID" -msgstr "ID chiave criptazione: %1%" +msgstr "ID chiave criptazione" #: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/chapter_model.cpp:33 #, no-c-format @@ -5548,9 +5480,8 @@ msgid "Failed to parse the USF codec private data for track %1%: %2%\n" msgstr "Imposssibile analizzare i dati privati codec USF per la traccia %1%: %2%\n" #: src/common/kax_element_names.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Family UID" -msgstr "UID famiglia: %1%" +msgstr "UID famiglia" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/attached_file_page.h:170 msgid "Fi&le name:" @@ -5580,9 +5511,8 @@ msgid "File '%1%': unsupported container: %2%\n" msgstr "File '%1%': contenitore non supportato: %2%\n" #: src/common/kax_element_names.cpp:233 -#, fuzzy msgid "File UID" -msgstr "UID file: %1%" +msgstr "UID file" #: src/input/r_real.cpp:432 #: src/input/r_real.cpp:441 @@ -5596,9 +5526,8 @@ msgid "File data" msgstr "Nome file" #: src/common/kax_element_names.cpp:229 -#, fuzzy msgid "File description" -msgstr "Descrizione file: %1%" +msgstr "Descrizione file" #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:196 #, no-c-format @@ -5755,9 +5684,8 @@ msgid "Forced track" msgstr "Traccia forzata" #: src/common/kax_element_names.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Forced track flag" -msgstr "Indicatore \"traccia forzata\":" +msgstr "Indicatore traccia forzata" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:66 #, no-c-format @@ -5795,30 +5723,28 @@ msgstr "FourCC: ID traccia mancante '%1% %2%'.\n" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:192 #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:96 #: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Frame" -msgstr "Frequenza frame: %1%" +msgstr "Frame" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Frame #%1" -msgstr "Frequenza frame: %1%" +msgstr "Frame: #%1" #: src/common/kax_element_names.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Frame number" -msgstr "Numero frame: %1%" +msgstr "Numero frame" #: src/common/kax_element_names.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Frame rate" -msgstr "Frequenza frame: %1%" +msgstr "Frequenza frame" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:113 #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:142 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Frame size #%1: %2" -msgstr " dimensione %1%" +msgstr "Dimensione #%1: %2" #: src/common/kax_info.cpp:224 #: src/common/kax_info.cpp:232 @@ -5848,9 +5774,8 @@ msgid "GUI" msgstr "GUI" #: src/common/kax_element_names.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Gamma" -msgstr "Gamma: %1%" +msgstr "Gamma" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:78 #, no-c-format @@ -5919,14 +5844,12 @@ msgid "Green Y chromaticity coordinate as defined by CIE 1931." msgstr "Coordinata Y cromaticità colore verde come definito da CIE 1931." #: src/common/kax_element_names.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Green colour coordinate x" -msgstr "Coordinata x colore verde: %1%" +msgstr "Coordinata x colore verde" #: src/common/kax_element_names.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Green colour coordinate y" -msgstr "Coordinata y colore verde: %1%" +msgstr "Coordinata y colore verde" #: src/common/file_types.cpp:88 msgid "HD-DVD subtitles" @@ -6020,19 +5943,16 @@ msgid "Highest priority" msgstr "Priorità massima" #: src/common/kax_element_names.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Horizontal Cb subsample" -msgstr "Campione Cb orizzontale: %1%" +msgstr "Campione Cb orizzontale" #: src/common/kax_element_names.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Horizontal chroma siting" -msgstr "Posizione orizzontale croma: %1%" +msgstr "Posizione orizzontale croma" #: src/common/kax_element_names.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Horizontal chroma subsample" -msgstr "Campione criroma orizzontale: %1%" +msgstr "Campione criroma orizzontale" #: src/common/property_element.cpp:176 msgid "How chroma is sited horizontally." @@ -6430,9 +6350,8 @@ msgid "Interface &language:" msgstr "&Lingua interfaccia:" #: src/common/kax_element_names.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Interlaced" -msgstr "Interlacciato: %1%" +msgstr "Interlacciato" #: src/extract/xtr_textsubs.cpp:131 #, boost-format @@ -6921,14 +6840,12 @@ msgid "Known element, but invalid at this position: %1% (ID: 0x%2%)" msgstr "(Elemento sconosciuto: %1%, ID: 0x%2% dimensione: %3%)" #: src/common/kax_element_names.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Lace number" -msgstr "Numero collegamento: %1%" +msgstr "Numero collegamento" #: src/common/kax_element_names.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Lacing flag" -msgstr "Indicatore collegamento: %1%" +msgstr "Indicatore collegamento" #: src/common/kax_element_names.cpp:200 #: src/common/property_element.cpp:141 @@ -7203,14 +7120,12 @@ msgid "Matroska files can be played back without the cue data, but seeking will msgstr "I file Matroska possono essere riprodotti senza i dati di taglio, ma il posizionamento potrebbe essere imprciso o lento." #: src/common/kax_element_names.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Maximum EBML ID length" -msgstr "Lunghezza massima ID EBML: %1%" +msgstr "Lunghezza max ID EBML" #: src/common/kax_element_names.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Maximum EBML size length" -msgstr "Dimensione massima lunghezza EBML: %1%" +msgstr "Lunghezza max dimensione EBML" #: src/common/xml/ebml_converter.cpp:231 #, boost-format @@ -7225,9 +7140,8 @@ msgid "Maximum allowed value: %1%, actual value: %2%" msgstr "Valore massimo permesso: %1%, valore attuale: %2%" #: src/common/kax_element_names.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Maximum block additional ID" -msgstr "ID blocco addizionale: %1%" +msgstr "ID max blocco aggiuntivo" #: src/common/property_element.cpp:181 msgid "Maximum brightness of a single pixel in candelas per square meter (cd/m²)." @@ -7494,9 +7408,8 @@ msgid "Next filename" msgstr "File successivo" #: src/common/kax_element_names.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Next segment UID" -msgstr "UID segmento successivo:" +msgstr "UID segmento successivo" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1742 msgid "Next segment UID:" @@ -7787,9 +7700,9 @@ msgid "Not a valid number or not positive." msgstr "Non è un numero valido o non è positivo." #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:187 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Not discardable" -msgstr "scartabile, " +msgstr "Non scartabile" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/watch_jobs/tab.h:296 #: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:370 @@ -7860,9 +7773,9 @@ msgid "Number of chapters:" msgstr "Numero dei capitoli:" #: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:197 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Number of frames: %1" -msgstr "Numero dei capitoli:" +msgstr "Numero dei frame: %1" #: src/common/property_element.cpp:139 msgid "Number of nanoseconds (not scaled) per frame." diff --git a/tests/results.txt b/tests/results.txt index dccda96d3..67e311dec 100644 --- a/tests/results.txt +++ b/tests/results.txt @@ -154,7 +154,7 @@ T_305ui_locale_en_US:23026ac2ed9767541e89f2261bcf8b60-0136434e2e22ebcc806ee944cd T_306ui_locale_de_DE:5c2281373b0f5d9d7145cca6b2391db7-fe29d5dd8da942a9deb4aac92b2f0514:passed:20111016-192531:0.06032807 T_307ui_locale_es_ES:3f230a5da62a4650a8874bde6cb3c0e7-343c6efff52830d0484900df270904fb:passed:20111016-192531:0.061216592 T_308ui_locale_fr_FR:e2ca7f37e22b01b97a3895258fa753e8-8f926266b31c591810d92b84e2bbaa81:passed:20111016-192531:0.139937014 -T_309ui_locale_it_IT:a668340c643c0975e8df7977ffbdacde-5726259ea8b78d28644b4193e237417e:passed:20111016-192531:0.075701663 +T_309ui_locale_it_IT:a668340c643c0975e8df7977ffbdacde-c1f64d8ae20baee5fd96efac1df1bf29:passed:20111016-192531:0.075701663 T_310ui_locale_ja_JP:bbd7198ee176df0a36ae6818471e4204-77e6f10efd219fb9ae9e79254cee32b6:passed:20111016-192531:0.070177897 T_311ui_locale_lt_LT:23026ac2ed9767541e89f2261bcf8b60-0136434e2e22ebcc806ee944cdd2b853:passed:20111016-192531:0.054643172 T_312ui_locale_nl_NL:df36526d5fccc2757166fc6cf2455060-82da9222562a7c5746bf76ec6ae82c1e:passed:20111016-192532:0.061745399