From dd8e2336079b7def368c1326fa8b0a52961c05b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=A1=D0=B8=D0=BC=D0=B5=D0=BE=D0=BD=20=D0=A6=D0=B2=D0=B5?= =?UTF-8?q?=D1=82=D0=BA=D0=BE=D0=B2?= Date: Mon, 21 Sep 2020 19:00:20 +0200 Subject: [PATCH] man page translations: update Bulgarian --- doc/man/po4a/po/bg.po | 64 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/doc/man/po4a/po/bg.po b/doc/man/po4a/po/bg.po index 485e28aa7..dc7aca1f5 100644 --- a/doc/man/po4a/po/bg.po +++ b/doc/man/po4a/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MKVToolNix\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-10 22:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-10 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-11 10:18+0000\n" "Last-Translator: Симеон Цветков \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "&mkvmerge;, &mkvinfo;, &mkvpropedit;, &mtxgui;" #: doc/man/mkvpropedit.xml:772 #: doc/man/mkvtoolnix-gui.xml:139 msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgstr "Уебсайт" #. type: Content of: #: doc/man/mkvextract.xml:940 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Показва информация за елементите в &matros #. type: Content of: #: doc/man/mkvinfo.xml:51 msgid "mkvinfo options source-filename" -msgstr "" +msgstr "mkvinfo опции име-на-файл-източник" #. type: Content of: #: doc/man/mkvinfo.xml:60 @@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr "Включване на експериментални функции. #. #: doc/man/mkvinfo.xml:206 msgid "Be more verbose. See the section about verbosity levels for a description which information will be output at which level." -msgstr "" +msgstr "Бъди по-многословен. Виж раздела за нива на многословие за описание на това каква информация на кое ниво излиза." #. type: Content of: #: doc/man/mkvinfo.xml:243 msgid "Verbosity levels" -msgstr "" +msgstr "Нива на многословие" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvinfo.xml:246 @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Опции:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:72 msgid "<option>-l</option>, <option>--list-property-names</option>" -msgstr "" +msgstr "<option>-l</option>, <option>--list-property-names</option>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:82 msgid "<option>-p</option>, <option>--parse-mode</option> <parameter>mode</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>-p</option>, <option>--parse-mode</option> <parameter>режим</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:101 msgid "<option>-e</option>, <option>--edit</option> <parameter>selector</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>-e</option>, <option>--edit</option> <parameter>селектор</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:121 msgid "<option>-a</option>, <option>--add</option> <parameter>name</parameter>=<parameter>value</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>-a</option>, <option>--add</option> <parameter>име</parameter>=<parameter>стойност</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:131 msgid "<option>-s</option>, <option>--set</option> <parameter>name</parameter>=<parameter>value</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>-s</option>, <option>--set</option> <parameter>име</parameter>=<parameter>стойност</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:141 msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option> <parameter>name</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option> <parameter>име</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5093,7 +5093,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:156 msgid "<option>-t</option>, <option>--tags</option> <parameter>selector</parameter>:<parameter>filename</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>-t</option>, <option>--tags</option> <parameter>селектор</parameter>:<parameter>име_на_файл</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5149,12 +5149,12 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:208 msgid "Actions for handling attachments:" -msgstr "" +msgstr "Действия за боравене с прикачени файлове:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:213 msgid "<option>--add-attachment</option> <parameter>filename</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>--add-attachment</option> <parameter>име на файл</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:242 msgid "<option>--replace-attachment</option> <parameter>selector</parameter><literal>:</literal><parameter>filename</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>--replace-attachment</option> <parameter>селектор</parameter><literal>:</literal><parameter>име_на_файл</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5236,7 +5236,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:278 msgid "<option>--update-attachment</option> <parameter>selector</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>--update-attachment</option> <parameter>селектор</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:313 msgid "<option>--delete-attachment</option> <parameter>selector</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>--delete-attachment</option> <parameter>селектор</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:342 msgid "<option>--attachment-mime-type</option> <parameter>mime-type</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>--attachment-mime-type</option> <parameter>mime-тип</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Включване на експериментални функции. #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: doc/man/mkvpropedit.xml:488 msgid "Edit selectors" -msgstr "" +msgstr "Селектори за редактиране" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:490 @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "" #. <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term> #: doc/man/mkvpropedit.xml:560 msgid "<option>track:</option>@<parameter>number</parameter>" -msgstr "" +msgstr "<option>track:</option>@<parameter>номер</parameter>" #. type: Content of: #. <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: doc/man/mkvpropedit.xml:581 msgid "Attachment selectors" -msgstr "" +msgstr "Селектори за прикачени файлове" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:584 @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:632 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --edit info --set \"title=The movie\" --edit track:a1 --set language=fre --edit track:a2 --set language=ita" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --edit info --set \"title=Заглавие на филма\" --edit track:a1 --set language=fre --edit track:a2 --set language=bul" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:635 @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:640 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --edit track:s1 --set flag-default=0 --edit track:s2 --set flag-default=1" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:643 @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:646 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --tags track:s2:new-subtitle-tags.xml" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --tags track:s2:нови-тагове-за-субтитри.xml" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:649 @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:652 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --tags all:" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --tags all:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:655 @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:658 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --chapters new-chapters.xml" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --chapters нови-епизоди.xml" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:661 @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:664 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --chapters ''" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --chapters ''" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:667 @@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:676 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'The Arial font as a TrueType font' --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Шрифтът Arial като TrueType шрифт' --attachment-mime-type application/x-truetype-font --add-attachment 89719823.ttf" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:679 @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:682 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'The Arial font as a TrueType font' --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --attachment-name Arial.ttf --attachment-description 'Шрифтът Arial като TrueType шрифт' --replace-attachment name:Comic.ttf:Arial.ttf" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:685 @@ -5533,18 +5533,18 @@ msgstr "" #: doc/man/mkvpropedit.xml:688 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --delete-attachment 2" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --delete-attachment 2" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:691 msgid "Deleting all attached fonts by MIME type:" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на всички прикачени шрифтове по MIME тип:" #. type: Content of: <refentry><refsect1><screen> #: doc/man/mkvpropedit.xml:694 #, no-wrap msgid "$ mkvpropedit movie.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font" -msgstr "" +msgstr "$ mkvpropedit клипче.mkv --delete-attachment mime-type:application/x-truetype-font" #. type: Content of: <refentry><refsect1><para> #: doc/man/mkvpropedit.xml:701