From df0cf69829105cf40e217890392233821941089c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Burak Yavuz Date: Wed, 27 Jul 2016 21:40:22 +0200 Subject: [PATCH] translations: update Turkish --- po/tr.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c4b28f8c0..abae9cd72 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MKVToolNix 8.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-21 20:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-22 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-24 12:49+0000\n" "Last-Translator: BouRock\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/" "language/tr/)\n" @@ -175,26 +175,23 @@ msgid " --chapters Read chapter information from the file.\n" msgstr " --chapters Dosyadan bölüm bilgisini oku.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:280 -#, fuzzy msgid "" " --chroma-siting \n" " How chroma is sited horizontally/vertically.\n" msgstr "" -" --cropping \n" -" Kırpma parametrelerini ayarlar.\n" +" --chroma-siting \n" +" Renk doygunluğu nasıl yatay/dikey olarak yerleştirilir.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:271 -#, fuzzy msgid "" " --chroma-subsample \n" " The amount of pixels to remove in the Cr and Cb\n" " channels for every pixel not removed horizontally\n" " and vertically.\n" msgstr "" -" --stereo-mode \n" -" Stereo kipi parametrelerini ayarlar. Bu ya\n" -" bir numara 0 - 14 ya da anahtar kelime olabilir\n" -" (tam liste için belgelere bakın).\n" +" --chroma-subsample \n" +" Yatay ve dikey olarak kaldırılmayan her pikselin\n" +" Cr ve Cb kanalı içinde kaldırılan piksel miktarı.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:293 msgid "" @@ -202,6 +199,8 @@ msgid "" " Red/Green/Blue chromaticity coordinates as defined\n" " by CIE 1931.\n" msgstr "" +" --chromaticity-coordinates \n" +" CIE 1931 tarafından tanımlanan Kırmızı/Yeşil/Mavi renklilik koordinatları.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:115 msgid "" @@ -677,15 +676,13 @@ msgid " --ui-language Force the translations for 'code' to be used.\ msgstr " --ui-language 'code' kullanılması için çevirileri zorla.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:296 -#, fuzzy msgid "" " --white-colour-coordinates \n" " White colour chromaticity coordinates as defined\n" " by CIE 1931.\n" msgstr "" -" --split timecodes:A[,B...]\n" -" Her kareden/alandan A, B vb. sonra yeni bir\n" -" dosya oluştur.\n" +" --white-colour-coordinates \n" +" CIE 1931 tarafından tanımlanan Beyaz renk renklilik koordinatları.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:184 msgid " -A, --no-audio Don't copy any audio track from this file.\n" @@ -3201,15 +3198,15 @@ msgstr "Blu-ray oynatma listesi dosyaları" #: src/info/mkvinfo.cpp:575 #: src/info/mkvinfo.cpp:576 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Blue colour coordinate x: %1%" -msgstr "Cue ref kodek durumu: %1%" +msgstr "Mavi renk x koordinatı: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:580 #: src/info/mkvinfo.cpp:581 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Blue colour coordinate y: %1%" -msgstr "Cue ref kodek durumu: %1%" +msgstr "Mavi renk y koordinatı: %1%" #: src/input/r_vobsub.cpp:552 #, boost-format @@ -5167,13 +5164,13 @@ msgstr[1] "Genel etiket: %1% giriş" #: src/info/mkvinfo.cpp:566 #, boost-format msgid "Green colour coordinate x: %1%" -msgstr "" +msgstr "Yeşil renk x koordinatı: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:570 #: src/info/mkvinfo.cpp:571 #, boost-format msgid "Green colour coordinate y: %1%" -msgstr "" +msgstr "Yeşil renk y koordinatı: %1%" #: src/common/file_types.cpp:82 msgid "HD-DVD subtitles" @@ -5236,21 +5233,21 @@ msgstr "Görüntülemek için görüntü karelerinin yüksekliği" #: src/info/mkvinfo.cpp:634 #: src/info/mkvinfo.cpp:635 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Horizontal Cb subsample: %1%" -msgstr "örnek başına bit: %1%" +msgstr "Yatay Cb alt örneği: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:644 #: src/info/mkvinfo.cpp:645 #, boost-format msgid "Horizontal chroma siting: %1%" -msgstr "" +msgstr "Yatay renk doygunluğu yerleşimi: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:624 #: src/info/mkvinfo.cpp:625 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Horizontal chroma subsample: %1%" -msgstr "örnek başına bit: %1%" +msgstr "Yatay renk doygunluğu alt örneği: %1%" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/select_playlist_dialog.h:254 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:50 @@ -6282,21 +6279,21 @@ msgstr "En Fazla Blok İlave ID: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:669 #: src/info/mkvinfo.cpp:670 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Max content light: %1%" -msgstr "Piksel kırpma sağ: %1%" +msgstr "En fazla içerik ışığı: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:674 #: src/info/mkvinfo.cpp:675 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Max frame light: %1%" -msgstr "Piksel yüksekliği: %1%" +msgstr "En fazla kare ışığı: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:595 #: src/info/mkvinfo.cpp:596 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Max luminance: %1%" -msgstr "En Fazla Önbellek: %1%" +msgstr "En fazla parlaklık: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:1003 #, boost-format @@ -6351,9 +6348,9 @@ msgstr "Mime türü: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:600 #: src/info/mkvinfo.cpp:601 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Min luminance: %1%" -msgstr "En Az Önbellek: %1%" +msgstr "En az parlaklık: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:1000 #, boost-format @@ -7554,13 +7551,13 @@ msgstr "RealMedia dosyaları HE-AAC / AAC+ / SBR AAC sesi içerebilir. Bazı dur #: src/info/mkvinfo.cpp:556 #, boost-format msgid "Red colour coordinate x: %1%" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı renk x koordinatı: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:560 #: src/info/mkvinfo.cpp:561 #, boost-format msgid "Red colour coordinate y: %1%" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı renk y koordinatı: %1%" #: src/common/cli_parser.cpp:182 msgid "Redirects all messages into this file." @@ -10754,21 +10751,21 @@ msgstr "Sürüm %1 \"%2\"" #: src/info/mkvinfo.cpp:639 #: src/info/mkvinfo.cpp:640 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Vertical Cb subsample: %1%" -msgstr "örnek başına bit: %1%" +msgstr "Dikey Cb alt örneği: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:649 #: src/info/mkvinfo.cpp:650 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Vertical chroma siting: %1%" -msgstr "Cue ilgili konumu: %1%" +msgstr "Dikey renk doygunluğu yerleşimi: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:629 #: src/info/mkvinfo.cpp:630 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "Vertical chroma subsample: %1%" -msgstr "örnek başına bit: %1%" +msgstr "Dikey renk doygunluğu alt örneği: %1%" #: src/output/p_video.h:45 msgid "VfW compatible video" @@ -11025,13 +11022,13 @@ msgstr "Kullanıcı her ne zaman bir çalma listesi eklerse program otomatik ola #: src/info/mkvinfo.cpp:586 #, boost-format msgid "White colour coordinate x: %1%" -msgstr "" +msgstr "Beyaz renk x koordinatı: %1%" #: src/info/mkvinfo.cpp:590 #: src/info/mkvinfo.cpp:591 #, boost-format msgid "White colour coordinate y: %1%" -msgstr "" +msgstr "Beyaz renk y koordinatı: %1%" #: src/common/property_element.cpp:136 #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:451