program translations: update Turkish

This commit is contained in:
Burak Yavuz 2024-09-01 17:17:43 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent 7cfc8b5221
commit dfe8f3eaf3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 74AF00ADF2E32C85

View File

@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr[1] "%1 giriş"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:133
#, no-c-format
msgid "%1 from earlier runs"
msgstr ""
msgstr "Önceki çalıştırmalardan %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:142
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/select_playlist_dialog.cpp:118
@ -1618,21 +1618,21 @@ msgstr "%1 piksel"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:132
#, no-c-format
msgid "%1 since starting the program"
msgstr ""
msgstr "programın başlatılmasından bu yana %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "%1+%2 error"
msgid_plural "%1+%2 errors"
msgstr[0] "%1 hata"
msgstr[1] "%1 hata"
msgstr[0] "%1+%2 hata"
msgstr[1] "%1+%2 hata"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:116
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "%1+%2 warning"
msgid_plural "%1+%2 warnings"
msgstr[0] "%1 uyarı"
msgstr[1] "%1 uyarı"
msgstr[0] "%1+%2 uyarı"
msgstr[1] "%1+%2 uyarı"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:350
#, no-c-format
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Şurada belirtilen etkene göre başlangıç ve bitiş za&man damgala
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:2318
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Adı:"
msgstr "&Ad:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tool.h:193
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:604
@ -9147,7 +9147,7 @@ msgstr "İsi&m şablonu:"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Adı"
msgstr "Ad"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/generate_sub_chapters_parameters_dialog.h:184
#, no-c-format
@ -9162,14 +9162,14 @@ msgstr "Ad şablonu:"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Name/Description"
msgstr "Adı/Tanım"
msgstr "Ad/Tanım"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:309
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:222
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Adı:"
msgstr "Ad:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:530
#, no-c-format
@ -9653,9 +9653,9 @@ msgid "Number of chapters:"
msgstr "Bölüm sayısı:"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:131
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Number of errors:"
msgstr "Bölüm sayısı:"
msgstr "Hata sayısı:"
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:197
#, no-c-format
@ -9668,9 +9668,9 @@ msgid "Number of nanoseconds (not scaled) per frame."
msgstr "Kare başına nanosaniye (ölçeklendirilmemiş) sayısı."
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/status_bar_progress_widget.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Number of warnings:"
msgstr "Bölüm sayısı:"
msgstr "Uyarı sayısı:"
#: src/common/property_element.cpp:213
#, no-c-format
@ -11201,7 +11201,7 @@ msgstr "Arama girişi"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:525
#, no-c-format
msgid "Seg&ment UID:"
msgstr "P&arça UID:"
msgstr "Parça UI&D:"
#: src/common/kax_element_names.cpp:86
#, no-c-format
@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr "Bazı etiket öğeleri eksik (bu hata meydana gelmemeliydi - başka bir
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:2189
#, no-c-format
msgid "Source &files:"
msgstr "Kaynak &dosyalar:"
msgstr "Kaynak dosyala&r:"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:83
#, no-c-format