Updated the Japanese translation.

This commit is contained in:
Moritz Bunkus 2009-06-01 11:38:48 +02:00
parent 8139108c0f
commit e06dd83815

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura <zuntakapokoten@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 12:04+0900\n"
"Last-Translator: Hiroki Taniura <zuntakapokoten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <zuntakapokoten@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -303,9 +303,8 @@ msgstr ""
" 2 <= n <= 4。デフォルト値は4です。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:219
#, fuzzy
msgid " --no-chapters Don't keep chapters from the source file.\n"
msgstr " --no-chapters Matroskaファイルからチャプタを引き継ぎません。\n"
msgstr " --no-chapters ソースファイルからチャプタを引き継ぎません。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:152
msgid ""
@ -320,9 +319,8 @@ msgid " --no-cues Do not write the cue data (the index).\n"
msgstr " --no-cues キューデータ(インデックス)を記録しません。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:218
#, fuzzy
msgid " --no-global-tags Don't keep global tags from the source file.\n"
msgstr " --no-tags Matroskaファイルからタグを引き継ぎません。\n"
msgstr " --no-global-tags ソースファイルからグローバルタグを引き継ぎません。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:290
msgid " --output-charset <cset> Output messages in this charset\n"
@ -382,15 +380,14 @@ msgstr ""
" 文字セットで書かれているか指定します。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
" --tags-for-tracks <n,m,...>\n"
" Copy the tags for tracks n,m etc. Default: copy\n"
" tags for all tracks.\n"
msgstr ""
" -a, --audio-tracks <n,m,...>\n"
" n,m,...のオーディオトラックをコピーします。\n"
" デフォルトでは全てコピーします。\n"
" --tags-for-tracks <n,m,...>\n"
" トラックn,m,...のタグをコピーします。\n"
" デフォルトでは全てのトラックのタグをコピーします。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:164
msgid " --timecode-scale <n> Force the timecode scale factor to n.\n"
@ -445,9 +442,8 @@ msgid " -S, --no-subtitles Don't copy any subtitle track from this file.\
msgstr " -S, --no-subtitles このファイルからテキストトラックをコピーしません。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:217
#, fuzzy
msgid " -T, --no-track-tags Don't copy tags for tracks from the source file.\n"
msgstr " -M, --no-attachments ソースファイルから添付ファイルをコピーしません。\n"
msgstr " -T, --no-track-tags ソースファイルからトラックのタグをコピーしません。\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:296
msgid " -V, --version Show version information.\n"
@ -2041,9 +2037,8 @@ msgid "Chapters:"
msgstr "チャプタ:"
#: src/merge/pr_generic.cpp:1372
#, fuzzy
msgid "Chapters: %1% entries"
msgstr "チャプタが書き込まれました。%1%"
msgstr "チャプタ%1%個のエントリ"
#: src/mmg/tabs/global.cpp:194
msgid "Charset:"
@ -3082,9 +3077,8 @@ msgid "Global tags"
msgstr "グローバルタグ"
#: src/merge/pr_generic.cpp:1373
#, fuzzy
msgid "Global tags: %1% entries"
msgstr "グローバルタグ%1%"
msgstr "グローバルタグ%1%個のエントリ"
#: src/mmg/header_editor/frame.cpp:115
msgid "H&eaders"
@ -5006,9 +5000,8 @@ msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: src/merge/pr_generic.cpp:1374
#, fuzzy
msgid "Tags for track ID %1%: %2% entries"
msgstr "トラックID %1%%2%"
msgstr "トラックID %1%のタグ%2%個のエントリ"
#: src/mmg/tabs/input_general.cpp:77
msgid "Tags:"