From e96d09a130bc6efd0ca7cf8095ffc59380941f4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Antoni=20Bella=20P=C3=A9rez?= Date: Sat, 29 Aug 2020 12:18:07 +0200 Subject: [PATCH] translations: update Catalan --- po/ca.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index eaf870f00..da6bd37c9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MKVToolNix 8.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-16 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-17 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 12:28+0000\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/" "language/ca/)\n" @@ -979,8 +979,8 @@ msgid "" " -J This is a convenient alias for\n" " \"--identification-format json --identify file\".\n" msgstr "" -"-J Aquest és un àlies convenient per a\n" -"«--identification-format json --identify fitxer».\n" +" -J Aquest és un àlies convenient per a\n" +" «--identification-format json --identify fitxer».\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:218 #, no-c-format @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Afegeix les imatges de portada del &Blu-ray com a adjunts" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:338 #, no-c-format msgid "Add &variable" -msgstr "Afegeix una &variable:" +msgstr "Afegeix una &variable" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/additional_command_line_options_dialog.h:216 #, no-c-format @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "S'ha executat el canvi per a «{0}». S'ha afegit una entrada.\n" #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:249 #, no-c-format msgid "Changes to this option will only take effect the next time the application is started." -msgstr "Els canvis en aquesta opció només tindran efecte la propera vegada que s'iniciï l'aplicació." +msgstr "Els canvis en aquesta opció només tindran efecte la pròxima vegada que s'iniciï l'aplicació." #: src/common/kax_element_names.cpp:107 #, no-c-format @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "Permet la creació de fitxers amb bytes idèntics si s'usen els mateixos #: src/common/hacks.cpp:48 #, no-c-format msgid "Enables warnings for certain conditions where timestamps aren't monotonous in situations where they should be which could indicate either a problem with the file or a programming error." -msgstr "Permet avisos per a certes condicions on els codis de temps no són monòtons en situacions en les que ho haurien de ser, el qual podria indicar un problema amb el fitxer o un error de programació." +msgstr "Permet avisos per a certes condicions on els codis de temps no són monòtons en situacions en les quals ho haurien de ser, el qual podria indicar un problema amb el fitxer o un error de programació." #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:220 #, no-c-format @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgstr "Estableix el nom a usar per a les opcions «--add-attachment», «--repl #: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:216 #, no-c-format msgid "Sets a property to the value if it exists and add it otherwise" -msgstr "Estableix una propietat al valor si és que existeix, d'altra manera, l'afegeix." +msgstr "Estableix una propietat al valor si és que existeix, d'altra manera, l'afegeix" #: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:212 #, no-c-format @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgstr "El fitxer «{0}» ha estat obert per a escriptura.\n" #: src/merge/id_result.cpp:26 #, no-c-format msgid "The file '{0}' is a non-supported file type ({1}).\n" -msgstr "El fitxer {0} és d'un tipus de fitxer no admès ({1}).\n" +msgstr "El fitxer «{0}» és d'un tipus de fitxer no admès ({1}).\n" #: src/propedit/propedit.cpp:136 #, no-c-format @@ -12699,7 +12699,7 @@ msgstr "El número de la pista que s'usa a la capçalera del bloc." #: src/merge/output_control.cpp:1018 #, no-c-format msgid "The track number {0} from the file '{1}' can probably not be appended correctly to the track number {2} from the file '{3}': {4} Please make sure that the resulting file plays correctly the whole time. The author of this program will probably not give support for playback issues with the resulting file.\n" -msgstr "El número de la pista {0} del fitxer «{1}» probablement no es pot annexar correctament al número de la pista {2} del fitxer «{3}»: {4} Si us plau, assegureu-vos que el fitxer resultant es reprodueix tot el temps de forma correcta. És poc probable que l'autor d'aquest programa proporcioni cap tipus de suport per a les errades de reproducció amb el fitxer resultant.\n" +msgstr "El número de la pista {0} del fitxer «{1}» probablement no es pot annexar correctament al número de la pista {2} del fitxer «{3}»: {4} Si us plau, assegureu-vos que el fitxer resultant es reprodueix tot el temps de forma correcta. És poc probable que l'autor d'aquest programa proporcioni cap mena de suport per a les errades de reproducció amb el fitxer resultant.\n" #: src/merge/output_control.cpp:1032 #, no-c-format