diff --git a/mkvmerge.1 b/mkvmerge.1 index 0c68da697..596594252 100644 --- a/mkvmerge.1 +++ b/mkvmerge.1 @@ -361,17 +361,26 @@ VALUES\fR. .SH SUBTITLES .LP There are several text subtitle formats that can be embedded into Matroska. -At the moment \fBmkvmerge\fR supports only one simple text subtitle formats: -SRT (Subtitle Ripper). These subtitles must be recoded to UTF-8 -so that they can be displayed correctly by a player. For recoded subtitles -Matroska specifies S_TEXT/UTF8 as the codec ID. +At the moment \fBmkvmerge\fR supports only text subtitle formats. +These subtitles must be recoded to UTF-8 so that they can be displayed +correctly by a player. .LP \fBmkvmerge\fR does this conversion automatically based on the system's current locale. If the subtitle charset is not the same as the system's current charset then the user can use \fB\-\-sub\-charset\fR switch. If the subtitles are already encoded in UTF-8 then you can use \fB\-\-sub\-charset UTF\-8\fR. - +.LP +The following subtitle formats are supported at the moment: +.TP +* +Subtitle Ripper (SRT) files +.TP +* +Substation Alpha (SSA) / Advanced Substation Alpha scripts (ASS) with some +limitations: 1) Files saved with more than one byte per character (e.g. +all UTF-16 formats) are not supported, UTF-8/ASCII only; 2) The \fB\\fe\fR +markup is not supported correctly. .SH FILE LINKING .LP diff --git a/mkvmerge.cpp b/mkvmerge.cpp index 341d97d51..3f4772d0b 100644 --- a/mkvmerge.cpp +++ b/mkvmerge.cpp @@ -117,7 +117,7 @@ vector files; char *outfile = NULL; int64_t file_sizes = 0; int max_blocks_per_cluster = 65535; -int max_ms_per_cluster = 1000; +int max_ms_per_cluster = 2000; bool write_cues = true, cue_writing_requested = false; bool video_track_present = false; bool write_meta_seek = true;