diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a5d4c5826..e9b8a8efa 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-12 10:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-12 19:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-12 14:13+0200\n" "Last-Translator: Jan Mazurczyk \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "rozmiar %1%" msgid " size is unknown" msgstr "nieznany rozmiar" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1407 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1408 msgid "\"Default track\" flag:" msgstr "Flaga \"Domyślna ścieżka\":" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1408 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1409 msgid "\"Forced track\" flag:" msgstr "Flaga \"Wymuszona ścieżka\":" @@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr "" msgid "%1%: an exception occurred (message: %2%; type: %3%)." msgstr "%1%: wystąpił wyjątek (wiadomość: %2%; typ: %3%)." -#: src/common/kax_file.cpp:70 src/input/r_matroska.cpp:1334 -#: src/input/r_matroska.cpp:1991 +#: src/common/kax_file.cpp:70 src/input/r_matroska.cpp:1335 +#: src/input/r_matroska.cpp:1992 #, boost-format msgid "%1%: an unknown exception occurred." msgstr "%1%: wystąpił nieznany wyjątek." @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "&Dodaj" msgid "&Add files" msgstr "&Dodaj pliki" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1492 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1493 msgid "&Add source files" msgstr "&Dodaj pliki źródłowe" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "&Państwo:" msgid "&Default" msgstr "&Domyślnie" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1482 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1483 msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Minimalny czas trwania dla listy odtwarzania w sekundach:" #: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:276 msgid "&Edit in corresponding tool and remove from queue" -msgstr "" +msgstr "&Edytuj za pomocą odpowiedniego narzędzia i usuń z kolejki" #: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:967 msgid "&Enable all tracks" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "&FAQ" msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1396 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1397 msgid "&Files:" msgstr "&Pliki:" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "&Ukryty" msgid "&Info tool" msgstr "Narzędzie &Info" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1436 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1437 msgid "&Input" msgstr "&Wejście" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/generate_sub_chapters_parameters_dialog.h:197 #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:512 #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:790 -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1406 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1407 msgid "&Language:" msgstr "&Język:" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "&Wczytaj" msgid "&Load settings\tCtrl-L" msgstr "&Wczytaj ustawienia\tCtrl-L" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1483 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1484 msgid "&MIME type:" msgstr "&Typ MIME:" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "&Muxing" msgstr "&Muksowanie" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:511 -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1481 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1482 msgid "&Name:" msgstr "&Nazwa:" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "&Ustawienia" msgid "&Ordered" msgstr "&Wymuszony" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1476 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1477 msgid "&Output" msgstr "&Wyjście" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "&Napisy" msgid "&Tag editor" msgstr "&Edytor tagów" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1399 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1400 msgid "&Tracks, chapters, tags and attachments:" msgstr "&Ścieżki, rozdziały, tagi i załączniki:" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "\"%1%\" nie jest prawidłowym kodem ccTLD dla państwa." msgid "'%1%' is not a valid file ID in '--track-order %2%'.\n" msgstr "\"%1%\" nie jest prawidłowym ID pliku w \"--track-order %2%\".\n" -#: src/common/hacks.cpp:91 +#: src/common/hacks.cpp:92 #, boost-format msgid "'%1%' is not a valid hack.\n" msgstr "\"%1%\" nie jest prawidłowym hack'iem.\n" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "\"%1%\": %2%" msgid "'%1%': Processing the following files as well: %2%\n" msgstr "\"%1%\": Przetwarzanie również następujących plików: %2%\n" -#: src/input/r_matroska.cpp:1612 +#: src/input/r_matroska.cpp:1613 #, boost-format msgid "" "'%1%': You're re-muxing an Opus track that was muxed in experimental mode. " @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/input/r_matroska.cpp:2012 src/input/r_matroska.cpp:2108 +#: src/input/r_matroska.cpp:2013 src/input/r_matroska.cpp:2109 #, boost-format msgid "" "A block was found at timestamp %1% for track number %2%. However, no headers " @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "AAC is SBR/HE-AAC/AAC+" msgstr "Plik AAC posiada profil SBR/HE-AAC/AAC+" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1429 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1430 msgid "AAC is SBR/HE-AAC/AAC+:" msgstr "Plik AAC posiada profil SBR/HE-AAC/AAC+:" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Dodaj podrozdział" msgid "Add the file 'filename' as a new attachment" msgstr "Dodaj plik \"nazwapliku\" jako nowy załącznik" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1494 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1495 msgid "Add to &job queue" msgstr "&Dodaj zadanie do kolejki" @@ -2774,8 +2774,8 @@ msgstr "&Dodatkowe modyfikacje" msgid "Additional command line options" msgstr "Dodatkowe opcje linii komend" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1435 -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1474 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1436 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1475 msgid "Additional options:" msgstr "Opcje dodatkowe:" @@ -3164,15 +3164,15 @@ msgstr "Proporcje obrazu:" msgid "At least one element is needed." msgstr "Przynajmniej jeden element jest wymagany." -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1490 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1491 msgid "Atta&chments" msgstr "&Załączniki" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1477 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1478 msgid "Atta&chments:" msgstr "&Załączniki:" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1484 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1485 msgid "Attach &to:" msgstr "&Załącz do:" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Ilość kanałów" msgid "Audio output sampling frequency" msgstr "Wyjściowa częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1428 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1429 msgid "Audio properties" msgstr "Właściwości dźwięku" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Edytor rozdziałów nie zapisał stanu" msgid "Chapter extraction" msgstr "Wyodrębnianie rozdziałów" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1467 src/mmg/tabs/global.cpp:343 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1468 src/mmg/tabs/global.cpp:343 msgid "Chapter file:" msgstr "Plik rozdziałów:" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Błąd weryfikacji rozdziałów" msgid "Chapter verification succeeded" msgstr "Weryfikacja rozdziałów zakończona powodzeniem" -#: src/info/mkvinfo.cpp:1491 src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1466 +#: src/info/mkvinfo.cpp:1491 src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1467 #: src/mmg/options/chapters.cpp:130 src/mmg/tabs/global.cpp:342 #: src/propedit/options.cpp:186 msgid "Chapters" @@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr[0] "Rozdziały: %1% pozycji" msgstr[1] "Rozdziały: %1% pozycji" msgstr[2] "Rozdziały: %1% pozycji" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1432 -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1470 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1433 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1471 msgid "Character set:" msgstr "Zestaw znaków:" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "" msgid "Compression failed: %1%\n" msgstr "Kompresja zakończona niepomyślnie: %1%\n" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1409 src/mmg/tabs/input_extra.cpp:54 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1410 src/mmg/tabs/input_extra.cpp:54 #: src/mmg/tabs/input_extra.cpp:128 msgid "Compression:" msgstr "Kompresja ścieżki:" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "Państwo:" msgid "Create &option file" msgstr "Zapisz &opcje do pliku" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1473 src/mmg/tabs/global.cpp:369 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1474 src/mmg/tabs/global.cpp:369 msgid "Create WebM compliant file" msgstr "Stwórz plik WebM" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" "Parametry obcięcia: nie zostały podane w formie :,,," " np. 0:10,5,10,5 (podana wartość to \"%1%\").\n" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1426 src/mmg/tabs/input_format.cpp:269 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1427 src/mmg/tabs/input_format.cpp:269 msgid "Cropping:" msgstr "Obcinanie obrazu:" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Czas trwania Cue: %1%" msgid "Cue extraction" msgstr "Wyodrębnianie plików cue" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1471 src/mmg/tabs/global.cpp:355 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1472 src/mmg/tabs/global.cpp:355 msgid "Cue name format:" msgstr "Format nazw z pliku Cue:" @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "&Domyślne i dodatkowe opcje linii komend:" msgid "Default duration" msgstr "Domyślny czas trwania" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1415 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1416 msgid "Default duration/FPS:" msgstr "Liczba klatek na sekundę (FPS):" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Domyślna ścieżka:" msgid "Defaults for new chapter entries:" msgstr "Domyślne właściwości nowych rozdziałów" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1413 src/mmg/tabs/input_format.cpp:253 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1414 src/mmg/tabs/input_format.cpp:253 msgid "Delay (in ms):" msgstr "Opóźnienie (w ms):" @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "Jednostka wyświetlania: %1%%2%" msgid "Display usage information" msgstr "Pokaż użyteczne informacje" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1425 src/mmg/tabs/input_format.cpp:237 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1426 src/mmg/tabs/input_format.cpp:237 msgid "Display width/height:" msgstr "Wyświetlana szerokość/wysokość:" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Wyświetlana szerokość: %1%" msgid "Do not add an entry for the chapters in the meta seek element." msgstr "Nie dodaje wpisu o rozdziałach do elementu indeksu wyszukiwania." -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1449 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1450 msgid "Do not split" msgstr "nie dziel" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "Family UID: %1%" msgstr "" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1438 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1439 msgid "Fi&le title:" msgstr "&Tytuł pliku:" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "Rozmiar pliku" msgid "File structure warning" msgstr "Ostrzeżenie o strukturze pliku" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1462 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1463 msgid "File/Segment linking" msgstr "Łączenie plików/segmentów" @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr "Zakończono pracę o %s" msgid "First entry to &renumber:" msgstr "" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1418 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1419 msgid "Fix bitstream timing info" msgstr "Napraw w ścieżce informacje o czasie klatki" @@ -5720,13 +5720,13 @@ msgid "" "prevents that behavior." msgstr "" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1437 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1438 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:763 #: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:792 -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1403 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1404 msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "### Kontrola pliku wyjściowego ###" msgid "Global tags (%d entries) from %s" msgstr " Tagi globalne (%d pozycji) z %s" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1441 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1442 msgid "Global tags:" msgstr "Tagi globalne:" @@ -6328,7 +6328,7 @@ msgstr "Niespójny pakiet AAC (długość: %1% != len_check %2%)\n" msgid "Increase verbosity." msgstr "Zwiększ szczegółowość." -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1434 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1435 msgid "Indexing (cues):" msgstr "Indeksowanie (cues):" @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "Język tej ścieżki. Wybierz jeden z kodów językowych ISO639-2." msgid "Language is not NUL terminated" msgstr "" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1469 src/mmg/options/chapters.cpp:86 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1470 src/mmg/options/chapters.cpp:86 #: src/mmg/tabs/chapters.cpp:377 src/mmg/tabs/global.cpp:347 #: src/mmg/tabs/input_general.cpp:185 msgid "Language:" @@ -7093,7 +7093,7 @@ msgstr "" "nawet po dodaniu \"opóźnienia\" do ścieżki. Ujemne kody czasowe nie należą " "do standardu Matroski. Ta pozycja zostanie pominięta.\n" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1460 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1461 msgid "Link files" msgstr "Powiąż ze sobą pliki/segmenty" @@ -7248,11 +7248,11 @@ msgstr "" "Możesz ustawić ścieżkę jako domyślną dla swojego typu (dźwięk, obraz, " "napisy). Odtwarzacze powinny preferować ścieżki z ustawioną flagą na \"tak\"" -#: src/input/r_matroska.cpp:1501 src/input/r_matroska.cpp:1516 +#: src/input/r_matroska.cpp:1502 src/input/r_matroska.cpp:1517 msgid "Malformed AAC codec initialization data found.\n" msgstr "Znaleziono zdeformowane dane inicjalizacji kodeka AAC.\n" -#: src/input/r_matroska.cpp:1509 +#: src/input/r_matroska.cpp:1510 #, boost-format msgid "Malformed codec id '%1%'.\n" msgstr "Uszkodzone id kodeka \"%1%\".\n" @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr "Maksymalna dozwolona wartość: %1%, obecna wartość: %2%" msgid "Maximum cache" msgstr "Maksymalny bufor" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1458 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1459 msgid "Maximum number of files:" msgstr "Maksymalna liczba plików:" @@ -7403,8 +7403,8 @@ msgstr "Minimalny bufor" msgid "Minimum duration for playlists in seconds:" msgstr "Minimalny czas trwania dla listy odtwarzania w sekundach:" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1433 -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1472 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1434 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1473 msgid "Miscellaneous" msgstr "Pozostałe" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgstr "Przesuń zaznaczone zadania w dół" msgid "Move the selected jobs up" msgstr "Przesuń zaznaczone zadania do góry" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1404 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1405 msgid "Mu&x this track:" msgstr "&Muksuj tę ścieżkę:" @@ -7552,7 +7552,7 @@ msgstr "Muksowanie w trakcie." msgid "Muxing took %1%.\n" msgstr "Muksowanie trwało %1%.\n" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1421 src/mmg/tabs/input_format.cpp:248 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1422 src/mmg/tabs/input_format.cpp:248 msgid "NALU size length:" msgstr "Rozmiar NALU:" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgstr "Nazwa pliku następującego" msgid "Next filename: %1%" msgstr "Nazwa pliku następującego: %1%" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1465 src/mmg/tabs/global.cpp:340 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1466 src/mmg/tabs/global.cpp:340 msgid "Next segment UID:" msgstr "UID następnego segmentu:" @@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr "" "Opcje TYLKO dla deweloperów. Nie zmieniaj ich. Jeśli jakaś opcja będzie " "wspierana oficjalnie, na pewno NIE będzie jej na tej liście!" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1461 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1462 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1491 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1492 msgid "Output file" msgstr "Plik wyjściowy" @@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "Plik wyjściowy" msgid "Output file name" msgstr "Nazwa pliku wyjściowego" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1439 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1440 msgid "Output file:" msgstr "Plik wyjściowy:" @@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr "Nazwa pliku poprzedzającego" msgid "Previous filename: %1%" msgstr "Nazwa pliku poprzedzającego: %1%" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1464 src/mmg/tabs/global.cpp:338 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1465 src/mmg/tabs/global.cpp:338 msgid "Previous segment UID:" msgstr "UID poprzedniego segmentu:" @@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr "Postęp: 100%%%1%" msgid "Progress: [%1%%2%] %3%%%" msgstr "Postęp: [%1%%2%] %3%%%" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1402 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1403 msgid "Properties:" msgstr "Właściwości:" @@ -8873,7 +8873,7 @@ msgstr "Przekierowywuje wszystkie wiadomości do tego pliku." msgid "Reduce to audio core" msgstr "Zredukuj do rdzenia audio" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1430 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1431 msgid "Reduce to core" msgstr "Zredukuj do rdzenia" @@ -9001,9 +9001,8 @@ msgid "Run the header field editor" msgstr "Uruchom edytor nagłówków" #: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Running jobs cannot be edited." -msgstr "Uruchomione zadania nie mogą zostać usunięte." +msgstr "Uruchomione zadania nie mogą być edytowane." #: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:209 src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:240 msgid "Running jobs cannot be removed." @@ -9261,7 +9260,7 @@ msgstr "UID segmentu:" msgid "Segment UID: %1%" msgstr "UID obecnego segmentu: %1%" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1463 src/mmg/tabs/global.cpp:331 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1464 src/mmg/tabs/global.cpp:331 msgid "Segment UIDs:" msgstr "UID obecnego segmentu:" @@ -9295,7 +9294,7 @@ msgstr "Plik segment info:" msgid "Segment info files (*.xml)|*.xml|%s" msgstr "Pliki segment info (*.xml)|*.xml|%s" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1443 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1444 msgid "Segment info:" msgstr "Informacja o segmencie:" @@ -9423,7 +9422,7 @@ msgstr "" msgid "Set &output file" msgstr "&Wybierz plik wyjściowy:" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1422 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1423 msgid "Set aspect ratio:" msgstr "Ustaw proporcje obrazu:" @@ -9664,7 +9663,7 @@ msgstr "" "zachowamy oryginalny tryb stereo, a jeśli plik nie posiadał żadnego trybu, " "żaden nie zostanie ustawiony." -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1480 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1481 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -9949,11 +9948,11 @@ msgstr "" "Parametr określający zmiany w propocjach obrazu\n" "(0: dowolna zmiana, 1: utrzymanie proporcji, 2: ustalone proporcje)." -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1446 src/mmg/tabs/global.cpp:306 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1447 src/mmg/tabs/global.cpp:306 msgid "Split mode:" msgstr "Tryb dzielenia:" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1445 src/mmg/tabs/global.cpp:305 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1446 src/mmg/tabs/global.cpp:305 msgid "Splitting" msgstr "Dzielenie" @@ -9987,7 +9986,7 @@ msgstr "" "większy niż czas rozpoczęcia rozdziału, którego to numer znajduje się na " "liście." -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1493 src/mmg/mmg_dialog.cpp:335 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1494 src/mmg/mmg_dialog.cpp:335 msgid "Sta&rt muxing" msgstr "Rozpocznij &muksowanie" @@ -10090,7 +10089,7 @@ msgstr "" "Tryb stereo-3D\n" "(0-11, patrz dokumentacja)." -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1427 src/mmg/tabs/input_format.cpp:243 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1428 src/mmg/tabs/input_format.cpp:243 msgid "Stereoscopy:" msgstr "Stereoskopia:" @@ -10098,7 +10097,7 @@ msgstr "Stereoskopia:" msgid "Stop &after the current job finishes" msgstr "Zatrzymaj &po zakończeniu obecnego zadania" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1414 src/mmg/tabs/input_format.cpp:256 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1415 src/mmg/tabs/input_format.cpp:256 msgid "Stretch by:" msgstr "Rozciągnij ścieżkę o:" @@ -10118,7 +10117,7 @@ msgstr "" msgid "String" msgstr "Ciąg znaków" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1431 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1432 msgid "Subtitle and chapter properties" msgstr "Właściwości rozdziałów i napisów" @@ -10214,7 +10213,7 @@ msgstr[2] "Tagi dla ID ścieżki %1%: %2% pozycji" msgid "Tags for track ID %lld (%d entries) from %s" msgstr "Tagi dla ID ścieżki %lld (%d pozycji) z %s" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1410 src/mmg/tabs/input_general.cpp:191 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1411 src/mmg/tabs/input_general.cpp:191 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" @@ -11128,8 +11127,8 @@ msgstr "" "Plik nie został rozpoznany jako obsługiwany format (kod wyjściowy: %1)." #: src/common/kax_file.cpp:61 src/common/kax_file.cpp:66 -#: src/common/kax_file.cpp:71 src/input/r_matroska.cpp:1335 -#: src/input/r_matroska.cpp:1992 +#: src/common/kax_file.cpp:71 src/input/r_matroska.cpp:1336 +#: src/input/r_matroska.cpp:1993 #, fuzzy msgid "The file will not be processed further." msgstr "Plik nie może być otwary w celu zapisania." @@ -12712,8 +12711,8 @@ msgstr "" "Ta ścieżka nie jest zgodna z formatem WebM i nie może zostać włączona. " #: src/common/kax_file.cpp:61 src/common/kax_file.cpp:66 -#: src/common/kax_file.cpp:71 src/input/r_matroska.cpp:1335 -#: src/input/r_matroska.cpp:1992 +#: src/common/kax_file.cpp:71 src/input/r_matroska.cpp:1336 +#: src/input/r_matroska.cpp:1993 msgid "This usually indicates a damaged file structure." msgstr "Zazwyczaj oznacza uszkodzoną strukturę plików" @@ -12754,7 +12753,7 @@ msgstr "" msgid "Timecode extraction" msgstr "Wyodrębnianie kodów czasowych" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1416 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1417 msgid "Timecode file:" msgstr "Plik z kodami czasowymi:" @@ -12769,7 +12768,7 @@ msgstr "Pliki kodów czasowych (*.tmc;*.txt)|*.tmc;*.txt|%s" msgid "Timecode scale: %1%" msgstr "Skalowanie kodów czasowych: %1%" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1412 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1413 msgid "Timecodes and default duration" msgstr "Kody czasowe i domyślny czas trwania" @@ -12793,7 +12792,7 @@ msgstr "Tytuł: %1%" msgid "To all files" msgstr "Do wszystkich plików" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1405 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1406 msgid "Trac&k name:" msgstr "&Nazwa ścieżki:" @@ -13218,7 +13217,7 @@ msgstr "Format nieobsługiwany" msgid "Unsupported format" msgstr "Format nieobsługiwany" -#: src/input/r_matroska.cpp:1800 +#: src/input/r_matroska.cpp:1801 msgid "Unsupported track type for this track.\n" msgstr "Ten typ ścieżki nie jest obsługiwany.\n" @@ -13304,7 +13303,7 @@ msgstr "" msgid "Using the demultiplexer for the format '%1%'.\n" msgstr "Użycie demultipleksera dla formatu \"%1%\".\n" -#: src/input/r_matroska.cpp:1364 +#: src/input/r_matroska.cpp:1365 #, boost-format msgid "Using the generic output module for track type '%1%'.\n" msgstr "Użycie ogólnego modułu wyjścia dla ścieżki typu \"%1%\".\n" @@ -13325,7 +13324,7 @@ msgstr "VC1 dane podstawowe (surowe)" msgid "VP8/VP9" msgstr "VP8/VP9" -#: src/common/hacks.cpp:66 +#: src/common/hacks.cpp:67 msgid "Valid hacks are:\n" msgstr "Poprawnymi hackami są:\n" @@ -13434,7 +13433,7 @@ msgstr "Wysokość pikseli obrazu" msgid "Video pixel width" msgstr "Szerokość pikseli obrazu" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1419 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1420 msgid "Video properties" msgstr "Właściwości obrazu" @@ -13896,22 +13895,22 @@ msgstr "dodaj" msgid "additional parts" msgstr "kolejne części" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1455 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1456 #, fuzzy msgid "after frame/field numbers" msgstr "dziel według numerów klatek/pól" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1451 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1452 #, fuzzy msgid "after output duration" msgstr "dziel na pliki o danym czasie trwania" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1450 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1451 #, fuzzy msgid "after output size" msgstr "...w rozmiarze co:" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1452 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1453 #, fuzzy msgid "after specific timecodes" msgstr "...po określonym czasie:" @@ -13959,7 +13958,7 @@ msgstr "załącznik" msgid "audio" msgstr "audio" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1456 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1457 #, fuzzy msgid "before chapters" msgstr "dziel według rozdziałów" @@ -13986,12 +13985,12 @@ msgstr "dół" msgid "buttons" msgstr "przyciski" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1454 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1455 #, fuzzy msgid "by parts based on frame/field numbers" msgstr "dziel na fragmenty według numerów klatek/pól" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1453 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1454 #, fuzzy msgid "by parts based on timecodes" msgstr "dziel na fragmenty wg czasów " @@ -14367,7 +14366,7 @@ msgstr "" msgid "matroska_reader: A track is missing its track number.\n" msgstr "matroska_reader: Ścieżka nie posiada numeru ścieżki.\n" -#: src/input/r_matroska.cpp:1430 +#: src/input/r_matroska.cpp:1431 #, boost-format msgid "" "matroska_reader: Could not keep the track UID %1% because it is already " @@ -14988,7 +14987,7 @@ msgstr "tylko dla klatek typu I" msgid "only if the run was successfull" msgstr "tylko jeśli zostało zakończone powodzeniem" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1488 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1489 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachment_model.cpp:49 msgid "only to the first output file" msgstr "tylko do pierwszego pliku wyjściowego" @@ -15199,7 +15198,7 @@ msgstr "napisy tekstowe" msgid "timecodes" msgstr "kody czasowe" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1487 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1488 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachment_model.cpp:49 msgid "to all output files" msgstr "do wszystkich plików wyjściowych" @@ -15237,7 +15236,7 @@ msgstr "und (Nieokreślony)" #: src/common/stereo_mode.cpp:69 src/info/mkvinfo.cpp:683 #: src/info/mkvinfo.cpp:693 src/info/mkvinfo.cpp:708 src/info/mkvinfo.cpp:730 #: src/info/mkvinfo.cpp:742 src/info/mkvinfo.cpp:752 src/info/mkvinfo.cpp:938 -#: src/input/r_matroska.cpp:100 src/input/r_matroska.cpp:2353 +#: src/input/r_matroska.cpp:100 src/input/r_matroska.cpp:2354 #: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/value_page.cpp:159 #: src/mkvtoolnix-gui/jobs/job.cpp:233 #: src/mkvtoolnix-gui/util/file_identifier.cpp:57 @@ -15246,12 +15245,12 @@ msgstr "und (Nieokreślony)" msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/input/r_matroska.cpp:2341 +#: src/input/r_matroska.cpp:2342 #, boost-format msgid "unknown, format tag 0x%|1$04x|" msgstr "nieznany, format tagu 0x%|1$04x|" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1459 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1460 msgid "unlimited" msgstr "nieograniczona" @@ -15285,7 +15284,7 @@ msgstr "wavpack_reader: znaleziono blok danych nie-dźwiękowych\n" msgid "wavpack_reader: unknown sample rate!\n" msgstr "wavpack_reader: nieznana częstotliwość próbkowania!\n" -#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1420 +#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1421 msgid "x" msgstr "x"