mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2025-02-26 08:22:31 +00:00
Merge branch 'master' of github.com:mbunkus/mkvtoolnix
This commit is contained in:
commit
f65b1104f2
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 5.0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 10:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:38+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 18:17+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -24,136 +24,205 @@ msgid "mkvextract"
|
||||
msgstr "mkvextract"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the version entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:6 doc/man/mkvinfo.xml:6 doc/man/mkvmerge.xml:6
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:6 doc/man/mmg.xml:6
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:6
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:6
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:6
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:6
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:6
|
||||
msgid "5.2.1"
|
||||
msgstr "5.2.1"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the date entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:7 doc/man/mkvinfo.xml:7 doc/man/mkvmerge.xml:7
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:7 doc/man/mmg.xml:7
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:7
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:7
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:7
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:7
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:7
|
||||
msgid "2012-01-02"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. type: Content of the mkvmerge entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:9 doc/man/mkvinfo.xml:9 doc/man/mkvmerge.xml:9
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:9 doc/man/mmg.xml:9
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:9
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:9
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:9
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:9
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:9
|
||||
msgid "<citerefentry><refentrytitle>mkvmerge</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
msgstr "<citerefentry><refentrytitle>mkvmerge</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the mkvinfo entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:10 doc/man/mkvinfo.xml:10 doc/man/mkvmerge.xml:10
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:10 doc/man/mmg.xml:10
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:10
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:10
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:10
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:10
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:10
|
||||
msgid "<citerefentry><refentrytitle>mkvinfo</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
msgstr "<citerefentry><refentrytitle>mkvinfo</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the mkvextract entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:11 doc/man/mkvinfo.xml:11 doc/man/mkvmerge.xml:11
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:11 doc/man/mmg.xml:11
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:11
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:11
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:11
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:11
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:11
|
||||
msgid "<citerefentry><refentrytitle>mkvextract</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
msgstr "<citerefentry><refentrytitle>mkvextract</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the mkvpropedit entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:12 doc/man/mkvinfo.xml:12 doc/man/mkvmerge.xml:12
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:12 doc/man/mmg.xml:12
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:12
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:12
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:12
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:12
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:12
|
||||
msgid "<citerefentry><refentrytitle>mkvpropedit</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
msgstr "<citerefentry><refentrytitle>mkvpropedit</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the mmg entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:13 doc/man/mkvinfo.xml:13 doc/man/mkvmerge.xml:13
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:13 doc/man/mmg.xml:13
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:13
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:13
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:13
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:13
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:13
|
||||
msgid "<citerefentry><refentrytitle>mmg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
msgstr "<citerefentry><refentrytitle>mmg</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the matroska entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:15 doc/man/mkvinfo.xml:15 doc/man/mkvmerge.xml:15
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:15 doc/man/mmg.xml:15
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:15
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:15
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:15
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:15
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:15
|
||||
msgid "<productname>Matroska</productname>"
|
||||
msgstr "<productname>Matroska</productname>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the oggvorbis entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:16 doc/man/mkvinfo.xml:16 doc/man/mkvmerge.xml:16
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:16 doc/man/mmg.xml:16
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:16
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:16
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:16
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:16
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:16
|
||||
msgid "<productname>OggVorbis</productname>"
|
||||
msgstr "<productname>OggVorbis</productname>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of the xml entity
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:17 doc/man/mkvinfo.xml:17 doc/man/mkvmerge.xml:17
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:17 doc/man/mmg.xml:17
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:17
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:17
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:17
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:17
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:17
|
||||
msgid "<abbrev>XML</abbrev>"
|
||||
msgstr "<abbrev>XML</abbrev>"
|
||||
|
||||
#. type: Attribute 'lang' of: <refentry>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:21 doc/man/mkvinfo.xml:21 doc/man/mkvmerge.xml:21
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:21 doc/man/mmg.xml:21
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:21
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:21
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:21
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:21
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:21
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:23 doc/man/mkvinfo.xml:23 doc/man/mkvmerge.xml:23
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:23 doc/man/mmg.xml:23
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:23
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:23
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:23
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:23
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:23
|
||||
msgid "<productname>&product;</productname> <date>&date;</date>"
|
||||
msgstr "<productname>&product;</productname> <date>&date;</date>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><authorgroup><author><contrib>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:27 doc/man/mkvinfo.xml:27 doc/man/mkvmerge.xml:27
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:27 doc/man/mmg.xml:27
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:27
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:27
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:27
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:27
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:27
|
||||
msgid "Developer"
|
||||
msgstr "開発者"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><authorgroup><author><firstname>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:28 doc/man/mkvinfo.xml:28 doc/man/mkvmerge.xml:28
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:28 doc/man/mmg.xml:28
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:28
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:28
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:28
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:28
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:28
|
||||
msgid "Moritz"
|
||||
msgstr "Moritz"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><authorgroup><author><surname>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:29 doc/man/mkvinfo.xml:29 doc/man/mkvmerge.xml:29
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:29 doc/man/mmg.xml:29
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:29
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:29
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:29
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:29
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:29
|
||||
msgid "Bunkus"
|
||||
msgstr "Bunkus"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refentryinfo><authorgroup><author><email>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:30 doc/man/mkvinfo.xml:30 doc/man/mkvmerge.xml:30
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:30 doc/man/mmg.xml:30
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:30
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:30
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:30
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:30
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:30
|
||||
msgid "moritz@bunkus.org"
|
||||
msgstr "moritz@bunkus.org"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:35 doc/man/mkvextract.xml:44 doc/man/mkvinfo.xml:35
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:44 doc/man/mkvmerge.xml:35 doc/man/mkvmerge.xml:44
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:35 doc/man/mkvpropedit.xml:44 doc/man/mmg.xml:35
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:35
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:44
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:35
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:44
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:35
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:44
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:35
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:44
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:35
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:44
|
||||
msgid "&product;"
|
||||
msgstr "&product;"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:36 doc/man/mkvinfo.xml:36 doc/man/mkvmerge.xml:36
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:36 doc/man/mmg.xml:36
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:36
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:36
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:36
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:36
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:36
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:37 doc/man/mkvinfo.xml:37 doc/man/mkvmerge.xml:37
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:37 doc/man/mmg.xml:37
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:37
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:37
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:37
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:37
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:37
|
||||
msgid "&version;"
|
||||
msgstr "&version;"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:38 doc/man/mkvinfo.xml:38 doc/man/mkvmerge.xml:38
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:38 doc/man/mmg.xml:38
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:38
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:38
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:38
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:38
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:38
|
||||
msgid "&date;"
|
||||
msgstr "&date;"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:39 doc/man/mkvinfo.xml:39 doc/man/mkvmerge.xml:39
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:39 doc/man/mmg.xml:39
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:39
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:39
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:39
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:39
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:39
|
||||
msgid "MKVToolNix"
|
||||
msgstr "MKVToolNix"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:40 doc/man/mkvinfo.xml:40 doc/man/mkvmerge.xml:40
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:40 doc/man/mmg.xml:40
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:40
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:40
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:40
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:40
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:40
|
||||
msgid "User Commands"
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
@ -163,8 +232,11 @@ msgid "extract tracks from &matroska; files into other files"
|
||||
msgstr "&matroska; ファイルから、他の形式のファイルを抽出する"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:49 doc/man/mkvinfo.xml:49 doc/man/mkvmerge.xml:49
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:49 doc/man/mmg.xml:49
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:49
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:49
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:49
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:49
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:49
|
||||
msgid "Synopsis"
|
||||
msgstr "書式"
|
||||
|
||||
@ -174,8 +246,11 @@ msgid "<command>mkvextract</command> <arg choice=\"req\">mode</arg> <arg choice=
|
||||
msgstr "<command>mkvextract</command> <arg choice=\"req\">mode</arg> <arg choice=\"req\">source-filename</arg> <arg>options</arg> <arg>extraction-spec</arg>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:60 doc/man/mkvinfo.xml:58 doc/man/mkvmerge.xml:65
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:59 doc/man/mmg.xml:64
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:60
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:58
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:65
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:59
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:64
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
@ -205,32 +280,41 @@ msgid "Sets the parse mode to 'full'. The default mode does not parse the whole
|
||||
msgstr "解析モードを'full'に設定します。デフォルトのモードでは、ソースファイルの必要な要素を見つけるのにファイル全体を解析せずにメタシーク要素を使用します。99%のケースではこれで十分ですが、メタシーク要素が含まれていなかったり壊れていたりするファイルにはこのモードを使用しなければならないかもしれません。高速スキャンが数秒しかかからないのに対して、ファイルをフルスキャンするのには数分かかることがあります。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:91 doc/man/mkvinfo.xml:129 doc/man/mkvmerge.xml:1253
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:91
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:129
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1253
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:189
|
||||
msgid "<option>--command-line-charset</option> <parameter>character-set</parameter>"
|
||||
msgstr "<option>--command-line-charset</option> <parameter>character-set</parameter>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:94 doc/man/mkvinfo.xml:132
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:94
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:132
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:192
|
||||
msgid "Sets the character set to convert strings given on the command line from. It defaults to the character set given by system's current locale."
|
||||
msgstr "コマンドライン文字列の文字コードを指定します。デフォルトは、システムの現在のロケールの文字コードになります。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:101 doc/man/mkvinfo.xml:139
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1266 doc/man/mkvpropedit.xml:199
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:101
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:139
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1266
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:199
|
||||
msgid "<option>--output-charset</option> <parameter>character-set</parameter>"
|
||||
msgstr "<option>--output-charset</option> <parameter>character-set</parameter>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:104 doc/man/mkvinfo.xml:142
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1269 doc/man/mkvpropedit.xml:202
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:104
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:142
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1269
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:202
|
||||
msgid "Sets the character set to which strings are converted that are to be output. It defaults to the character set given by system's current locale."
|
||||
msgstr "出力する文字コードを指定します。デフォルトは、システムの現在のロケールの文字コードになります。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:111 doc/man/mkvinfo.xml:149
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1276 doc/man/mkvpropedit.xml:209
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:111
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:149
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1276
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:209
|
||||
msgid "<option>-r</option>, <option>--redirect-output</option> <parameter>file-name</parameter>"
|
||||
msgstr "<option>-r</option>, <option>--redirect-output</option> <parameter>file-name</parameter>"
|
||||
|
||||
@ -240,84 +324,110 @@ msgid "Writes all messages to the file <parameter>file-name</parameter> instead
|
||||
msgstr "全てのメッセージを、コンソールではなく<parameter>file-name</parameter>に書き出します。出力をリダイレクトすることで同じことが容易に可能ですが、このオプションが必要になることもあります。ターミナルが出力を、ファイルに書き出す前に処理してしまう場合などです。<link linkend=\"mkvextract.description.common.output_charset\"><option>--output-charset</option></link>によって指定された文字コードは尊重されます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:123 doc/man/mkvinfo.xml:161
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1287 doc/man/mkvpropedit.xml:221
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:123
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:161
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1287
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:221
|
||||
msgid "<option>--ui-language</option> <parameter>code</parameter>"
|
||||
msgstr "<option>--ui-language</option> <parameter>code</parameter>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:126 doc/man/mkvpropedit.xml:224
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:126
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:224
|
||||
msgid "Forces the translations for the language <parameter>code</parameter> to be used (e.g. '<literal>de_DE</literal>' for the German translations). It is preferable to use the environment variables <varname>LANG</varname>, <varname>LC_MESSAGES</varname> and <varname>LC_ALL</varname> though. Entering '<literal>list</literal>' as the <parameter>code</parameter> will cause &mkvextract; to output a list of available translations."
|
||||
msgstr "指定した<parameter>code</parameter>を強制的に言語コード(例: 日本語ならば'<literal>ja_JP</literal>')として使用します。しかし、環境変数<varname>LANG</varname>や<varname>LC_MESSAGES</varname>、<varname>LC_ALL</varname>を使用したほうが好ましいでしょう。<parameter>code</parameter>に<literal>list</literal>と指定すると、指定できる言語コードの一覧を出力します。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:135 doc/man/mkvinfo.xml:173 doc/man/mkvmerge.xml:83
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:135
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:173
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:83
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:233
|
||||
msgid "<option>-v</option>, <option>--verbose</option>"
|
||||
msgstr "<option>-v</option>, <option>--verbose</option>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:138 doc/man/mkvpropedit.xml:236
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:138
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:236
|
||||
msgid "Be verbose and show all the important &matroska; elements as they're read."
|
||||
msgstr "出力が冗長になり、&matroska;のエレメントにとって重要なこと全てを、読み込まれるつどに表示していきます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:144 doc/man/mkvinfo.xml:183
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1369 doc/man/mkvpropedit.xml:242
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:144
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:183
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1369
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:242
|
||||
msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
|
||||
msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:147 doc/man/mkvinfo.xml:186
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1372 doc/man/mkvpropedit.xml:245
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:147
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:186
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1372
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:245
|
||||
msgid "Show usage information and exit."
|
||||
msgstr "コマンド書式情報を出力して終了します。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:153 doc/man/mkvinfo.xml:192
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1378 doc/man/mkvpropedit.xml:251
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:153
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:192
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1378
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:251
|
||||
msgid "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
|
||||
msgstr "<option>-V</option>, <option>--version</option>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:156 doc/man/mkvinfo.xml:195
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1381 doc/man/mkvpropedit.xml:254
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:156
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:195
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1381
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:254
|
||||
msgid "Show version information and exit."
|
||||
msgstr "バージョン情報を出力して終了します。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:162 doc/man/mkvinfo.xml:201
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1387 doc/man/mkvpropedit.xml:260
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:162
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:201
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1387
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:260
|
||||
msgid "<option>--check-for-updates</option>"
|
||||
msgstr "<option>--check-for-updates</option>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:165 doc/man/mkvinfo.xml:204
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1390 doc/man/mkvpropedit.xml:263
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:165
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:204
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1390
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:263
|
||||
msgid "Checks online for new releases by downloading the URL <uri>http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml</uri>. Four lines will be output in <literal>key=value</literal> style: the URL from where the information was retrieved (key <literal>version_check_url</literal>), the currently running version (key <literal>running_version</literal>), the latest release's version (key <literal>available_version</literal>) and the download URL (key <literal>download_url</literal>)."
|
||||
msgstr "<uri>http://mkvtoolnix-releases.bunkus.org/latest-release.xml</uri>をダウンロードすることで、新しいリリースがないかオンラインでチェックします。<literal>key=value</literal>という書式で、4行が出力されます:どこから情報を取得したか (key <literal>version_check_url</literal>)、現在実行中のバージョン (key <literal>running_version</literal>)、最新のリリースのバージョン (key <literal>available_version</literal>) 及びそのダウンロードURL (key <literal>download_url</literal>)。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:172 doc/man/mkvinfo.xml:211
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1397 doc/man/mkvpropedit.xml:270
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:172
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:211
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1397
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:270
|
||||
msgid "Afterwards the program exists with an exit code of 0 if no newer release is available, with 1 if a newer release is available and with 2 if an error occured (e.g. if the update information could not be retrieved)."
|
||||
msgstr "その後プログラムは、新しいリリースが入手可能ではなかった場合は終了コード0で、新しいリリースが入手可能であった場合は終了コード1で、エラーが発生した場合(例:アップデート情報を取得できなかった場合)は終了コード2で、それぞれ終了します。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:177 doc/man/mkvinfo.xml:216
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1402 doc/man/mkvpropedit.xml:275
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:177
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:216
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1402
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:275
|
||||
msgid "This option is only available if the program was built with support for libcurl."
|
||||
msgstr "このオプションは、プログラムがlibcurlのサポートつきでビルドされた場合のみ使用できます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:183 doc/man/mkvinfo.xml:222
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1299 doc/man/mkvpropedit.xml:281
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:183
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:222
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1299
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:281
|
||||
msgid "<option>@</option><parameter>options-file</parameter>"
|
||||
msgstr "<option>@</option><parameter>options-file</parameter>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:186 doc/man/mkvinfo.xml:225
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1302 doc/man/mkvpropedit.xml:284
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:186
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:225
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1302
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:284
|
||||
msgid "Reads additional command line arguments from the file <parameter>options-file</parameter>. Lines whose first non-whitespace character is a hash mark ('<literal>#</literal>') are treated as comments and ignored. White spaces at the start and end of a line will be stripped. Each line must contain exactly one option."
|
||||
msgstr "<parameter>options-file</parameter>で指定されたファイルから追加のコマンドラインオプションを読み込みます。行で最初の空白文字でない文字がハッシュマーク('<literal>#</literal>')である行はコメントとして扱われ、無視されます。行頭、及び行末の空白文字は取り除かれます。各行には一つずつしかオプションを指定できません。"
|
||||
|
||||
@ -415,7 +525,8 @@ msgid "Extracts the raw data into a file without any container data around it.
|
||||
msgstr "コンテナ情報を含まない、rawデータをファイルに抽出します。トラックが<classname>CodecPrivate</classname>要素のヘッダ情報を含む場合、その内容はファイルの先頭に書き出されます。このモードは、&mkvextract;がサポートしない<classname>CodecID</classname>にも使用できますが、出力されたファイルは使用できないかもしれません。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:280 doc/man/mkvextract.xml:388
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:280
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:388
|
||||
msgid "<parameter>TID:outname</parameter>"
|
||||
msgstr "<parameter>TID:outname</parameter>"
|
||||
|
||||
@ -709,7 +820,8 @@ msgid "<productname>Kate</productname> streams will be written within an <produc
|
||||
msgstr "<productname>Kate</productname>ストリームは<productname>Ogg</productname>コンテナに格納されます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:562 doc/man/mkvmerge.xml:2001
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:562
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2001
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
@ -719,7 +831,8 @@ msgid "Tags are converted to a &xml; format. This format is the same that &mkvme
|
||||
msgstr "タグは、&xml;フォーマットに変換されます。このフォーマットは&mkvmerge;でタグを読み込む際のフォーマットと同じです。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:571 doc/man/mkvmerge.xml:1869
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:571
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1869
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "添付ファイル"
|
||||
|
||||
@ -729,7 +842,8 @@ msgid "Attachments are written to they output file as they are. No conversion wh
|
||||
msgstr "添付ファイルはそのままの形式で出力ファイルに書き出されます。変換等の処理は全く行われません。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:580 doc/man/mkvmerge.xml:1898
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:580
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1898
|
||||
msgid "Chapters"
|
||||
msgstr "チャプタ"
|
||||
|
||||
@ -749,8 +863,10 @@ msgid "Timecodes are first sorted and then output as a timecode v2 format compli
|
||||
msgstr "タイムコードはまず整列された後に、&mkvmerge;で読み込むことのできる timecode v2 形式に準拠するファイルに書き出されます。他の形式(v1, v3, v4)への抽出はサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:602 doc/man/mkvinfo.xml:285
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2223 doc/man/mkvpropedit.xml:441
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:602
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:285
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2223
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:441
|
||||
msgid "Exit codes"
|
||||
msgstr "返り値"
|
||||
|
||||
@ -775,26 +891,35 @@ msgid "<constant>2</constant> -- This exit code is used after an error occurred.
|
||||
msgstr "<constant>2</constant> -- この返り値は、エラーが発生し、エラーメッセージを出力した後に&mkvextract;が処理を中断したことを示します。エラーメッセージは不正なコマンドラインやファイルI/Oエラー、壊れたファイルなど様々です。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:633 doc/man/mkvinfo.xml:315
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1767 doc/man/mkvpropedit.xml:472
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:633
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:315
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1767
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:472
|
||||
msgid "Escaping special chars in text"
|
||||
msgstr "テキスト中の特殊文字をエスケープする"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:635 doc/man/mkvinfo.xml:317
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1769 doc/man/mkvpropedit.xml:474
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:635
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:317
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1769
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:474
|
||||
msgid "There are a few places in which special characters in text must or should be escaped. The rules for escaping are simple: each character that needs escaping is replaced with a backslash followed by another character."
|
||||
msgstr "特殊文字をエスケープしなければならない、あるいはすべき場所が少しだけあります。エスケープのルールは単純です:エスケープする必要のある各文字を、バックスラッシュ(Windows上の日本語フォントでは\\記号)の後ろに違う文字が1つついたものと入れ替えます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:640 doc/man/mkvinfo.xml:322
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1774 doc/man/mkvpropedit.xml:479
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:640
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:322
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1774
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:479
|
||||
msgid "The rules are: ' ' (a space) becomes '\\s', '"' (double quotes) becomes '\\2', ':' becomes '\\c', '#' becomes '\\h' and '\\' (a single backslash) itself becomes '\\\\'."
|
||||
msgstr "ルール:' '(半角スペース)は'\\s'に、'"'(ダブルクォーテーション)は'\\2'に、':'は'\\c'に、'#'は'\\h'に、そして'\\'それ自体は'\\\\'になります。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:645 doc/man/mkvinfo.xml:327
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2254 doc/man/mkvpropedit.xml:484 doc/man/mmg.xml:90
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:645
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:327
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2254
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:484
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:90
|
||||
msgid "See also"
|
||||
msgstr "関連項目"
|
||||
|
||||
@ -804,14 +929,20 @@ msgid "&mkvmerge;, &mkvinfo;, &mkvpropedit;, &mmg;"
|
||||
msgstr "&mkvmerge;, &mkvinfo;, &mkvpropedit;, &mmg;"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:652 doc/man/mkvinfo.xml:334
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2261 doc/man/mkvpropedit.xml:491 doc/man/mmg.xml:97
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:652
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:334
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2261
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:491
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:97
|
||||
msgid "WWW"
|
||||
msgstr "ウェブ"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:654 doc/man/mkvinfo.xml:336
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2263 doc/man/mkvpropedit.xml:493 doc/man/mmg.xml:99
|
||||
#: doc/man/mkvextract.xml:654
|
||||
#: doc/man/mkvinfo.xml:336
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:2263
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:493
|
||||
#: doc/man/mmg.xml:99
|
||||
msgid "The latest version can always be found at <ulink url=\"http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/\">the MKVToolNix homepage</ulink>."
|
||||
msgstr "最新のバージョンは、常時<ulink url=\"http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/\">MKVToolNixのホームページ</ulink>から取得できます。"
|
||||
|
||||
@ -1028,7 +1159,8 @@ msgid "This program takes the input from several media files and joins their str
|
||||
msgstr "このプログラムはいくつかのメディアファイルを入力とし、それらに格納されたストリームのうち全て、もしくは選択されたものを&matroska;ファイルに書き込みます。<ulink url=\"http://www.matroska.org/\">&matroska;</ulink>のウェブサイトも参照してください。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><important><para>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:73 doc/man/mkvmerge.xml:1419
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:73
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1419
|
||||
msgid "The order of command line options is important. Please read the section <link linkend=\"mkvmerge.option_order\">"Option order"</link> if you're new to the program."
|
||||
msgstr "コマンドラインオプションの順番は重要です。もしあなたが初心者なら、<link linkend=\"mkvmerge.option_order\">"オプションの順番"</link>セクションを読んで下さい。"
|
||||
|
||||
@ -1128,7 +1260,8 @@ msgid "Chapter and tag handling (global options)"
|
||||
msgstr "チャプタ及びタグの扱い (グローバルオプション)"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:170 doc/man/mkvmerge.xml:835
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:170
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:835
|
||||
msgid "<option>--chapter-language</option> <parameter>language-code</parameter>"
|
||||
msgstr "<option>--chapter-language</option> <parameter>language-code</parameter>"
|
||||
|
||||
@ -1143,7 +1276,8 @@ msgid "This option can be used both for simple chapter files and for source file
|
||||
msgstr "このオプションはシンプルチャプタファイルを読み込んだ場合、そしてソースファイルがチャプタを含むがチャプタの言語情報を含まなかった場合(例:MP4,OGMファイル)に適用されます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:185 doc/man/mkvmerge.xml:824
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:185
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:824
|
||||
msgid "<option>--chapter-charset</option> <parameter>character-set</parameter>"
|
||||
msgstr "<option>--chapter-charset</option> <parameter>character-set</parameter>"
|
||||
|
||||
@ -1603,8 +1737,12 @@ msgid "Copy the audio tracks <parameter>n</parameter>, <parameter>m</parameter>
|
||||
msgstr "オーディオトラック<parameter>n</parameter>、<parameter>m</parameter>…をコピーします。番号は<link linkend=\"mkvmerge.description.identify\"><option>--identify</option></link>オプションで得られるトラックIDです。これは単純にトラック番号を示すものではありません(<link linkend=\"mkvmerge.track_ids\">トラックID</link>のセクションを参照してください)。デフォルト: 全てのオーディオトラックをコピーします。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:659 doc/man/mkvmerge.xml:675 doc/man/mkvmerge.xml:691
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:707 doc/man/mkvmerge.xml:723 doc/man/mkvmerge.xml:745
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:659
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:675
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:691
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:707
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:723
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:745
|
||||
msgid "If the IDs are prefixed with <literal>!</literal> then the meaning is reversed: copy everything but the IDs listed after the <literal>!</literal>."
|
||||
msgstr "もしIDにプレフィックス<literal>!</literal>がついていた場合は、意味が逆になります:<literal>!</literal>の後に列挙されたIDを除く全てをコピーします。"
|
||||
|
||||
@ -1774,8 +1912,12 @@ msgid "Defaults: no manual sync correction (which is the same as <parameter>d</p
|
||||
msgstr "デフォルト: マニュアル同期修正は行われません(<parameter>d</parameter> = <constant>0</constant> かつ<parameter>o</parameter> = <constant>1.0</constant>の場合と同じです)。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:865 doc/man/mkvmerge.xml:887 doc/man/mkvmerge.xml:904
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:918 doc/man/mkvmerge.xml:954 doc/man/mkvmerge.xml:1179
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:865
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:887
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:904
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:918
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:954
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1179
|
||||
msgid "This option can be used multiple times for an input file applying to several tracks by selecting different track IDs each time."
|
||||
msgstr "このオプションは異るトラックIDを指定することで複数の入力トラックに対して使用することができます。"
|
||||
|
||||
@ -2045,7 +2187,8 @@ msgid "<option>-i</option>, <option>--identify</option> <parameter>file-name</pa
|
||||
msgstr "<option>-i</option>, <option>--identify</option> <parameter>file-name</parameter>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1194 doc/man/mkvmerge.xml:1204
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1194
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1204
|
||||
msgid "Will let &mkvmerge; probe the single file and report its type, the tracks contained in the file and their track IDs. If this option is used then the only other option allowed is the filename."
|
||||
msgstr "&mkvmerge;に、単一のファイルを探査してその種類と、ファイルに含まれるトラック及びそのトラックIDを表示させます。このオプションを指定した場合、他に指定できるのはファイル名のみです。"
|
||||
|
||||
@ -2228,7 +2371,8 @@ msgid "$ mkvmerge -o output.mkv --language 0:fre français.ogg --language 0:deu
|
||||
msgstr "$ mkvmerge -o output.mkv --language 0:fre français.ogg --language 0:deu deutsch.ogg"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1468 doc/man/mkvpropedit.xml:397
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1468
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:397
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "例"
|
||||
|
||||
@ -2509,10 +2653,9 @@ msgstr "<abbrev>AAC</abbrev>、<abbrev>AC3</abbrev>、<abbrev>MP3</abbrev>、<ab
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ogg/<abbrev>OGM</abbrev> files: The track IDs are assigned in order the tracks are found in the file starting at 0."
|
||||
msgid "Most other files: The track IDs are assigned in order the tracks are found in the file starting at 0."
|
||||
msgstr "Ogg/<abbrev>OGM</abbrev> ファイル: 最初のトラックを0として、見付かった順に割り当てられます。"
|
||||
msgstr "その他の殆どのファイル:トラックIDは、トラックがファイル中で見つかった順番に0から割り当てられます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
||||
#: doc/man/mkvmerge.xml:1668
|
||||
@ -3191,7 +3334,8 @@ msgid "Sets the &matroska; file section (segment information or a certain track'
|
||||
msgstr "このオプション以降の<link linkend=\"mkvpropedit.description.add\">add</link>、<link linkend=\"mkvpropedit.description.set\">set</link>、<link linkend=\"mkvpropedit.description.delete\">delete</link>アクションが適用される&matroska;ファイルセクション(セグメント情報または特定のトラックのヘッダ)を指定します。このオプションは、複数のエレメントを修正するために、複数回指定することができます。"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:111 doc/man/mkvpropedit.xml:323
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:111
|
||||
#: doc/man/mkvpropedit.xml:323
|
||||
msgid "By default &mkvpropedit; will edit the segment information section."
|
||||
msgstr "デフォルトでは、&mkvpropedit;はセグメント情報のセクションを編集します。"
|
||||
|
||||
@ -3513,27 +3657,3 @@ msgstr "完全なドキュメントは、HTML形式で存在します。(<filena
|
||||
msgid "&mkvmerge;, &mkvextract;, &mkvinfo;, &mkvpropedit;"
|
||||
msgstr "&mkvmerge; &mkvextract;, &mkvinfo;, &mkvpropedit;"
|
||||
|
||||
#~| msgid "2011-10-09"
|
||||
#~ msgid "2011-11-27"
|
||||
#~ msgstr "2011-11-27"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbrev>MP4</abbrev> files: As output from x264, the video track has the ID 1."
|
||||
#~ msgstr "<abbrev>MP4</abbrev>ファイル: x264からの出力なので、ビデオトラックのIDは1です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&matroska; files: The track's ID is the track number as reported by &mkvinfo;. It is <emphasis>not</emphasis> the track UID."
|
||||
#~ msgstr "&matroska; ファイル: &mkvinfo;が表示するトラック番号がトラックIDとして使用されます。これはトラックUIDでは<emphasis>ありません</emphasis>。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MkvToolNix"
|
||||
#~ msgstr "MkvToolNix"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<option>@</option>options-file"
|
||||
#~ msgstr "<option>@</option>options-file"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AID:outname"
|
||||
#~ msgstr "AID:outname"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<option>--tags</option> <parameter>file-name</parameter>"
|
||||
#~ msgstr "<option>--tags</option> <parameter>file-name</parameter>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Read global tags from the &xml; file <parameter>file-name</parameter>. See the section about tags below for details."
|
||||
#~ msgstr "<parameter>file-name</parameter>で指定した&xml;ファイルからグローバルタグを読み込みます。詳細はタグについてのセクションを参照してください。"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user