translations: update Brazilian Portuguese

This commit is contained in:
Fúlvio Alves 2021-10-10 11:51:54 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent 2d106e77f8
commit f7ee4fac7d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 74AF00ADF2E32C85

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt-BR\n" "Project-Id-Version: pt-BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 05:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-03 01:33+0000\n"
"Last-Translator: Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -8168,12 +8168,12 @@ msgstr "Lista todos os nomes de propriedades válidos e sai"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/available_update_info_dialog.cpp:143 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/available_update_info_dialog.cpp:143
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Listen to <a href=\"%1\">song</a> on YouTube" msgid "Listen to <a href=\"%1\">song</a> on YouTube"
msgstr "" msgstr "Ouça <a href=\"%1\">a música</a> no YouTube"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/available_update_info_dialog.cpp:138 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/available_update_info_dialog.cpp:138
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Listen to <a href=\"%1\">song</a> or <a href=\"%2\">album</a> on YouTube" msgid "Listen to <a href=\"%1\">song</a> or <a href=\"%2\">album</a> on YouTube"
msgstr "" msgstr "Ouça <a href=\"%1\">a música</a> ou <a href=\"%2\">o álbum</a> no YouTube"
#: src/mkvtoolnix-gui/gui_cli_parser.cpp:51 #: src/mkvtoolnix-gui/gui_cli_parser.cpp:51
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "O layout horizontal com duas colunas fixas resulta em uma janela mais am
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/tool.cpp:267 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/tool.cpp:267
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The job has been added to the job queue." msgid "The job has been added to the job queue."
msgstr "" msgstr "A tarefa foi adicionada à fila de tarefas."
#: src/input/r_usf.cpp:106 #: src/input/r_usf.cpp:106
#, no-c-format #, no-c-format
@ -12677,9 +12677,9 @@ msgid "The option '--meta-seek-size' is no longer supported. Please read mkvmerg
msgstr "A opção '--meta-seek-size' não é mais suportada. Por favor, leia a documentação do mkvmerge, especialmente a seção MATROSKA FILE LAYOUT.\n" msgstr "A opção '--meta-seek-size' não é mais suportada. Por favor, leia a documentação do mkvmerge, especialmente a seção MATROSKA FILE LAYOUT.\n"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/tab.cpp:222 #: src/mkvtoolnix-gui/merge/tab.cpp:222
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The option file has been created." msgid "The option file has been created."
msgstr "Arquivo de opções criado." msgstr "O arquivo de opções foi criado."
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:468 #: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:468
#, no-c-format #, no-c-format
@ -14374,9 +14374,9 @@ msgid "Video: colour range"
msgstr "Vídeo: gama de cores" msgstr "Vídeo: gama de cores"
#: src/common/property_element.cpp:176 #: src/common/property_element.cpp:176
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video: horizontal chroma siting" msgid "Video: horizontal chroma siting"
msgstr "Posição relativa do cue: {0}" msgstr "Vídeo: localização de croma horizontal"
#: src/common/property_element.cpp:181 #: src/common/property_element.cpp:181
#, no-c-format #, no-c-format