# translation of mkvtoolnix.pot to Lithuanian # Copyright (C) 2011-2013 Mindaugas Baranauskas # This file is distributed under the same license as the mkvtoolnix package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mkvtoolnix-4.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus \n" "POT-Creation-Date: 2017-07-30 19:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 13:06+0000\n" "Last-Translator: Moritz Bunkus \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Lithuanian\n" "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" #: src/extract/xtr_tta.cpp:105 #, boost-format msgid "" "\n" "The temporary TTA file for track ID %1% is being copied into the final TTA file. This may take some time.\n" msgstr "" "\n" "Laikina TTA rinkmena takeliui ID %1% kopijuojama į galutinę TTA rinkmeną. Tai šiek tiek užtruks.\n" #: src/merge/output_control.cpp:234 msgid "" "\n" "mkvmerge received a SIGINT (probably because the user pressed Ctrl+C). Trying to sanitize the file. If mkvmerge hangs during this process you'll have to kill it manually.\n" msgstr "" "\n" "mkvmerge gavo SIGINT (greičiausiai todėl, kad naudotojas paspaudė Ctrl+C). Mėginama išvalyti rinkmeną. Jei mkvmerge proceso metu nustos veikti, reikės ją išjungti rankiniu būdu.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:167 msgid "" " ( ) Treat file1 and file2 as if they were concatenated\n" " into a single big file.\n" msgstr "" " ( ) Traktuoti rinkmena1 ir rinkmena2 tarsi jos būtų sudurtos\n" " į vieną didelę rinkmeną.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:232 msgid "" " --aac-is-sbr The track with the ID is HE-AAC/AAC+/SBR-AAC\n" " or not. The value ':1' can be omitted.\n" msgstr "" " --aac-yra-sbr Takelis su ID is HE-AAC/AAC+/SBR-AAC\n" " arba ne. Reikšmės ':1' galima nepaisyti.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:158 msgid "" " --append-mode \n" " Selects how mkvmerge calculates timecodes when\n" " appending files.\n" msgstr "" " --prijungimo-veiksena \n" " Parenka mkvmerge laiko kodų apskaičiavimo būdą\n" " prijungiant rinkmenas.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:153 msgid "" " --append-to \n" " A comma separated list of file and track IDs\n" " that controls which track of a file is\n" " appended to another track of the preceding\n" " file.\n" msgstr "" " --prijungti-prie \n" " Kableliu skiriamas rinkmenos ir takelio ID sąrašas,\n" " nustatantis, kurį rinkmenos takelį prijungti\n" " prie kito pirmesnės rinkmenos\n" " takelio.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:251 msgid "" " --aspect-ratio \n" " Sets the display dimensions by calculating\n" " width and height for this aspect ratio.\n" msgstr "" " --kraštinių-santykis \n" " Nustato ekrano dydį apskaičiuojant\n" " plotį ir aukštį šiam kraštinių santykiui.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:254 msgid "" " --aspect-ratio-factor \n" " First calculates the aspect ratio by multi-\n" " plying the video's original aspect ratio\n" " with this factor and calculates the display\n" " dimensions from this factor.\n" msgstr "" " --kraštinių-santykio-veiksnys \n" " Pirmiausia apskaičiuoja kraštinių santykį,\n" " dauginant pradinį vaizdo kraštinių santykį\n" " su šiuo veiksniu ir apskaičiuoja ekrano dydį\n" " iš šio veiksnio.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:177 msgid "" " --attach-file Creates a file attachment inside the\n" " Matroska file.\n" msgstr "" " --pridėti-rinkmeną Sukuria rinkmenos priedą\n" " Matroska rinkmenos viduje.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:179 msgid "" " --attach-file-once \n" " Creates a file attachment inside the\n" " first Matroska file written.\n" msgstr "" " --pridėti-rinkmeną-kartą \n" " Sukuria rinkmenos priedą pirmos\n" " parašytos Matroska rinkmenos viduje.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:171 msgid "" " --attachment-description \n" " Description for the following attachment.\n" msgstr "" " --priedo-aprašas \n" " Šio priedo aprašas.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:173 msgid "" " --attachment-mime-type \n" " Mime type for the following attachment.\n" msgstr "" " --priedo-mime-rūšis <„mime“ rūšis>\n" " Šio priedo „mime“ rūšis.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:175 msgid "" " --attachment-name The name should be stored for the \n" " following attachment.\n" msgstr "" " --priedo-pavadinimas Pavadinimas turi būti išsaugotas \n" " šiam priedui.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:224 msgid "" " --blockadd Sets the max number of block additional\n" " levels for this track.\n" msgstr "" " --blokpap Nustato didžiausią papildomų bloko\n" " lygių šiam takeliui skaičių.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:335 msgid " --capabilities Lists optional features mkvmerge was compiled with.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:280 #, fuzzy msgid "" " --cb-subsample \n" " The amount of pixels to remove in the Cb channel\n" " for every pixel not removed horizontally and\n" " vertically. This is additive with\n" " --chroma-subsample.\n" msgstr "" " --kraštinių-santykio-veiksnys \n" " Pirmiausia apskaičiuoja kraštinių santykį,\n" " dauginant pradinį vaizdo kraštinių santykį\n" " su šiuo veiksniu ir apskaičiuoja ekrano dydį\n" " iš šio veiksnio.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:92 msgid " --chapter-charset Charset for a simple chapter file.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:91 msgid " --chapter-language Set the 'language' element in chapter entries.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:90 msgid " --chapters Read chapter information from the file.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:285 msgid "" " --chroma-siting \n" " How chroma is sited horizontally/vertically.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:276 msgid "" " --chroma-subsample \n" " The amount of pixels to remove in the Cr and Cb\n" " channels for every pixel not removed horizontally\n" " and vertically.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:298 msgid "" " --chromaticity-coordinates \n" " Red/Green/Blue chromaticity coordinates as defined\n" " by CIE 1931.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:115 msgid "" " --cluster-length Put at most n data blocks into each cluster.\n" " If the number is postfixed with 'ms' then\n" " put at most n milliseconds of data into each\n" " cluster.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:120 msgid " --clusters-in-meta-seek Write meta seek data for clusters.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:272 msgid "" " --colour-bits-per-channel \n" " Sets the number of coded bits for a colour \n" " channel. A value of 0 indicates that the number is\n" " unspecified.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:269 msgid "" " --colour-matrix Sets the matrix coefficients of the video used\n" " to derive luma and chroma values from red, green\n" " and blue color primaries.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:290 msgid "" " --colour-primaries \n" " The colour primaries of the video.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:287 msgid " --colour-range Clipping of the color ranges.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:288 msgid "" " --colour-transfer-characteristics \n" " The transfer characteristics of the video.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:338 msgid "" " --command-line-charset \n" " Charset for strings on the command line\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:317 msgid "" " --compression \n" " Sets the compression method used for the\n" " specified track ('none' or 'zlib').\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:261 msgid "" " --cropping \n" " Sets the cropping parameters.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:93 msgid "" " --cue-chapter-name-format \n" " Pattern for the conversion from cue sheet\n" " entries to chapter names.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:227 msgid "" " --cues \n" " Create cue (index) entries for this track:\n" " None at all, only for I frames, for all.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:343 msgid " --debug Turns on debugging output for 'topic'.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:238 msgid "" " --default-duration \n" " Force the default duration of a track to X.\n" " X can be a floating point number or a fraction.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:96 msgid "" " --default-language Use this language for all tracks unless\n" " overridden with the --language option.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:218 msgid "" " --default-track \n" " Sets the 'default' flag for this track or\n" " forces it not to be present if bool is 0.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:123 msgid " --disable-lacing Do not use lacing.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:126 msgid "" " --disable-track-statistics-tags\n" " Do not write tags with track statistics.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:259 msgid "" " --display-dimensions x\n" " Explicitly set the display dimensions.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:124 msgid " --enable-durations Enable block durations for all blocks.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:344 msgid " --engage Turns on experimental feature 'feature'.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:263 #, fuzzy msgid "" " --field-order Sets the video field order parameter\n" " (see documentation for valid values).\n" msgstr "" " --blokpap Nustato didžiausią papildomų bloko\n" " lygių šiam takeliui skaičių.\n" #: src/merge/mkvmerge.cpp:241 msgid "" " --fix-bitstream-timing-information \n" " Adjust the frame/field rate stored in the video\n" " bitstream to match the track's default duration.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:221 msgid "" " --forced-track \n" " Sets the 'forced' flag for this track or\n" " forces it not to be present if bool is 0.\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:98 msgid "" " --generate-chapters \n" " Automatically generate chapters according to\n" " the mode ('when-appending' or 'interval:').\n" msgstr "" #: src/merge/mkvmerge.cpp:101 msgid "" " --generate-chapters-name-template