mkvtoolnix/po/qt/qtbase_fr.ts

6158 lines
203 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Aller</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Suppr</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Échap</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Inser</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rouge</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Absent</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Bleu</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Livre</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<translation>Appeler</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Retourner</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Méta</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Actualités</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Page préc</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Magasin</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Partager l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Éjecter</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Vert</translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
<translation>Guie</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Kanji</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Téléphone</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Veille</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Sans fil</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Média enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Rembobiner</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Candidat multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Imprimer écran</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Audio répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<translation>Décrocher/Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<translation>Prendre photo</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Bande ultralarge</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Hangul Special</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Aigus bas</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Arrêt défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<translation>Média pause</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Traitement de texte</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Volume bas</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Volume muet</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Kana Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Média précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Réunion</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Volume haut</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Menu PB</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Luminosité clavier haut</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Hangul PostHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Kana Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Communauté</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Lancer (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Lancer (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Lancer (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Lancer (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Lancer (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Lancer (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Lancer (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Lancer (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Lancer (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Lancer (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Lancer (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Lancer (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Lancer (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Lancer (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Lancer (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Lancer (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Échapement</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Audio lecture aléatoire</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<translation>Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Bureau à domicile</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<translation>Bis</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Fermer session</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Marché</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Graves fort</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
<translation>Chaîne suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Option</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Page suiv</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Romaji</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>Syst</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Voyager</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Verr num</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>WebCam</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Hiragana Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Jaune</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Haut du menu</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Arrêt défil</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Derniers favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Audio répéter la piste</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contexte1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contexte2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contexte3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contexte4</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Page haut</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Ouvrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Candidat précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<translation>Média Lecture/Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Verr Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Entrée le code</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Imprimante</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<translation>Focus appareil photo</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Régler luminosité</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Feuille de calcul</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Eisu toggle</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Luminosité clavier bas</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Effacer la poignée</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Luminosité moniteur haut</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Requète système</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation>Augmenter le son du microphone</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Verr maj</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tab arr</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Graves haut</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Veille prolongée</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Application gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<translation>Commande vocale</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Menu clavier</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Retour avant</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Lancer Boîte mail</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Lumière clavier On/Off</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Effacement</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Graves bas</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Faire suivre l&apos;e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Messagerie instantanée</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Hangul Banja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Hangul Hanja</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Attente</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Hangul début</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Rotation KB</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Rotation PB</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculatrice</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Support technique</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Suspendre</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Hangul Romaja</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>Mes sites</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Tourner la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Hangul Jeonja</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Aigus haut</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titre</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Hangul Jamo</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Verr num</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Verrouillage numérique</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
<translation>Éteindre</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Correcteur orthographique</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Hangul PreHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Ajouter favori</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Finances</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation>Diminuer le son du microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Panneau de tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Page bas</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Réveiller</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Éteindre</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Ampoule</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Avance rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Hangul Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Luminosité moniteur bas</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
<translation>Désactiver le microphone</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Média lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Média arrêt</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Média suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
<translation>Chaîne précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Lancer média</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Application droite</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Légal</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
<translation>%1 x %2 po</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<translation>Personnalisée (%1po x %2po)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<translation>Personnalisée (%1mm x %2mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<translation>Personnalisée (%1CC x %2CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<translation>Personnalisée (%1DD x %2DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<translation>Personnalisée (%1pc %2pc)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<translation>Personnalisée (%1pt x %2pt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>CC</source>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>P?</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation>po</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>marge basse</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Papier</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Source du papier :</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>marge droite</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Marges</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Paysage</translation>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
<translation>Mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientation</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Didot (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
<translation>Ordre des pages :</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>marge haute</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>marge gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Dimensions :</translation>
</message>
<message>
<source>Pica (P?)</source>
<translation>Pica (P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Cicéro (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Portrait inversé</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimètres (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Points (pts)</translation>
</message>
<message>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Pages par face :</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Pouces (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Paysage inversé</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDBusTrayIcon</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Montrer les détails...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt est dédié au développement d&apos;applications C++ multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt offre un code source unique compatible avec les principaux systèmes d&apos;exploitation &quot;de bureau&quot; (Linux, Mac, Windows). Qt est également compatible avec des systèmes d&apos;exploitation embarqués de type Linux ou autres.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est utilisable sous les termes de trois types de licence différents, afin de répondre aux besoins d&apos;un maximum d&apos;utilisateurs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence commerciale de Qt est appropriée pour le développement de logiciels propriétaires/commerciaux pour lesquels vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tierces parties ou pour lesquels les termes de la licence GNU LGPL version 3 ou GNU LGPL version 2.1 ne vous conviennent pas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence GNU LGPL version 3 de Qt est appropriée pour le développement d&apos;applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence GNU LGPL version 2.1 est appropriée pour le développement d&apos;applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; pour le détail des différents types de licence Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 &quot;The Qt Company Ltd&quot; et autres contributeurs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt et le logo Qt sont des marques de &quot;The Qt Company Ltd&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est le produit de &quot;The Qt Company Ltd&quot;, développé sous forme de projet open source. Veuillez trouver de plus amples information à &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Masquer les détails...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise la version %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Non à to&amp;ut</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Tout enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Ne pas tenir compte</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Oui à &amp;tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
<translation>Paires paires</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Options &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Options &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>De gauche à droite puis de haut en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>De droite à gauche puis de bas en haut</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Imprime dans un fichier PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Im&amp;primer</translation>
</message>
<message>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Les options &quot;Pages par ...&quot; et &quot;Pages ...&quot; ne peuvent pas être utilisées ensemble.
Veuillez desactiver l&apos;une de ces options.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 existe.
Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>De gauche à droite puis de bas en haut</translation>
</message>
<message>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Pages impaires</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Fichier local</translation>
</message>
<message>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Imprimer dans un fichier (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimer dans un fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>De droite à gauche puis de haut en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>De bas en haut puis de gauche à droite</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>La valeur &quot;De&quot; ne peut pas être plus grande que la valeur &quot;à&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
<translation>Toutes les pages</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 est un dossier.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier %1.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>De bas en haut puis de droite à gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>De haut en bas puis de gauche à droite</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>De haut en bas puis de droite à gauche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Non pour tous</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Oui à tous</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>to</source>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimer tout</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>Côté long</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Copies</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Mode de couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Paramètres de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Ordre inverse</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Dégradé de gris</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>Côté court</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Assembler</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Copies :</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Pages de</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
<translation>Configuration de la page :</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Impression recto-verso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>%1%</source>
<translation> ù %1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Aperçu avant impression</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>Ajuster la page</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Paysage</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>Ajuster la largeur</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Première page</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Dernière page</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Afficher une seule page</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exporter vers PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Afficher deux pages</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Erreur fatale :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Afficher ce message de nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Message de débogage :</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Avertissement :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Fermer sans enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>&amp;Fichier de sortie :</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;ropriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Imprimante</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Gras</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>Demi</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>N&apos;Ko</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thaï</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Mince</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Extra-gras</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
<translation>Très</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Maigre</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogham</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Runique</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamoul</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillique</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
<translation>Très léger</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Demi-gras</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabe</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hébreu</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italique</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Coréen</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Oblique</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thâna</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Syriaque</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
<translation>Très gras</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Dévanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengali</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Arménien</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibétain</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinois traditionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Géorgien</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Réglage</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Préférence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Finales :</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Pages de garde</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Nuit (de 18:00 à 05:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
<translation>Temps spécifique</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
<translation>Informations sur la transaction :</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Impressions planifiées :</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<translation>Secret</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<translation>Top secret</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Premières :</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Jour (de 06:00 à 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Deuxième quart (de 16:00 à 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
<translation>Contrôle des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>Week-end (de samedi à dimanche)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<translation>Classifié</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>Troisième quart (de 00:00 à 07:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Attendre indéfiniment</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Imprimer immédiatement</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<translation>Confidentiel</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
<translation>Prioriété de la tâche :</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<translation>Non classifié</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Défiler vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Défiler vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Bord gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Bord droit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>row</source>
<translation>ligne</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
<translation>cellule</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
<translation>clavier</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
<translation>formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
<translation>poignée</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>lien</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<translation>liste</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<translation>note</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>texte</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
<translation>arbre</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
<translation>animation</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
<translation>graphique</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
<translation>horloge</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<translation>cadre</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>label</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
<translation>panneau</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
<translation>espacement</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
<translation>son</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
<translation>table</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
<translation>bouton radio</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
<translation>liste d&apos;onglets de page</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
<translation>document web</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
<translation>boîte déroulante</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
<translation>choix de couleur</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
<translation>élément de menu</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
<translation>document</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
<translation>Barre de défillement</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
<translation>barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
<translation>info-bulle</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
<translation>curseur texte</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
<translation>bouton de menu</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<translation>séparateur</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
<translation>canvas</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<translation>colonne</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
<translation>curseur</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
<translation>dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
<translation>remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
<translation>pied de page</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
<translation>bouton</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<translation>en-tête de ligne</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
<translation>zone de sélection numérique</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
<translation>séparateur</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
<translation>slider</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<translation>bouton avec menu déroulant affichant une grille</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
<translation>onglet de page</translation>
</message>
<message>
<source>invalid role</source>
<translation>rôle invalide</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
<translation>paragraphe</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<translation>équation</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
<translation>contenu additionnel</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
<translation>section</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
<translation>assistant</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
<translation>élément de liste</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
<translation>indicateur</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
<translation>barre de titre</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<translation>élément d&apos;un arbre</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
<translation>boîte à cocher</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
<translation>barre de status</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
<translation>barre de progression</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
<translation>message d&apos;alerte</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
<translation>page de propriété</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
<translation>menu popup</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
<translation>volet en couche</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
<translation>barre de menu</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
<translation>en-tête de colonne</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
<translation>barre de défillement</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
<translation>champ de raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
<translation>graphique</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
<translation>bulle d&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
<translation>en-tête</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
<translation>application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier source</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Le fichier de destination est le même fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while renaming.</source>
<translation>Erreur lors du renommage.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Impossible de créer %1 en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire un bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Le fichier destination existe</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Le fichier séquentiel ne sera pas renommé avec la copie par blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Le fichier source n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Impossible de restaurer à partir de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Disque</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Afficher </translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&quot;%1&quot; est protégé en écriture.
Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Liste des emplacements et des favoris</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Haut</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Dossier parent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Poste de travail</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Voir dans :</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Crée un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
<translation>Fichier %1</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Fichiers de type :</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Chercher dans le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Dossier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
<translation>Barre latérale</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vue en liste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Choisir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Suppri&amp;mer</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà
Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Va à l&apos;élément suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Va au dossier parent</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Emplacements récents</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Aller à l&apos;élément précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Affichage la vue sous forme détaillée</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vue détaillée</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Fichier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Affiche la vue sous forme de liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier l&apos;adresse du &amp;lien</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Soumettre</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Aller au précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Ombrer</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>&amp;laisser au premier plan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Agrandir</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Réd&amp;uire</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>A&amp;grandir</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Cache partagé</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Configuration partagée</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>Application Configuration</source>
<translation>Configuration de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
<translation>Données d&apos;applications</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
<translation>Exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Dossier temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Data</source>
<translation>Données partagées</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Kind</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>Kind</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Go</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 To</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Le nom &quot;%1&quot; ne peut pas être utilisé.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 octets</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Poste de travail</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nom de fichier invalide</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 octet(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rétablir %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annuler %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rétablir %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annuler %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vrai</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Faux</translation>
</message>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Ouvrir la zone de liste déroulante contextuelle de sélection</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>La définition des courbes elliptiques a provoqué une erreur (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Le champ notAfter du certificat inclut une heure invalide</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Aucune erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire les données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Le paramètre de longueur du chemin basicConstraints a été dépassé</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Le certificat a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>La connexion TLS/SSL a été fermée</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Erreur lors de la connexion SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Le certificat est auto-signé et non approuvé</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le contexte SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Le peer ne contient aucun certificat</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>protocole non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Le certificat CA racine est marqué pour rejeter l&apos;objectif spécifié</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>La liste de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Aucun certificat n&apos;a pu être vérifié</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet et son numéro de série étaient présents et ne correspondaient pas à l&apos;identifiant de la clé d&apos;autorité du certificat actuel</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Le certificat CA racine n&apos;est pas sécurisé pour cet objectif</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Le nom d&apos;hôte ne correspondait à aucun des hôtes valides pour ce certificat</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Le certificat racine de la chaîne de certificats est auto-signé et non approuvé</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Le certificat du peer est sur liste noire</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>La signature du certificat n&apos;a pas pu être décryptée</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Le certificat fourni ne convient pas pour cet objectif</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>La version de OpenSSL est trop ancienne, requiert au moins v1.0.2</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet ne correspondait pas au nom de l&apos;émetteur du certificat actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Le champ notBefore du certificat inclut une heure invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Le certificat n&apos;est pas encore valide</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>La clé publique du certificat n&apos;a pas pu être lue</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>L&apos;un des certificats CA n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>La signature du certificat n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur d&apos;un certificat converti localement est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Impossible de décrypter les données : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1 : Erreur de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1 : Autorisation refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas permise lorsque le socket est dans cet état</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1 : Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1 : Erreur d&apos;accès au socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1 : Erreur de ressource du socket</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentative de connexion alors qu&apos;une autre connexion est en cours</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1 : Nom invalide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1 : L&apos;erreur est inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1 : L&apos;opération socket est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1 : Le datagramme est trop grand</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1 : Connexion fermée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
<translation>un chiffre est attendu après (?+</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
<translation>les parenthèses ne correspondent pas</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
<translation>les options de NEWLINE ne sont pas compatibles</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>les chiffres dans (?R ou (?[+-] doivent être suivis par )</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
<translation>erreur de syntaxe dans le nom du sous-motif (la terminaison est manquante)</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>la classe de caractères ne se termine pas par ]</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
<translation>l&apos;application ne permet pas d&apos;utiliser UTF</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>\k n&apos;est pas suivi par un nom entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>erreur interne : répétition inattendue</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
<translation>cette version de PCRE n&apos;est pas compilée avec le support de PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>no error</source>
<translation>aucune erreur</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>les classes POSIX nommées sont supportées uniquement dans une classe</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
<translation>la chaîne UTF-16 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
<translation>la chaîne UTF-32 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées (vérification du tas)</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>\g n&apos;est pas suivi par un nom ou un nombre entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets ou par un nombre plein</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
<translation>la classe de caractères contient une séquence d&apos;échappement invalide</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>accolade ouvrante manquante après \o</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>la classe de caractères contient une valeur incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) doit avoir un argument</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
<translation>cette version de PCRE n&apos;est pas compilée avec le support de PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
<translation>il y a trop de références en avant</translation>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
<translation>une référence numérique ne doit pas être zéro</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>référence à un sous-motif inexistant</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE ne supporte pas \L, \l, \N{name}, \U ou \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
<translation>le nombre après (?C est supérieur à 255</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
<translation>deux sous-motifs nommés possèdent le même nom</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>erreur interne : envahissement de l&apos;espace de travail de compilation</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
<translation>le caractère ] n&apos;est pas une donnée valide dans le mode de compatibilité avec le JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>le caractère suviant le \ n&apos;a pas été reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
<translation>la valeur octale est plus grande que \377 (pas dans le mode UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
<translation>l&apos;option définie est inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N n&apos;est pas supporté dans une classe</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>caractère non-hexa dans \x{} (accolade fermante manquante ?)</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
<translation>le support de \↓P, \p et \X n&apos;a pas été compilé</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
<translation>les valeurs de caractères dans la séquence \x{...} est trop large</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>la condition (?(0) est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>l&apos;expression régulière est trop large</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
<translation>impossible de récupérer la mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>le nom de propriété après \P ou \p est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>erreur interne : débordement du code</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
<translation>\C n&apos;est pas autorisé dans une assertion de type lookbehind</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation>le nom du groupe ne doit pas commencer par un chiffre</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
<translation>un appel récursif ne peut pas boucler indéfiniment</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
<translation>le nombre est trop grand</translation>
</message>
<message>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c à la fin du motif</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
<translation>il n&apos;y a rien à répéter</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
<translation>la chaîne UTF-8 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>un nom de sous-motif est attendu</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>la valeur dans la séquence \u... est trop longue</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
<translation>intervalle invalide dans la classe de caractères</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>erreur interne : le sous-motif référencé qui a déjà été vérifié n&apos;a pas été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>le nom dans (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN) est trop longue</translation>
</message>
<message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
<translation>un argument n&apos;est pas autorisé pour (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
<translation>(*VERB) n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
<translation>une assertion est attendue après (?(</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
<translation>le caractère ) est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
<translation>le nombre ou le nom après (?( n&apos;est pas formé correctement</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>le nombre dans le quantifieur {} est trop grand</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
<translation>le caractère après (?&lt; n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>le caractère après (?P n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
<translation>le paramètre erroffoset est passé à NULL</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
<translation>le nom du sous-motif est trop long (maximum 32 caractères)</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation>caractère non-octal dans \o{} (accolade fermante manquante ?)</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
<translation>une parenthèse fermante ) est attendue pour (?C</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>le code point Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff) n&apos;est pas autorisé</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>la séquence \P ou \p n&apos;est pas formée correctement</translation>
</message>
<message>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ à la fin du motif</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>Les éléments d&apos;assemblage POSIX ne sont pas pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
<translation>la répétion d&apos;un groupe DEFINE n&apos;est pas autorisée</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>le caractère après (? ou (?- n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>les valeurs sont incorrectes dans le quantificateur {}</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
<translation>le groupe DEFINE contient plus d&apos;une branche</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
<translation>\c doit être suivi par un caractère ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>le nom de la classes POSIX est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
<translation>le groupe conditionnel contient plus de deux branches</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>l&apos;assertion lookbehind n&apos;est pas de longueur fixe</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
<translation>le caractère ) est manquant après le commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>il y a trop de sous-motifs nommés (maximum 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation>erreur interne : l&apos;opcode dans find_fixedlenght() n&apos;est pas connu</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>des noms différents pour des sous-motifs ayant le même nombre n&apos;est pas autorisé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Impossible d&apos;obtenir le type de l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossible d&apos;allouer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossible de passer au suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exéctuer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la colonne pour une execution en batch</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction batch</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Police</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>St&amp;yle de police</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Choisir une police</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Souligné</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effets</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Barré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rouge :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Saturation :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Valeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Teinte :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML :</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Sélectionner une couleur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Ajouter aux couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Ble&amp;u :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
<translation>&amp;Sélectionner une couleur à l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation>Curseur à %1, %2
Appuyer sur ECHAP pour annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Vert :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Couleurs de &amp;base</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canal a&amp;lpha :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1 : la clé est vide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1 : erreur de clé</translation>
</message>
<message>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1 : nom incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1 : existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1 : la taille est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1 : impossible d&apos;affecter la clé au verrou</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1 : permission refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1 : ftok a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1 : manque de ressources</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1 : n&apos;est attaché</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 : le fichier de clés UNIX n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>La référence à l&apos;entité &quot;%1&quot; n&apos;est pas analysée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Le caractère &quot;%1&quot; est inattendu pour une valeur d&apos;identifiant public.</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>La déclaration d&apos;espace de noms n&apos;est pas correcte.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Le caractère XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Des données texte sont attendues.</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Les seules valeurs possibles pour &quot;standalone&quot; sont &quot;yes&quot; ou &quot;no&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>La chaîne de version XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Le nom d&apos;instruction est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Le préfixe d&apos;espace de noms &quot;%1&quot; n&apos;a pas été déclaré</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>L&apos;entité &quot;%1&quot; n&apos;est pas déclarée.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;instruction valide.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Le pseudo-attribut &quot;standalone&quot; doit apparaître après l&apos;encodage.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>La séquence &quot;]]&gt;&quot; n&apos;est pas autorisée dans le contenu.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;encodage valide.</translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, mais trouvé &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Un tag de départ est attendu.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Référence à un caractère invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>La référence à l&apos;entité externe &quot;%1&quot; comme valeur d&apos;attribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Attendu </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Le document est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Les tags ouvrant et fermants ne correspondent pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Du contenu avec un encodage incorrect a été rencontré.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>L&apos;attribut dans la déclaration XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un identifiant PUBLIC valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contenu superflu à la fin du document.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation>L&apos;attribut &apos;%1&apos; est redéfini.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Le nom XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Fin de document inattendue.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>La déclaration XML doit être en début de document.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Une entité récursive est détectée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>La version XML n&apos;est pas supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Inattendu &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>La valeur de l&apos;entité est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un encodage supporté</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA dans une déclaration de paramètre d&apos;entité.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Erreur d&quot;écriture vers le processus</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Erreur de ressouce (échec du fork) : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Erreur de lecture depuis le processus</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Le démarrage du processus a échoué : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection d&apos;entrée en lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
<translation>Le processus n&apos;a pu démarrer (le processus généré a terminé avec le code 127)</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Aucun programme n&apos;est défini</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection de sortie en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>L&apos;operation de processus a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Le processus a planté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Le type de proxy est invalide pour cette opération</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération réseau est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L&apos;hôte distant a fermé la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Le descripteur de socket est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>L&apos;hôte n&apos;est pas accessible</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Le protocol n&apos;est pas géré</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentative d&apos;utiliser un socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Impossible de recevoir un message</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Autorisation refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Un autre socket écoute déjà sur le même port</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>L&apos;adresse liée est déjà utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connexion expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Erreur réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>L&apos;opération socket n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operation sur un non-socket</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le socket en broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le socket asynchrone</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>L&apos;adresse est protégée</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Le réseau ne répond pas</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>L&apos;adresse n&apos;est pas disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary error</source>
<translation>Erreur temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Manque de ressources</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Aucun proxy trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;envoi de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>La connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Aucun proxy trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>L&apos;opération est annulée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Float</source>
<translation>Détacher</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Détache et ré-attache le widget attaché</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Ferme le widget attaché</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Appuyer</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Affiche le menu</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the left</source>
<translation>Défile vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Down</source>
<translation>Défiler vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Goes back a page</source>
<translation>Revient à la page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Déclanche l&apos;action</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Augmenter</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Basculer</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Bascule l&apos;état</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls up</source>
<translation>Défile vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls down</source>
<translation>Défile vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Up</source>
<translation>Défiler vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Goes to the next page</source>
<translation>Va à la page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the right</source>
<translation>Défile vers la droite</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
<translation>Augmenter la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Diminuer la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Diminuer</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Donne le focus</translation>
</message>
<message>
<source>SetFocus</source>
<translation>Définir le focus</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
<translation>Afficher le menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>L&apos;authentification proxy a échoué : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>L&apos;authentification proxy a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Erreur générale du serveur SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>La connexion est refusée par le serveur SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>La commande SOCKSv5 n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>La connexion au proxy est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>L&apos;hôte proxy est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>Le TTL a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Le type d&apos;adresse n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>La connexion au proxy est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Erreur de protocole SOCKS version 5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>No hostname given</source>
<translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
</message>
<message>
<source>Server failure</source>
<translation>Échec du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
<translation>Le champ de texte est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>Le champ du mail de contact est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>Le champ du nom canonique est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
<translation>Le champ du service est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Le domaine n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Le serveur n&apos;a pas pu traiter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
<translation>Les adresses IPv6 pour les serveurs de noms ne sont pas encore supportées</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Pas encore pris en charge sur Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Fonctions du résolveur introuvables</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Nom de domaine invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>Le champ du pointeur est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>Le champ du nom de serveur est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>La bibliothèque du résolveur ne peut pas être chargée : le chargement de bibliothèque à l&apos;exécution n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Le serveur ne répond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Impossible de développer le nom de domaine</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>L&apos;initialisation du résolveur a échouée</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>La réponse reçue est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>Le champ de l&apos;adresse IPv4 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>Le champ de l&apos;adresse IPv4 est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>la catégorie est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>la syntaxe du lookahead est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>le délémiteur gauche est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>la syntaxe est invalide pour classe de caractère</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>l&apos;option est désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>la valeur octale est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>la syntaxe de la répétition est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>rencontré d&apos;une limite interne</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>l&apos;intervalle est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>la fin est inattendue</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>la fonctionnalité lookbehinds n&apos;est pas supportée, voir le rapport de bug QTBUG-2371</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du listage du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la création du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Échec de l&apos;identification :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Échec du téléchargement du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>La connexion à l&apos;hôte %1 a expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Échec de la connexion à l&apos;hôte :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>L&apos;hôte %1 est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Échec de l&apos;envoi du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du changement de dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>La connexion de données est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>La connexion à l&apos;hôte %1 est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>La connexion est fermée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Impossible d&apos;activer l&apos;autocommit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Impossible de fermer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Impossible de récuperer l&apos;élément suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Impossible de créer un BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Impossible de lire le BLOB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Incapable de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Impossible d&apos;activer l&apos;autocommit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Incapable d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connexion expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentative de connexion alors qu&apos;une autre connexion est en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Le socket n&apos;est pas connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération socket a expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Le réseau n&apos;est pas accessible</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>L&apos;opération sur socket non supportée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Adresse de type inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Erreur inconnue (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Le type d&apos;image n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
<translation>La lecture de l&apos;en-tête de l&apos;image a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>La recherche d&apos;un fichier/périphérique pour la lecture d&apos;image a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Impossible de lire les données de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Impossible de réinitialiser pour lire les données</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>La profondeur de l&apos;image n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Impossible de lire le pied de page</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Les périphériques séquentiels (par exemple un socket) pour la lecture d&apos;image ne sont pas supportés</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Le type d&apos;image (non-TrueVision 2.0) n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Impossible de trouver le pied de page de l&apos;image lue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>la bibliothèque n&apos;est pas une bibliothèque dynamique</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
<translation>le fichier est trop petit</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Impossible de libérer la bibliothèque %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un binaire Mach-O valide (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un plugin Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Le plugin &quot;%1&quot; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Impossible de résoudre le symbole &quot;%1&quot; dans %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Les données de vérification du plugin sont différentes dans &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF valide (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Le plugin &quot;%1&quot; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques compilées en Debug et Release.)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Le fichier &quot;%1&quot; n&apos;est pas un plugin Qt valide.</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
<translation>l&apos;architecture n&apos;est pas correcte</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
<translation>le fichier est corrompu</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>aucune architecture n&apos;est adaptée à un binaire fat</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>le nombre magique %1 est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter plusieurs instructions à la fois</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Impossible de récupérer la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Pas de requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher les paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Nombre de paramètres incorrect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>référence à une entité non analysée dans le mauvais contexte</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans le DTD</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valeur incorrecte pour une déclaration &quot;standalone&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration d&apos;encodage ou déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique d&apos;une référence</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>le nom d&apos;instruction est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>erreur déclenchée par le consommateur</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de l&apos;élement</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>caractère inattendu</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>le tag ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du contenu</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>référence à une entité générale interne non autorisée dans la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entités récursives</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>plus d&apos;une définition de type de document</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>une version est attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>une lettre est attendue</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fin de fichier inattendue</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans la valeur d&apos;attribut</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>erreur dans la déclaration texte d&apos;une entité externe</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de la définition du type de document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1 : existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1 : permission refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1 : manque de ressources</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Options inconnues : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Option inconnue &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[options]</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Options :</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Utilisation : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valeur inattendue après &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Afficher les informations de version.</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Arguments :</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation>Afficher cette aide.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valeur manquante après &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Les données sont corrompues</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>L&apos;hôte %1 est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>L&apos;hôte requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>La connexion est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Le protocole spécifié est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Le handshake SSL a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>La connexion est fermée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Zero width space</translation>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Right-to-left mark</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop directional formatting</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
</message>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Left-to-right mark</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>la chaîne UTF8 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
<translation>le tableau n&apos;est pas terminé</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
<translation>l&apos;objet n&apos;est pas terminé</translation>
</message>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated string</source>
<translation>la chaîne n&apos;est pas terminée</translation>
</message>
<message>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation>la fin du document contient des données superfétatoires</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
<translation>terminer par un nombre est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
<translation>le séparateur de valeur est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
<translation>le nombre n&apos;est pas autorisé</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>la séquence d&apos;échappement est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
<translation>le séparateur de nom est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
<translation>le document est trop long</translation>
</message>
<message>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>un objet est manquant après la virgule</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>le document est imbriqué trop profondément</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
<translation>la valeur n&apos;est pas autorisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
<translation>Impossible de lire les données de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid device</source>
<translation>Cible non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Format d&apos;image non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fichier non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>La connexion au proxy est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Le proxy a rejeté la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Le serveur proxy est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>La connexion au serveur proxy est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Pas de réponse HTTP de la part du proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Erreur d&apos;analyse de la reqête d&apos;authentification depuis le proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation>Le nom de fichier est associé à un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>L&apos;écriture a été annulée par l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Le fichier existant %1 n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>L&apos;accès au réseau est désactivé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Erreur de session réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
<translation>Erreur de démarrage du backend.</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>La requête en arrière-plan n&apos;est pas autorisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Erreur réseau temporaire.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>&amp;Diminuer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Augmenter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Impossible de récupérer l&apos;enregistrement %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exéctuer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Impossible de récupérer le dernier</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Impossible de récupérer le précedent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Impossible de récupérer</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset : Impossible d&apos;utiliser &quot;SQL_CURSOR_STATIC&quot; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Impossible de s&apos;inscrire</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Impossible de se désinscrire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Entrer une valeur :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1 : la clé est vide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1 : ftok a échoué</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Aucun fichier ou dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Autorisation refusée</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>le fichier à ouvrir est un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Aucun espace disponible sur le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuterla prochaine requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher les valeurs de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Impossible de stocker le prochain résultat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Impossible de récuperer des données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Impossible de stocker le résultat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instruction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Impossible de récupérer les résultats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>La session a été annulée par l&apos;utilisateur ou le système.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>L&apos;opération requise n&apos;est pas supportée par le système.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Le roaming a été annulé ou est impossible.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>La configuration spécifiée ne peut pas être utilisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Erreur de session inconnue.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
<translation>Qt ne peut pas charger le plugin direct2d parceque la version système de Direct2D est trop ancienne. Le support système minimal requis pour ce plugin est Windows 7 SP1 avec Mise à jour de plateforme.
La version Direct2D minimale requise est %1.%2.%3.%4. La version Direct2D courante est %5.%6.%7.%8.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
<translation>Impossible de charger le plugin direct2d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1 : Erreur de nom</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1 : Permission refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1 : Address déjà utilisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGuiApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Format d&apos;image non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
<translation>La cible n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not set</source>
<translation>La cible n&apos;est pas prête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Masquer les autres</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quitter %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Préférences...</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Services</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Masquer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Tout afficher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Impossible d&apos;utiliser la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Options de la tâche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Le plugin n&apos;a pas été chargé.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Impossible de créer la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Aucun moteur de fichier disponible ou celui-ci ne supporte pas UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>La configuration est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>URI invalide : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Appuyez sur le raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>L&apos;opération est annulée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>L&apos;état par défaut est manquant dans l&apos;état de l&apos;historique &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>L&apos;état initial est manquant dans l&apos;état composé &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de la transition depuis l&apos;état &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sans titre)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L&apos;exécutable &quot;%1&quot; requiert Qt %2 (Qt %3 trouvé).</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Erreur de bibliothèque Qt incompatible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Opération annulée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Opération sur le socket non supportée</translation>
</message>
</context>
</TS>