2006-08-08 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>

* po/ru.po: Azamat sent me Russian translation.
	
	* src/FtpNegotiateCommand.cc
	(recvGreeting): Call disableWriteCheckSocket just after
	socket->setBlockingMode(). This avoids unnecessary CPU-hog loop.

	Rename Time.h to TimeA2.h to avoid compilation ploblem on
	case-insesitive filesystem(BUG#1531057).

	* src/Time.h: Renamed as TimeA2.h.
	* src/Time.cc: Renamed as TimeA2.cc.
	* src/TimeA2.h: New class.
	* src/TimeA2.cc: New class.
	* src/PeerChokeCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/TrackerWatcherCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/PeerAbstractCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/AbstractCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/PeerInteractionCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/ConsoleDownloadEngine.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/TorrentAutoSaveCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/DownloadCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/TorrentMan.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/TorrentDownloadEngine.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/RequestSlot.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/SleepCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
	* src/DownloadEngine.cc: Replaced Time.h with TimeA2.h.
This commit is contained in:
Tatsuhiro Tsujikawa 2006-08-07 16:28:41 +00:00
parent a1d8be3b7c
commit 19d593413c
28 changed files with 982 additions and 49 deletions

View File

@ -1,9 +1,32 @@
2006-08-08 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>
2006-08-08 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
* po/ru.po: Azamat sent me Russian translation.
* src/FtpNegotiateCommand.cc
(recvGreeting): Call disableWriteCheckSocket just after
socket->setBlockingMode(). This avoids unnecessary CPU-hog loop.
Rename Time.h to TimeA2.h to avoid compilation ploblem on
case-insesitive filesystem(BUG#1531057).
* src/Time.h: Renamed as TimeA2.h.
* src/Time.cc: Renamed as TimeA2.cc.
* src/TimeA2.h: New class.
* src/TimeA2.cc: New class.
* src/PeerChokeCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/TrackerWatcherCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/PeerAbstractCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/AbstractCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/PeerInteractionCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/ConsoleDownloadEngine.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/TorrentAutoSaveCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/DownloadCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/TorrentMan.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/TorrentDownloadEngine.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/RequestSlot.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/SleepCommand.h: Replaced Time.h with TimeA2.h.
* src/DownloadEngine.cc: Replaced Time.h with TimeA2.h.
2006-08-07 Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa at rednoah dot com>
* src/PeerChokeCommand.h

1
TODO
View File

@ -11,6 +11,5 @@
* Refacturing HttpConnection and FtpConnection
* Query resource by location
* List available os, version, etc for metalink
* rename Time to something appropriate
* ipv6(RFC2428 for ftp)
* add ru.po

View File

@ -1 +1 @@
ja de
ja de ru

View File

@ -9,7 +9,7 @@
# General Public License and is *not* in the public domain.
PACKAGE = aria2c
VERSION = 0.6.1
VERSION = 0.7.0
SHELL = /bin/sh

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 01:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/RequestInfo.h:76
#: src/RequestInfo.h:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The download was complete. <%s>\n"
msgstr ""
#: src/RequestInfo.h:84
#: src/RequestInfo.h:92
msgid ""
"\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
@ -350,17 +350,17 @@ msgstr ""
msgid "Files:"
msgstr ""
#: src/UrlRequestInfo.cc:57
#: src/UrlRequestInfo.cc:63
msgid ""
"\n"
"stopping application...\n"
msgstr ""
#: src/UrlRequestInfo.cc:62
#: src/UrlRequestInfo.cc:68
msgid "done\n"
msgstr ""
#: src/UrlRequestInfo.cc:86
#: src/UrlRequestInfo.cc:92
#, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr ""

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:15+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 01:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 19:44+0900\n"
"Last-Translator: Hermann J. Beckers <hj.beckers@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: deutsch <de@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: src/RequestInfo.h:76
#: src/RequestInfo.h:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Abruf ist vollständig. <%s>\n"
#: src/RequestInfo.h:84
#: src/RequestInfo.h:92
msgid ""
"\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Fehler beim Binden an Port aufgetreten.\n"
msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
#: src/UrlRequestInfo.cc:57
#: src/UrlRequestInfo.cc:63
msgid ""
"\n"
"stopping application...\n"
@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Anwendung wird gestoppt ...\n"
#: src/UrlRequestInfo.cc:62
#: src/UrlRequestInfo.cc:68
msgid "done\n"
msgstr "erledigt\n"
#: src/UrlRequestInfo.cc:86
#: src/UrlRequestInfo.cc:92
#, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr "URL nicht erkannt oder nicht unterstütztes Protokoll: %s\n"

BIN
po/ja.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aria2c 0.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:15+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 01:41+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 01:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 01:27+0900\n"
"Last-Translator: Tatsuhiro Tsujikawa <tujikawa@rednoah.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/RequestInfo.h:76
#: src/RequestInfo.h:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<%s> のダウンロードが完了しました.\n"
#: src/RequestInfo.h:84
#: src/RequestInfo.h:92
msgid ""
"\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "
msgid "Files:"
msgstr "ファイル:"
#: src/UrlRequestInfo.cc:57
#: src/UrlRequestInfo.cc:63
msgid ""
"\n"
"stopping application...\n"
@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
"\n"
"アプリケーションを終了しています...\n"
#: src/UrlRequestInfo.cc:62
#: src/UrlRequestInfo.cc:68
msgid "done\n"
msgstr "完了\n"
#: src/UrlRequestInfo.cc:86
#: src/UrlRequestInfo.cc:92
#, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr ""
@ -513,18 +513,15 @@ msgstr ""
" します. デフォルト値: 5"
#: src/main.cc:122
#, fuzzy
msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
" value must be greater than or equal to\n"
" 1024. Default: 1M"
msgstr ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] 最小のセグメント・サイズを指定します. K または "
"M\n"
" を付加することができます (1k = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
" 1024 以上の値を指定してください."
" --min-segment-size=SIZE[K|M] 最小のセグメント・サイズを指定します. K または M\n"
" を付加することができます (1K = 1024, 1M = 1024K).\n"
" 1024 以上の値を指定してください. デフォルト値: 1M"
#: src/main.cc:126
msgid ""
@ -663,6 +660,12 @@ msgid ""
"download.\n"
" Default: 0"
msgstr ""
" --lowest-speed-limit ここで指定するダウンロード速度を下回った場合, ダ\n"
" ウンロードを中止します. 0 を指定すると, 速度の判\n"
" 定を行いません. K や M を --min-segment-size オプ\n"
" ションと同じ用法で使用できます. このオプションは,\n"
" BitTorrent ダウンロードには影響しません.\n"
" デフォルト値: 0"
#: src/main.cc:157
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
@ -921,9 +924,8 @@ msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-metalink は 'true' または 'false を指定してください."
#: src/main.cc:515
#, fuzzy
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
msgstr "upload-limit は 0 以上の数を指定してください."
msgstr "lowest-speed-limit は 0 以上の数を指定してください."
#: src/main.cc:544
msgid "split must be between 1 and 5."

BIN
po/ru.gmo Normal file

Binary file not shown.

909
po/ru.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,909 @@
# translation of ru.po to
# Russian translations for aria2c package
# Английские переводы для пакета aria2c.
# Copyright (C) 2006 Tatsuhiro Tsujikawa
# This file is distributed under the same license as the aria2c package.
#
# <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
# Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://aria2.sourceforge.net/\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-08 01:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:04+0600\n"
"Last-Translator: Azamat H. Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: src/RequestInfo.h:84
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The download was complete. <%s>\n"
msgstr ""
"\n"
"Скачивание завершено. <%s>\n"
#: src/RequestInfo.h:92
msgid ""
"\n"
"The download was not complete because of errors. Check the log.\n"
msgstr ""
"\n"
"Скачивание не завершено из-за ошибок. Проверьте лог-файл.\n"
#: src/message.h:27
#, c-format
msgid "CUID#%d - The download for one segment completed successfully."
msgstr "CUID#%d - Скачивание одного из сегментов успешно завершено."
#: src/message.h:28
#, c-format
msgid "CUID#%d - No segment available."
msgstr "CUID#%d - Нет доступного сегмента."
#: src/message.h:29
#, c-format
msgid "CUID#%d - Connecting to %s:%d"
msgstr "CUID#%d - Соединение к %s:%d"
#: src/message.h:30
#, c-format
msgid ""
"CUID#%d - The segment changed. We send the request again with new Range "
"header."
msgstr ""
"CUID#%d - Сегмент изменен. Отправляем новый запрос с новым заголовком "
"диапазонов."
#: src/message.h:31
#, c-format
msgid "CUID#%d - Redirecting to %s"
msgstr "CUID#%d - Перенаправление на %s"
#: src/message.h:32
#, c-format
msgid ""
"CUID#%d - Requesting:\n"
"%s"
msgstr ""
"CUID#%d - Запрос:\n"
"%s"
#: src/message.h:33
#, c-format
msgid ""
"CUID#%d - Response received:\n"
"%s"
msgstr ""
"CUID#%d - Получен ответ:\n"
"%s"
#: src/message.h:34
#, c-format
msgid "CUID#%d - Download aborted."
msgstr "CUID#%d - Скачивание отменено."
#: src/message.h:35
#, c-format
msgid "CUID#%d - Restarting the download."
msgstr "CUID#%d - Возобновление скачивания."
#: src/message.h:36
#, c-format
msgid "CUID#%d - %d times attempted, but no success. Download aborted."
msgstr "CUID#%d - Совершено %d безуспешных попыток. Скачивание отменено."
#: src/message.h:37
#, c-format
msgid "CUID#%d - Unregistering cuid from segmentManager."
msgstr "CUID#%d - Незарегестриованный cuid от segmentManager."
#: src/message.h:43
#, c-format
msgid "CUID#%d - we got new piece. index=%d"
msgstr "CUID#%d - получен новая часть. индекс=%d"
#: src/message.h:44
#, c-format
msgid "CUID#%d - we got wrong piece. index=%d"
msgstr "CUID#%d - получен неправильная часть. индекс=%d"
#: src/message.h:46
#, c-format
msgid "Tracker returned warning message: %s"
msgstr "Трекер вернул предупреждение: %s"
#: src/message.h:48
#, c-format
msgid "The segment file %s exists."
msgstr "Сегмент файла %s существует."
#: src/message.h:49
#, c-format
msgid "The segment file %s does not exist."
msgstr "Сегмент файла %s не существует."
#: src/message.h:50
#, c-format
msgid "Saving the segment file %s"
msgstr "Сохранение сегмента файла %s"
#: src/message.h:51
msgid "The segment file was saved successfully."
msgstr "Сегмент файла успешно сохранен."
#: src/message.h:52
#, c-format
msgid "Loading the segment file %s."
msgstr "Загрузка сегмента файл %sа"
#: src/message.h:53
msgid "The segment file was loaded successfully."
msgstr "Сегмент файла успешно загружен."
#: src/message.h:55
msgid "Timeout."
msgstr "Таймаут."
#: src/message.h:56
msgid "Invalid chunk size."
msgstr "Неверный размер куска."
#: src/message.h:57
#, c-format
msgid "Too large chunk. size=%d"
msgstr "Слишком большой кусок. размер=%d"
#: src/message.h:58
msgid "Invalid header."
msgstr "Неверный заголовок."
#: src/message.h:59
msgid "Invalid response."
msgstr "Неверный ответ."
#: src/message.h:60
msgid "No header found."
msgstr "Не найден заголовок."
#: src/message.h:61
msgid "No status header."
msgstr "Нет статуса заголовка."
#: src/message.h:62
msgid "Proxy connection failed."
msgstr "Ошибка подключения к прокси."
#: src/message.h:63
msgid "Connection failed."
msgstr "Ошибка подключения."
#: src/message.h:64
#, c-format
msgid ""
"The requested filename and the previously registered one are not same. %s != "
"%s"
msgstr "Запрашиваемый файл и ранее зарегистрированный не идентичны. %s != %s"
#: src/message.h:65
#, c-format
msgid "The response status is not successful. status=%d"
msgstr "Статус ответа - незавершенный. статус=%d"
#: src/message.h:66
#, c-format
msgid "Too large file size. size=%lld"
msgstr "Слишком большой размер файла. размер=%lld"
#: src/message.h:67
#, c-format
msgid "Transfer encoding %s is not supported."
msgstr "Кодировка передачи %s не поддерживается."
#: src/message.h:68
msgid "SSL initialization failed."
msgstr "Ошибка инициализации SSL."
#: src/message.h:69
#, c-format
msgid "Size mismatch %lld != %lld"
msgstr "Несовпадение размера %lld != %lld"
#: src/message.h:70
msgid "Authorization failed."
msgstr "Ошибка авторизации."
#: src/message.h:71
msgid "Got EOF from the server."
msgstr "От сервера получен EOF."
#: src/message.h:72
msgid "Got EOF from peer."
msgstr "От точки получен EOF."
#: src/message.h:73
msgid "Malformed meta info."
msgstr "Неверные метаданные."
#: src/message.h:75
#, c-format
msgid "Failed to open the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия файл %s: %s"
#: src/message.h:76
#, c-format
msgid "Failed to write into the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи в файл %s: %s"
#: src/message.h:77
#, c-format
msgid "Failed to read from the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения из файла %s: %s"
#: src/message.h:78
#, c-format
msgid "Failed to calculate SHA1 digest of or a part of the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подсчета дайджеста SHA1 файла %s или его части: %s"
#: src/message.h:79
#, c-format
msgid "Failed to seek the file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка позиционирования в файле %s: %s"
#: src/message.h:80
#, c-format
msgid "The offset is out of range, offset=%lld"
msgstr "Вне допустимого диапазона, диапазон=%lld"
#: src/message.h:81
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s не является каталогом."
#: src/message.h:82
#, c-format
msgid "Failed to make the directory %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
#: src/message.h:83
#, c-format
msgid "Failed to open the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:84
#, c-format
msgid "Failed to write into the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка записи сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:85
#, c-format
msgid "Failed to read from the segment file %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка чтения из сегмента файла %s: %s"
#: src/message.h:87
#, c-format
msgid "Failed to open a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка открытия сокета: %s"
#: src/message.h:88
#, c-format
msgid "Failed to set a socket option, cause: %s"
msgstr "Ошибка установки настроек для сокета: %s"
#: src/message.h:89
#, c-format
msgid "Failed to bind a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка инициализации сокета: %s"
#: src/message.h:90
#, c-format
msgid "Failed to listen to a socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка прослушивания сокета: %s"
#: src/message.h:91
#, c-format
msgid "Failed to accept a peer connection, cause: %s"
msgstr "Ошибка принятия подлючения от узла: %s"
#: src/message.h:92
#, c-format
msgid "Failed to get the name of socket, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени сокета: %s"
#: src/message.h:93
#, c-format
msgid "Failed to get the name of connected peer, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения имени подключенной точки: %s"
#: src/message.h:94
#, c-format
msgid "Failed to resolve the hostname %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка преобразования имени узла %s: %s"
#: src/message.h:95
#, c-format
msgid "Failed to connect to the host %s, cause: %s"
msgstr "Ошибка подключения к узлу %s: %s"
#: src/message.h:96
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is writable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на запись: %s"
#: src/message.h:97
#, c-format
msgid "Failed to check whether the socket is readable, cause: %s"
msgstr "Ошибка проверки сокета на чтение: %s"
#: src/message.h:98
#, c-format
msgid "Failed to send data, cause: %s"
msgstr "Ошибка отправки данных: %s"
#: src/message.h:99
#, c-format
msgid "Failed to receive data, cause: %s"
msgstr "Ошибка получения данных: %s"
#: src/message.h:100
#, c-format
msgid "Failed to peek data, cause: %s"
msgstr "Ошибка запроса данных: %s"
#: src/DownloadEngineFactory.cc:102
msgid "Errors occurred while binding port.\n"
msgstr "Ошибка при открытии порта.\n"
#: src/TorrentRequestInfo.cc:71
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
#: src/UrlRequestInfo.cc:63
msgid ""
"\n"
"stopping application...\n"
msgstr ""
"\n"
"остановка приложения...\n"
#: src/UrlRequestInfo.cc:68
msgid "done\n"
msgstr "завершено\n"
#: src/UrlRequestInfo.cc:92
#, c-format
msgid "Unrecognized URL or unsupported protocol: %s\n"
msgstr "Неправильный URL или неподдерживаемый протокол: %s\n"
#: src/main.cc:71
msgid " version "
msgstr " версия "
#: src/main.cc:78
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: src/main.cc:92
#, c-format
msgid "Contact Info: %s\n"
msgstr "Связь с автором: %s\n"
#: src/main.cc:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] URL ...\n"
msgstr "Использование: %s [параметры] URL ...\n"
#: src/main.cc:100
#, c-format
msgid " %s [options] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
msgstr " %s [параметры] -T TORRENT_FILE FILE ...\n"
#: src/main.cc:103
#, c-format
msgid " %s [options] -M METALINK_FILE\n"
msgstr " %s [параметры] -M METALINK_FILE\n"
#: src/main.cc:106
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"
#: src/main.cc:107
msgid " -d, --dir=DIR The directory to store downloaded file."
msgstr " -d, --dir=DIR Каталог для сохранения скачанных файлов."
#: src/main.cc:108
msgid " -o, --out=FILE The file name for downloaded file."
msgstr " -o, --out=FILE Имя файла для скачанного файла."
#: src/main.cc:109
msgid ""
" -l, --log=LOG The file path to store log. If '-' is "
"specified,\n"
" log is written to stdout."
msgstr ""
" -l, --log=LOG Имя файла для логов. Если указано \"-\",\n"
" логи будут выведены в stdout."
#: src/main.cc:111
msgid " -D, --daemon Run as daemon."
msgstr " -D, --daemon Запустить в качестве демона."
#: src/main.cc:112
msgid ""
" -s, --split=N Download a file using N connections. N must "
"be\n"
" between 1 and 5. This option affects all "
"URLs.\n"
" Thus, aria2 connects to each URL with\n"
" N connections."
msgstr ""
" -s, --split=N Скачать файл, используя N соединений. N\n"
" должен быть в пределах от 1 до 5. Этот "
"параметр\n"
" влияет на все URL.\n"
" Следуя этому, aria2 соединяется к каждому URL\n"
" используя N соединений."
#: src/main.cc:116
msgid ""
" --retry-wait=SEC Set amount of time in second between requests\n"
" for errors. Specify a value between 0 and 60.\n"
" Default: 5"
msgstr ""
" --retry-wait=SEC Установить промежуток времени между запросами\n"
" при ошибках. Значение должно быть между 0 и "
"60.\n"
" По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:119
msgid " -t, --timeout=SEC Set timeout in second. Default: 60"
msgstr ""
" -t, --timeout=SEC Установить таймаут в секундах. По умолчанию: 60"
#: src/main.cc:120
msgid ""
" -m, --max-tries=N Set number of tries. 0 means unlimited.\n"
" Default: 5"
msgstr ""
" -m, --max-tries=N Установить число попыток. 0 означает\n"
" неограниченное число. По умолчанию: 5"
#: src/main.cc:122
#, fuzzy
msgid ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Set minimum segment size. You can append\n"
" K or M(1K = 1024, 1M = 1024K). This\n"
" value must be greater than or equal to\n"
" 1024. Default: 1M"
msgstr ""
" --min-segment-size=SIZE[K|M] Установить минимальный размер сегмента. Вы\n"
" можете добавить K или M (1K = 1024, 1M = "
"1024K).\n"
" Это значение должно быть больше или равно\n"
" 1024."
#: src/main.cc:126
msgid ""
" --http-proxy=HOST:PORT Use HTTP proxy server. This affects to all\n"
" URLs."
msgstr ""
" --http-proxy=HOST:PORT Использовать HTTP прокси-сервер. Это влияет "
"на\n"
" все URL."
#: src/main.cc:128
msgid " --http-user=USER Set HTTP user. This affects to all URLs."
msgstr ""
" --http-user=USER Установить пользователя для HTTP. Это влияет "
"на все URL."
#: src/main.cc:129
msgid ""
" --http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects to all URLs."
msgstr ""
" --http-passwd=PASSWD Установить пароль для HTTP. Это влияет на все "
"URL."
#: src/main.cc:130
msgid ""
" --http-proxy-user=USER Set HTTP proxy user. This affects to all URLs"
msgstr ""
" --http-proxy-user=USER Установить пользователя для прокси HTTP. Это "
"влияет на все URL."
#: src/main.cc:131
msgid ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Set HTTP proxy password. This affects to all "
"URLs."
msgstr ""
" --http-proxy-passwd=PASSWD Установить пароль для прокси HTTP. Это влияет "
"на все URL."
#: src/main.cc:132
msgid ""
" --http-proxy-method=METHOD Set the method to use in proxy request.\n"
" METHOD is either 'get' or 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel"
msgstr ""
" --http-proxy-method=METHOD Установить метод, используемый\n"
" в запросах к прокси. METHOD может быть \"get"
"\"\n"
" или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:135
msgid ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Set HTTP authentication scheme. Currently, "
"basic\n"
" is the only supported scheme.\n"
" Default: basic"
msgstr ""
" --http-auth-scheme=SCHEME Установить схему аутонтефикации для HTTP. На\n"
" момент доступна только схема \"basic\"\n"
" По умолчанию: basic"
#: src/main.cc:138
msgid " --referer=REFERER Set Referer. This affects to all URLs."
msgstr ""
" --referer=REFERER Установить реферер. Это влияет на все URL."
#: src/main.cc:139
msgid ""
" --ftp-user=USER Set FTP user. This affects to all URLs.\n"
" Default: anonymous"
msgstr ""
" --ftp-user=USER Установить пользователя FTP. Это влияет на все "
"URL.\n"
" По умолчанию: anonymous"
#: src/main.cc:141
msgid ""
" --ftp-passwd=PASSWD Set FTP password. This affects to all URLs.\n"
" Default: ARIA2USER@"
msgstr ""
" --ftp-passwd=PASSWD Установить пароль FTP. Это влияет на все URL.\n"
" По умолчанию: ARIA2USER@"
#: src/main.cc:143
msgid ""
" --ftp-type=TYPE Set FTP transfer type. TYPE is either "
"'binary'\n"
" or 'ascii'.\n"
" Default: binary"
msgstr ""
" --ftp-type=TYPE Установить тип передачи FTP. TYPE может быть\n"
" или \"binary\", или \"ascii\".\n"
" По умолчанию: binary"
#: src/main.cc:146
msgid " -p, --ftp-pasv Use passive mode in FTP."
msgstr " -p, --ftp-pasv Использовать пассивный режим для FTP."
#: src/main.cc:147
msgid ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Use HTTP proxy in FTP. METHOD is either 'get' "
"or\n"
" 'tunnel'.\n"
" Default: tunnel"
msgstr ""
" --ftp-via-http-proxy=METHOD Использовать HTTP-прокси для FTP. METHOD "
"может\n"
" быть \"get\" или \"tunnel\".\n"
" По умолчанию: tunnel"
#: src/main.cc:150
msgid ""
" --lowest-speed-limit Close connection if download speed is lower "
"than\n"
" or equal to this value. 0 means aria2 does "
"not\n"
" care lowest speed limit. You can use K or M "
"in\n"
" the same manner as in --min-segment-size "
"option.\n"
" This option does not affect BitTorrent "
"download.\n"
" Default: 0"
msgstr ""
#: src/main.cc:157
msgid " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE The file path to .torrent file."
msgstr " -T, --torrent-file=TORRENT_FILE Путь до .torrent-файла."
#: src/main.cc:158
msgid ""
" --follow-torrent=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n"
" enter BitTorrent mode even if the filename of\n"
" downloaded file ends with .torrent.\n"
" Default: true"
msgstr ""
" --follow-torrent=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
"в\n"
" режим BitTorrent и может скачивать .torrent-\n"
" файлы.\n"
" По умолчанию: true"
#: src/main.cc:162
msgid ""
" -S, --show-files Print file listing of .torrent file and exit."
msgstr ""
" -S, --show-files Вывести перечисленные .torrent файлы и выйти."
#: src/main.cc:163
msgid ""
" --direct-file-mapping=true|false Directly read from and write to each file\n"
" mentioned in .torrent file.\n"
" Default: true"
msgstr ""
" --direct-file-mapping=true|false Напрямую прочесть и записать каждый файл,\n"
" описанный в .torrent-файл.\n"
" По умолчанию: true"
#: src/main.cc:166
msgid ""
" --listen-port=PORT Set port number to listen to for peer "
"connection."
msgstr ""
" --listen-port=PORT Установить порт для прослушивания соединения."
#: src/main.cc:167
msgid ""
" --upload-limit=SPEED Set upload speed limit in KB/sec. aria2 tries "
"to\n"
" keep upload speed under SPEED. 0 means "
"unlimited."
msgstr ""
" --upload-limit=SPEED Установить макс. скорость загрузки в KB/sec.\n"
" 0 означает неограниченную скорость."
#: src/main.cc:169
msgid ""
" --select-file=INDEX... Set file to download by specifing its index.\n"
" You can know file index through --show-files\n"
" option. Multiple indexes can be specified by "
"using\n"
" ',' like \"3,6\".\n"
" You can also use '-' to specify rangelike \"1-5"
"\".\n"
" ',' and '-' can be used together."
msgstr ""
" --select-file=INDEX... Указать файл для скачивания по индексу.\n"
" Вы можете узнать индекс файла с помощью "
"параметра\n"
" --show-files. Множество индексов может быть\n"
" указано через запятую (\"3,6\").\n"
" Также вы можете использовать тире (\"1-5\").\n"
" \",\" и \"-\" могут быть использованы вместе."
#: src/main.cc:177
msgid " -M, --metalink-file=METALINK_FILE The file path to .metalink file."
msgstr " -M, --metalink-file=METALINK_FILE Путь к .metalink-файлу."
#: src/main.cc:178
msgid ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS The number of servers to connect to\n"
" simultaneously. If more than one connection "
"per\n"
" server is required, use -s option.\n"
" Default: 15"
msgstr ""
" -C, --metalink-servers=NUM_SERVERS Количество серверов для одновременного\n"
" подключения. Если требуется более одного\n"
" подключения на каждый сервер, используйте "
"параметр -s.\n"
" По умолчанию: 15"
#: src/main.cc:182
msgid " --metalink-version=VERSION The version of file to download."
msgstr " --metalink-version=VERSION Версия файла для скачивания."
#: src/main.cc:183
msgid " --metalink-language=LANGUAGE The language of file to download."
msgstr " --metalink-language=LANGUAGE Язык файла для скачивания."
#: src/main.cc:184
msgid ""
" --metalink-os=OS The operating system the file is targeted."
msgstr " --metalink-os=OS Целевая операционная система файла."
#: src/main.cc:185
msgid ""
" --follow-metalink=true|false Setting this option to false prevents aria2 "
"to\n"
" enter Metalink mode even if the filename of\n"
" downloaded file ends with .metalink.\n"
" Default: true"
msgstr ""
" --follow-metalink=true|false При установке в \"false\" aria2 не переходит "
"в\n"
" режим Metalink и может скачивать .metalink-\n"
" файлы.\n"
" По умолчанию: true"
#: src/main.cc:190
msgid " -v, --version Print the version number and exit."
msgstr " -v, --version Вывести номер версии и выйти."
#: src/main.cc:191
msgid " -h, --help Print this message and exit."
msgstr " -h, --help Вывести это сообщение и выйти."
#: src/main.cc:194
msgid ""
" You can specify multiple URLs. All URLs must point to the same file\n"
" or downloading fails."
msgstr ""
" Вы можете указать несколько URL. Все URL должны указывать на один и тот же\n"
" файл, иначе скачивание завершится неудачей."
#: src/main.cc:199
msgid ""
" Specify files in multi-file torrent to download. Use conjunction with\n"
" -T option. This arguments are ignored if you specify --select-file option."
msgstr ""
" Указать файлы для скачивания при многофайловом torent. Используйте вместе\n"
" с параметром -T. Этот параметр игнорируется при указании --select-file."
#: src/main.cc:203
msgid "Examples:"
msgstr "Примеры:"
#: src/main.cc:204
msgid " Download a file by 1 connection:"
msgstr " Скачать файл с помощью 1 соединения:"
#: src/main.cc:206
msgid " Download a file by 2 connections:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений:"
#: src/main.cc:208
msgid " Download a file by 2 connections, each connects to a different server:"
msgstr " Скачать файл с помощью 2 соединений к различным серверам:"
#: src/main.cc:210
msgid " You can mix up different protocols:"
msgstr " Вы можете смешивать различные протоколы:"
#: src/main.cc:214
msgid " Download a torrent:"
msgstr " Скачать torrent:"
#: src/main.cc:216
msgid " Download a torrent using local .torrent file:"
msgstr " Скачать torrent с помощью локального .torrent-файла:"
#: src/main.cc:218
msgid " Download only selected files:"
msgstr " Скачать только выбранные файлы:"
#: src/main.cc:220
msgid " Print file listing of .torrent file:"
msgstr " Вывести список фалов из .torrent"
#: src/main.cc:225
msgid " Metalink downloading:"
msgstr " Скачать metalink:"
#: src/main.cc:227
msgid " Download a file using local .metalink file:"
msgstr " Скачать файл с помощью локального .metalink-файла:"
#: src/main.cc:229
msgid " Metalink downloading with preferences:"
msgstr " Скачивание metalink с настройками:"
#: src/main.cc:233
#, c-format
msgid "Report bugs to %s"
msgstr "Сообщения об ошибках направляйте на адрес %s"
#: src/main.cc:358
msgid "unrecognized proxy format"
msgstr "неизвестный формат прокси"
#: src/main.cc:385
msgid "Currently, supported authentication scheme is basic."
msgstr "Поддерживаемая схема аутентификации - \"basic\"."
#: src/main.cc:394
msgid "retry-wait must be between 0 and 60."
msgstr "retry-wait должен быть в пределах 0..60"
#: src/main.cc:411
msgid "ftp-type must be either 'binary' or 'ascii'."
msgstr "ftp-type должен быть \"binary\" или \"ascii\"."
#: src/main.cc:420
msgid "ftp-via-http-proxy must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "ftp-via-http-proxy должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
#: src/main.cc:428
msgid "min-segment-size invalid"
msgstr "min-segment-size неверен"
#: src/main.cc:439
msgid "http-proxy-method must be either 'get' or 'tunnel'."
msgstr "http-proxy-method должен быть \"get\" или \"tunnel\"."
#: src/main.cc:447
msgid "listen-port must be between 1024 and 65535."
msgstr "listen-port должен быть в пределах 1024..65535."
#: src/main.cc:460
msgid "follow-torrent must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-torrent должен быть 'true' или 'false'."
#: src/main.cc:474
msgid "direct-file-mapping must be either 'true' or 'false'."
msgstr "direct-file-mapping должен быть 'true' или 'false'."
#: src/main.cc:482
msgid "upload-limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
#: src/main.cc:507
msgid "follow-metalink must be either 'true' or 'false'."
msgstr "follow-metalink должен быть 'true' или 'false'."
#: src/main.cc:515
#, fuzzy
msgid "lowest-speed-limit must be greater than or equal to 0"
msgstr "upload-limit должен быть не меньше 0."
#: src/main.cc:544
msgid "split must be between 1 and 5."
msgstr "split должен быть находится в пределах 1..5."
#: src/main.cc:556
msgid "timeout must be between 1 and 600"
msgstr "таймаут должен быть в пределах 1..600"
#: src/main.cc:565
msgid "max-tries invalid"
msgstr "неверный max-tries"
#: src/main.cc:587
msgid "metalink-servers must be greater than 0."
msgstr "metalink-servers должен быть больше 0"
#: src/main.cc:607
msgid "specify at least one URL"
msgstr "укажите по крайней мере один URL"
#: src/main.cc:614
msgid "daemon failed"
msgstr "ошибка демона"

View File

@ -26,7 +26,7 @@
#include "Request.h"
#include "DownloadEngine.h"
#include "SegmentMan.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class AbstractCommand : public Command {
private:

View File

@ -23,7 +23,7 @@
#define _D_CONSOLE_DOWNLOAD_ENGINE_H_
#include "DownloadEngine.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class ConsoleDownloadEngine : public DownloadEngine {
private:

View File

@ -24,7 +24,7 @@
#include "AbstractCommand.h"
#include "TransferEncoding.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
using namespace std;

View File

@ -22,7 +22,7 @@
#include "DownloadEngine.h"
#include "Util.h"
#include "LogFactory.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
#include <unistd.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>

View File

@ -50,7 +50,7 @@ SRCS = Socket.h\
messageDigest.h\
LogFactory.cc LogFactory.h\
NullLogger.h\
Time.cc Time.h\
TimeA2.cc TimeA2.h\
SharedHandle.h\
FeatureConfig.cc FeatureConfig.h\
DownloadEngineFactory.cc DownloadEngineFactory.h\

View File

@ -156,7 +156,7 @@ am__libaria2c_a_SOURCES_DIST = Socket.h SocketCore.cc SocketCore.h \
PreAllocationDiskWriter.h AbstractDiskWriter.cc \
AbstractDiskWriter.h File.cc File.h Option.cc Option.h \
Base64.cc Base64.h CookieBox.cc CookieBox.h messageDigest.h \
LogFactory.cc LogFactory.h NullLogger.h Time.cc Time.h \
LogFactory.cc LogFactory.h NullLogger.h TimeA2.cc TimeA2.h \
SharedHandle.h FeatureConfig.cc FeatureConfig.h \
DownloadEngineFactory.cc DownloadEngineFactory.h RequestInfo.h \
UrlRequestInfo.cc UrlRequestInfo.h MetaEntry.h Data.cc Data.h \
@ -275,7 +275,7 @@ am__objects_3 = SocketCore.$(OBJEXT) Command.$(OBJEXT) \
ChunkedEncoding.$(OBJEXT) DefaultDiskWriter.$(OBJEXT) \
PreAllocationDiskWriter.$(OBJEXT) AbstractDiskWriter.$(OBJEXT) \
File.$(OBJEXT) Option.$(OBJEXT) Base64.$(OBJEXT) \
CookieBox.$(OBJEXT) LogFactory.$(OBJEXT) Time.$(OBJEXT) \
CookieBox.$(OBJEXT) LogFactory.$(OBJEXT) TimeA2.$(OBJEXT) \
FeatureConfig.$(OBJEXT) DownloadEngineFactory.$(OBJEXT) \
UrlRequestInfo.$(OBJEXT) $(am__objects_1) $(am__objects_2)
am_libaria2c_a_OBJECTS = $(am__objects_3)
@ -465,7 +465,7 @@ SRCS = Socket.h SocketCore.cc SocketCore.h Command.cc Command.h \
PreAllocationDiskWriter.h AbstractDiskWriter.cc \
AbstractDiskWriter.h File.cc File.h Option.cc Option.h \
Base64.cc Base64.h CookieBox.cc CookieBox.h messageDigest.h \
LogFactory.cc LogFactory.h NullLogger.h Time.cc Time.h \
LogFactory.cc LogFactory.h NullLogger.h TimeA2.cc TimeA2.h \
SharedHandle.h FeatureConfig.cc FeatureConfig.h \
DownloadEngineFactory.cc DownloadEngineFactory.h RequestInfo.h \
UrlRequestInfo.cc UrlRequestInfo.h $(am__append_1) \
@ -642,7 +642,7 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/SplitFirstSegmentSplitter.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/SplitSlowestSegmentSplitter.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/SuggestPieceMessage.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/Time.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TimeA2.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TorrentAutoSaveCommand.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TorrentConsoleDownloadEngine.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/TorrentDownloadEngine.Po@am__quote@

View File

@ -25,7 +25,7 @@
#include "Command.h"
#include "Request.h"
#include "TorrentDownloadEngine.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class PeerAbstractCommand : public Command {
private:

View File

@ -24,7 +24,7 @@
#include "Command.h"
#include "TorrentDownloadEngine.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class PeerChokeCommand : public Command {
private:

View File

@ -25,7 +25,7 @@
#include "PeerAbstractCommand.h"
#include "PeerConnection.h"
#include "PeerInteraction.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
using namespace std;

View File

@ -23,7 +23,7 @@
#define _D_REQUEST_SLOT_H_
#include "common.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class RequestSlot {
private:

View File

@ -24,7 +24,7 @@
#include "DownloadEngine.h"
#include "Command.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class SleepCommand:public Command {
private:

View File

@ -24,7 +24,7 @@
#include "Command.h"
#include "TorrentDownloadEngine.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class TorrentAutoSaveCommand : public Command {
private:

View File

@ -24,7 +24,7 @@
#include "DownloadEngine.h"
#include "TorrentMan.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class TorrentDownloadEngine : public DownloadEngine {
private:

View File

@ -33,7 +33,7 @@
#include "FileEntry.h"
#include "DiskAdaptor.h"
#include "Request.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
#include <deque>
#include <map>
#include <string>

View File

@ -24,7 +24,7 @@
#include "Command.h"
#include "TorrentDownloadEngine.h"
#include "Time.h"
#include "TimeA2.h"
class TrackerWatcherCommand : public Command {
private: