mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-12-29 06:15:24 +00:00
translations: update Turkish
This commit is contained in:
parent
743080c9de
commit
13a28dda7e
59
po/tr.po
59
po/tr.po
@ -3,10 +3,10 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mkvtoolnix package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.6.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 14:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 21:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-12 10:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Burak Yavuz <bourock(at)live.com>\n"
|
||||
"Language-Team: BouRock <BouRock(at)live.com>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Dosyaları &ekle"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1151
|
||||
msgid "&Add program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Program &ekle"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1592
|
||||
msgid "&Add source files"
|
||||
@ -2072,9 +2072,8 @@ msgstr "<çıktı dosyası yok>"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:599
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<no program selected yet>"
|
||||
msgstr "henüz başlayan iş yok"
|
||||
msgstr "<henüz seçilen program yok>"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/chapter_model.cpp:198
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/name_model.cpp:83
|
||||
@ -2479,16 +2478,15 @@ msgstr "Böyle bir özellik zaten olsa bile değerle birlikte bir özellik ekler
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:145
|
||||
msgid "After a job aborts with an error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş bir hata ile iptal edildikten sonra"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "After a job completes successfully or with warnings"
|
||||
msgstr "Sadece eğer iş başarılı olarak tamamlandıysa"
|
||||
msgstr "İş başarılı olarak ya da uyarılar ile tamamlandıktan sonra"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:146
|
||||
msgid "After the job queue has stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş kuyruğu durduktan sonra"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:702
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -2734,6 +2732,9 @@ msgid ""
|
||||
"Any other file name is added as an input file for merging, opened in the "
|
||||
"chapter editor or in the header editor depending on the current mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herhangi bir diğer dosya adı birleştirme için bir girdi dosyası olarak "
|
||||
"eklendi, şu anki kipe bağlı bölüm düzenleyicide ya da başlık düzenleyicide "
|
||||
"açıldı."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:901
|
||||
msgid "Append media files"
|
||||
@ -3343,9 +3344,8 @@ msgid "Colour space: %1%"
|
||||
msgstr "Renk alanı: %1%"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command line:"
|
||||
msgstr "Şu anki komut satırı"
|
||||
msgstr "Komut satırı:"
|
||||
|
||||
#: src/info/qt_ui.cpp:148
|
||||
msgid "Compiled with libebml %1 + libmatroska %2."
|
||||
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Şu anki komut satırı"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:79
|
||||
msgid "Current date & time in ISO 8601 format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO 8601 biçiminde şu anki tarih ve saat"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tool.cpp:64
|
||||
msgid "Current job"
|
||||
@ -4381,15 +4381,16 @@ msgstr "Çalıştırılabilir dosya bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:148
|
||||
msgid "Executing programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yürütülen programlar"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1150
|
||||
msgid "Executing programs after certain events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belli olaylardan sonra yürütülen programlar"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:71
|
||||
msgid "Exit code (0: ok, 1: warnings occurred, 2: errors occurred)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çıkış kodu (0: tamam, 1: uyarılar meydana geldi, 2: hatalar meydana geldi)"
|
||||
|
||||
#: src/common/xml/ebml_converter.cpp:204
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -4772,9 +4773,8 @@ msgid "General options"
|
||||
msgstr "Genel seçenekler"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "General variables"
|
||||
msgstr "Genel seçenekler"
|
||||
msgstr "Genel değişkenler"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/generate_sub_chapters_parameters_dialog.h:193
|
||||
msgid "Generate sub-chapters"
|
||||
@ -5736,13 +5736,12 @@ msgid "Job &output"
|
||||
msgstr "İş çı&ktısı"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Job description"
|
||||
msgstr "İş tanımını gir"
|
||||
msgstr "İş tanımı"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:70
|
||||
msgid "Job end date & time in ISO 8601 format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO 8601 biçiminde iş bitiş tarihi ve saati"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/jobs/tool.h:79
|
||||
msgid "Job queue"
|
||||
@ -5750,7 +5749,7 @@ msgstr "İş kuyruğu"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:69
|
||||
msgid "Job start date & time in ISO 8601 format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO 8601 biçiminde iş başlangıç tarihi ve saati"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:147
|
||||
msgid "Jobs & job queue"
|
||||
@ -6415,9 +6414,8 @@ msgid "No permission to read from, to write to or to create"
|
||||
msgstr "Şundan okumaya, şuna yazmaya veya oluşturmak için izin yok"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No programs have been added yet."
|
||||
msgstr "Henüz hiç başlatılmış iş yok."
|
||||
msgstr "Henüz hiç eklenmiş program yok."
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_analyzer.cpp:1425
|
||||
#, boost-format
|
||||
@ -6833,14 +6831,12 @@ msgid "Output file name"
|
||||
msgstr "Çıktı dosya adı"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output file's directory"
|
||||
msgstr "Çıktı dosya adı"
|
||||
msgstr "Çıktı dosyasının dizini"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output file's name"
|
||||
msgstr "Çıktı dosya adı"
|
||||
msgstr "Çıktı dosyasının adı"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1535
|
||||
msgid "Output file:"
|
||||
@ -8088,9 +8084,8 @@ msgid "Source file name"
|
||||
msgstr "Kaynak dosya adı"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source file names"
|
||||
msgstr "Kaynak dosya adı"
|
||||
msgstr "Kaynak dosya adları"
|
||||
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -10696,12 +10691,11 @@ msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:67
|
||||
msgid "Variables for all job types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm iş türleri için değişkenler"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Variables for merge jobs"
|
||||
msgstr "Yeni birleştirme işleri için varsayılan olarak kaydedin"
|
||||
msgstr "Birleştirme işleri için değişkenler"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/available_update_info_dialog.cpp:103
|
||||
msgid "Version %1"
|
||||
@ -10943,9 +10937,8 @@ msgstr ""
|
||||
"sürükleyip ve bıraktığı zaman GKA farklı eylemler gerçekleştirebilir."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/prefs_run_program_widget.h:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "When to execute:"
|
||||
msgstr "Yürütülen işler:"
|
||||
msgstr "Yürütüldüğünde:"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:270
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user