Translations: update Catalan

This commit is contained in:
Antoni Bella Pérez 2015-10-22 17:19:06 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent 3a8acead8d
commit 16984e5dc0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mkvtoolnix 8.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 18:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
" appended to another track of the preceding\n"
" file.\n"
msgstr ""
" --append-to <SFID1:STID1:DFID1:DTID1,SFID2:STID2:DFID2:DTID2,...>\n"
" --append-to <SFID1:STID1:DFID1:DTID1,SFID2:STID2:DFID2:DTID2...>\n"
" Una llista separada per comes dels ID de fitxer "
"i\n"
" pista, el qual controla que la pista d'un fitxer\n"
@ -689,7 +689,7 @@ msgid ""
" all or only the first output file. Default: copy\n"
" all attachments to all output files.\n"
msgstr ""
" -m, --attachments <n[:all|first],m[:all|first],...>\n"
" -m, --attachments <n[:all|first],m[:all|first]...>\n"
" Copia els adjunts amb els ID «n», «m», etc.,\n"
" a tots o només el primer fitxer de sortida. Per\n"
" omissió: es copien tots los adjunts als fitxers\n"
@ -2877,9 +2877,8 @@ msgid "Audio sampling frequency"
msgstr "Freqüència de mostreig de l'àudio"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Audio track %1"
msgstr "Pistes d'àudio:"
msgstr "Pista d'àudio %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:919
msgid "Audio tracks:"
@ -3003,9 +3002,8 @@ msgstr ""
"dimensions».\n"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Button track %1"
msgstr "Botó de la pista %1, %2"
msgstr "Pista de botó %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:50
msgid "Buttons"
@ -3744,7 +3742,7 @@ msgid ""
"Cue sheet parser: Invalid INDEX number (got %1%, expected %2%) in line %3%.\n"
msgstr ""
"Analitzador del full de muntatge: número no vàlid de l'ÍNDEX (s'ha obtingut "
"%1%, s'esperava %2%) a la línia %3%,\n"
"%1%, s'esperava %2%) a la línia %3%.\n"
#: src/common/chapters/cue_parser.cpp:273
#, boost-format
@ -3896,9 +3894,8 @@ msgid "Default flag: %1%"
msgstr "Etiqueta per omissió: %1%"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Default track"
msgstr "Etiqueta «Pista per omissió»"
msgstr "Pista per omissió"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:51
msgid "Default track in output"
@ -4352,9 +4349,9 @@ msgstr ""
"obligatoris.\n"
#: src/merge/output_control.cpp:741
#, fuzzy, boost-format
#, boost-format
msgid "Error reading from the file '%1%'.\n"
msgstr "Missatge d'error des de l'analitzador: %1"
msgstr "Error en llegir del fitxer «%1%».\n"
#: src/info/qt_ui.cpp:104
msgid "Error saving the information"
@ -6350,9 +6347,8 @@ msgstr "Nom de la &plantilla:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:282
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "&Nom:"
msgstr "Nom:"
#: src/info/mkvinfo.cpp:842
#, boost-format
@ -8353,9 +8349,8 @@ msgid "Subtitle and chapter properties"
msgstr "Propietats dels subtítols i capítols"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Subtitle track %1"
msgstr "Pistes de subtítols:"
msgstr "Pista de subtítols %1"
#: src/extract/xtr_textsubs.cpp:166
#, boost-format
@ -10854,15 +10849,13 @@ msgid "Type: %1% (%2%)"
msgstr "Tipus: %1% (%2%)"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/page_model.cpp:106
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "ID"
msgstr "UID"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/track_type_page.h:280
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:66
#, fuzzy
msgid "UID:"
msgstr "&UID:"
msgstr "UID:"
#: src/common/file_types.cpp:97
msgid "USF subtitles"
@ -11168,9 +11161,8 @@ msgid "Video track"
msgstr "Pista de vídeo"
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/track_type_page.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Video track %1"
msgstr "Pista de vídeo"
msgstr "Pista de vídeo %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:920
msgid "Video tracks:"
@ -12777,4 +12769,3 @@ msgstr " Establert a «no» "
#~ msgid "Video track %1, %2"
#~ msgstr "Pista de vídeo %1, %2"