Updated the Japanese translation

This commit is contained in:
Moritz Bunkus 2010-02-07 10:29:44 +01:00
parent b402f05c90
commit 2a0c79c1eb

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura <zuntakapokoten@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Katsuhiko Nishimra <kat841@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 15:43+0900\n"
"Last-Translator: Hiroki Taniura <zuntakapokoten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <zuntakapokoten@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2193,9 +2193,8 @@ msgid "Choose the output directory"
msgstr "出力ディレクトリを選んでください"
#: src/mmg/tabs/global.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Choose the segment info file"
msgstr "タグファイルを選んでください"
msgstr "セグメント情報ファイルを選んでください"
#: src/mmg/tabs/global.cpp:289
msgid "Choose the tags file"
@ -4360,9 +4359,8 @@ msgid "Original value:"
msgstr "元の値:"
#: src/mmg/tabs/global.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Other global options"
msgstr "その他のオプション"
msgstr "その他のグローバルオプション"
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:153
msgid "Other options"
@ -4880,14 +4878,12 @@ msgid "Segment filename: %1%"
msgstr "セグメントファイル名:%1%"
#: src/mmg/tabs/global.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Segment info file:"
msgstr " セグメント情報操作:\n"
msgstr "セグメント情報ファイル:"
#: src/mmg/tabs/global.cpp:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Segment info files (*.xml)|*.xml|%s"
msgstr "タグファイル (*.xml)|*.xml|%s"
msgstr "セグメント情報ファイル (*.xml)|*.xml|%s"
#: src/mmg/header_editor/frame.cpp:320 src/extract/timecodes_v2.cpp:221
#: src/extract/tracks.cpp:373 src/propedit/options.cpp:152