translations: update Polish

This commit is contained in:
Jan Mazurczyk 2016-02-21 09:45:47 +01:00 committed by Moritz Bunkus
parent b0a72c441b
commit 32c13600ea

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 22:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-18 14:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kluz <sir.daniel.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <moritz@bunkus.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -1418,9 +1418,8 @@ msgid "&Open Matroska or chapter file"
msgstr "&Otwórz plik Matroski lub plik rozdziału"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/action_for_dropped_files_dialog.h:119
#, fuzzy
msgid "&Open as new tabs in the header editor"
msgstr "Otwórz pliki w edytorze nagłówków"
msgstr "&Otwórz jako nowe karty w edytorze nagłówków"
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:319
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:137
@ -2465,9 +2464,8 @@ msgid "Add as additional &parts to an existing input file"
msgstr "&Dodaj jako kolejne części do istniejącego pliku wejściowego"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/action_for_dropped_files_dialog.h:120
#, fuzzy
msgid "Add as new &attachments to the current file"
msgstr "Trzeci tryb wyodrębnia załączniki z pliku źródłowego."
msgstr "Dod&aj jako nowe załączniki do bieżącego pliku"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/adding_appending_files_dialog.h:155
msgid "Add as new input fi&les"
@ -2609,7 +2607,7 @@ msgstr "Algorytm: %1% (%2%)"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:354
msgid "All chapters have been removed from the file '%1'."
msgstr ""
msgstr "Wszystkie rozdziały zostały usunięte z pliku '%1'."
#: src/info/qt_ui.cpp:89 src/info/qt_ui.cpp:98
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tab.cpp:504
@ -4512,9 +4510,8 @@ msgstr ""
"elementów.\n"
#: src/common/qt_kax_analyzer.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Error reading Matroska file"
msgstr "Błąd podczas zapisu pliku Matroski"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku Matroski"
#: src/merge/output_control.cpp:751
#, boost-format
@ -5082,9 +5079,8 @@ msgstr "&Edytor nagłówków"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1243
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Header editor"
msgstr "&Edytor nagłówków"
msgstr "Edytor nagłówków"
#: src/common/compression/header_removal.cpp:47
#, boost-format
@ -7128,9 +7124,8 @@ msgstr[2] "Otwieranie %1 plików w edytorze nagłówków..."
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/action_for_dropped_files_dialog.h:116
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/header_editor/action_for_dropped_files_dialog.h:117
#, fuzzy
msgid "Opening files or adding as attachments"
msgstr "Działania związane z załącznikami"
msgstr "Otwieranie plików lub dodawanie jako załączników"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/additional_command_line_options_dialog.h:233
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/additional_command_line_options_dialog.h:238
@ -7816,9 +7811,8 @@ msgid "Remaining time for queue:"
msgstr "Pozostały czas dla kolejki:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:510
#, fuzzy
msgid "Remo&ve chapters from existing Matroska file"
msgstr "Zapisz rozdziały do pliku Matroski"
msgstr "&Usuń rozdziały z istniejącego pliku Matroski"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:500
msgid "Remove &completed jobs"
@ -7847,14 +7841,12 @@ msgstr "Usuń element"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:326
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:344
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Removing chapters from existing Matroska file"
msgstr "Zapisz rozdziały do pliku Matroski"
msgstr "Usuwanie rozdziałów z istniejącego pliku Matroski"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tool.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Removing the chapters failed."
msgstr "Zapisywanie rozdziałów zakończone niepowodzeniem."
msgstr "Usuwanie rozdziałów zakończone niepowodzeniem."
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:169
msgid "Renumbering existing sub-chapters"
@ -9513,9 +9505,8 @@ msgstr ""
"danych, aby wczytać jego nagłówki."
#: src/common/qt_kax_analyzer.cpp:87
#, fuzzy
msgid "The file could not be opened for reading."
msgstr "Plik nie może zostać otwarty w celu zapisania."
msgstr "Plik nie mógł zostać otwarty w celu wczytania."
#: src/common/qt_kax_analyzer.cpp:95 src/info/qt_ui.cpp:104
msgid "The file could not be opened for writing."
@ -11778,13 +11769,10 @@ msgstr ""
"taki jak w pliku źródłowym."
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"When the user drags & drops files from an external application onto a header "
"editor tab the GUI can take different actions."
msgstr ""
"Gdy przeciągniesz i upuścisz pliki z okienek zewnętrznych aplikacji na "
"narzędzie muksowania to możesz spodziewać się różnorakich zachowań."
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:253
msgid ""
@ -12039,9 +12027,8 @@ msgstr ""
"z autorem: Moritz Bunkus at moritz@bunkus.org.\n"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:481
#, fuzzy
msgid "add all files as new attachments to the current tab"
msgstr "dodaj wszystkie pliki jako nowe pliki wejściowe w bieżącej karcie"
msgstr "dodaj wszystkie pliki jako nowe załączniki do bieżącej karty"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:466
msgid "add all files to the current merge settings"
@ -12973,9 +12960,8 @@ msgid "only to the first output file"
msgstr "tylko do pierwszego pliku wyjściowego"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:480
#, fuzzy
msgid "open all files as tabs in the header editor"
msgstr "Otwórz pliki w edytorze nagłówków"
msgstr "otwórz wszystkie pliki jako karty w edytorze nagłówków"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:119
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:123
@ -13265,4 +13251,3 @@ msgstr " ustaw żadne "
#~ msgstr ""
#~ "Musisz dodać przynajmniej jeden plik źródłowy, zanim rozpoczniesz "
#~ "muksowanie lub dodasz zadanie do kolejki."