translations: update Turkish

This commit is contained in:
Burak Yavuz 2018-03-28 23:51:10 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent af1bfd8c4d
commit 3549c5b81c

View File

@ -1472,9 +1472,8 @@ msgid "&Close file"
msgstr "Tümünü &kapat"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:231
#, fuzzy
msgid "&Close window"
msgstr "Tümünü &kapat"
msgstr "Pencereyi &kapat"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:594
msgid "&Code of Conduct"
@ -1513,7 +1512,7 @@ msgstr "&Açıklama:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:230
msgid "&Detach window"
msgstr ""
msgstr "Pencereyi &ayır"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:1423
#, no-c-format
@ -4893,9 +4892,9 @@ msgid "Drop last entry from imported &Blu-ray playlists if it's near the end"
msgstr "Sona yakınsa içe aktarılmış &Blu-ray oynatma listelerinden son girişleri kaldır"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:517
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Drops all HD extensions from an audio track and keeps only its lossy core."
msgstr "Bir ses izinden kayıpsız uzantıları kaldırır ve sadece kayıplı çekirdeği tutar."
msgstr "Bir ses izinden gelen tüm HD uzantıları kaldırır ve sadece kayıplı çekirdeği tutar."
#: src/common/qt_kax_analyzer.cpp:104
#: src/propedit/propedit.cpp:62
@ -5039,9 +5038,9 @@ msgid "Element types:\n"
msgstr "Öğe türü:\n"
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Element viewer: %1"
msgstr "Öğe"
msgstr "Öğe görüntüleyici: %1"
#: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:86
#, no-c-format
@ -6254,9 +6253,8 @@ msgid "Info tool"
msgstr "Bilgi aracı"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:224
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Renk bilgileri"
msgstr "Bilgiler"
#: src/common/bitvalue.cpp:69
#, boost-format
@ -6816,7 +6814,7 @@ msgstr "Sol"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:229
msgid "Legend:"
msgstr ""
msgstr "Gösterge:"
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
@ -7821,9 +7819,9 @@ msgid "Only show summaries of the contents, not each element."
msgstr "Sadece içeriklerin özetlerini göster, her öğenin değil."
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:116
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Only the first %1 bytes are shown."
msgstr "Her bir karenin ilk 16 baytını onaltılık döküm olarak göster."
msgstr "Sadece ilk %1 bayt gösterilir."
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/attachment_model.cpp:51
#, no-c-format
@ -8159,9 +8157,8 @@ msgid "Position for the track properties on the \"input\" tab:"
msgstr "\"Giriş\" sekmesindeki iz özellikleri için konum:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/info/element_viewer_dialog.h:226
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Konum"
msgstr "Konum:"
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/program_runner.cpp:200
#, no-c-format
@ -9091,7 +9088,6 @@ msgid "Set the chapter names' &languages:"
msgstr "Bölüm adlarının &dillerini şuna ayarla:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/mass_modification_dialog.h:214
#, fuzzy
msgid "Set the chapter names' co&untries:"
msgstr "Bölüm adlarının ü&lkelerini şuna ayarla:"
@ -9165,9 +9161,9 @@ msgid "Show &buttons for moving list view entries up and down"
msgstr "Liste görünümü girişlerini yukarı ve aşağı hareket ettirmek için &düğmeleri göster"
#: src/mkvtoolnix-gui/info/tab.cpp:188
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show &hex dump"
msgstr "Onaltılık dökümleri gösterme"
msgstr "&Onaltılık dökümü göster"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1496
msgid "Show &output of all jobs instead of current job only"
@ -11756,9 +11752,9 @@ msgstr "Bilinmeyen öğe"
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_viewer_dialog.cpp:99
#: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:341
#, fuzzy, boost-format
#, boost-format
msgid "Unknown element (ID: 0x%1%)"
msgstr "Bilinmiyor (ID: 0x%1%)"
msgstr "Bilinmeyen öğe (ID: 0x%1%)"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:1754
#, boost-format