Update the Japanese translation

This commit is contained in:
Hiroki Taniura 2011-12-26 00:17:42 +09:00
parent c5a09d1abd
commit 44270a4f74

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 15:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 00:16+0900\n"
"Last-Translator: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "カラオケ・テキスト判別ヘッダを解析できませんでし
#: src/input/r_qtmp4.cpp:846
#, boost-format
msgid "The MP4 file '%1%' contains chapters whose format was not recognized. This is often the case if the chapters are not encoded in UTF-8. Use the '--chapter-charset' option in order to specify the charset to use.\n"
msgstr ""
msgstr "MP4ファイル '%1%' は、認識できないフォーマットのチャプタを含んでいます。これは大抵チャプタがUTF-8でエンコードされていないということです。'--chapter-charset' オプションを使用して、使用する文字セットを指定してください。\n"
#: src/mmg/wx_kax_analyzer.cpp:35
msgid "The Matroska file is analyzed."
@ -9524,4 +9524,3 @@ msgstr "はい"
#~ msgid "wrong usage: writing to read-only memory"
#~ msgstr "間違った使用法:読み込み専用メモリへの書き込み"