mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2025-02-26 08:22:31 +00:00
translations: update Polish
This commit is contained in:
parent
f79d7ce156
commit
4af68bea66
30
po/pl.po
30
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-06 19:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 18:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 16:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Mazurczyk <remuxer32@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -1257,9 +1257,9 @@ msgid " at {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_info.cpp:278
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid " data size {0}"
|
||||
msgstr "rozmiar {0}"
|
||||
msgstr " rozmiar danych {0}"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:985
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Wszystkie wystąpienia parametru \"<TID>\" zostaną zastąpione przez ID
|
||||
#: src/extract/extract_cli_parser.cpp:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "All other arguments either switch to a certain extraction mode, change options for the currently active mode or specify what to extract into which file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie inne argumenty przełączają się do pewnego trybu ekstrakcji, zmieniają opcje dla aktualnie aktywnego trybu lub określają, co należy wyodrębnić do którego pliku."
|
||||
|
||||
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:258
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Napisy DVB"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/model.cpp:90
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Data size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmiar danych"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:88
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:112
|
||||
@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "Opcje dla nowo dodanych ścieżek"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track_model.cpp:59
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opóźnienie"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1728
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1794
|
||||
@ -7926,9 +7926,9 @@ msgid "Maximum content light"
|
||||
msgstr "Maksymalna zawartość światła"
|
||||
|
||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:135
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Maximum frame light"
|
||||
msgstr "Wysokość w pikselach: {0}"
|
||||
msgstr "Maksymalne światło ramki"
|
||||
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:182
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -8084,13 +8084,13 @@ msgstr "Jednakże większość pozostałych ustawień na zakładce \"Wyjście\"
|
||||
#: src/extract/extract_cli_parser.cpp:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Most options can only be used in certain modes with a few options applying to all modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Większość opcji może być używana tylko w niektórych trybach, z kilkoma opcjami mającymi zastosowanie do wszystkich trybów."
|
||||
|
||||
#: src/extract/extract_cli_parser.cpp:65
|
||||
#: src/extract/extract_cli_parser.cpp:137
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Multiple modes can be used in the same invocation of mkvextract allowing the extraction of multiple things in a single pass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiele trybów może być użytych w tym samym wywołaniu mkvextract, umożliwiając ekstrakcję wielu rzeczy w jednym przebiegu."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/mux_job.cpp:184
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -12524,7 +12524,7 @@ msgstr "Wystąpiły błędy w wartościach nagłówków uniemożliwiające zapis
|
||||
#: src/propedit/propedit.cpp:121
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There's not enough space at the beginning of the file to fit the updated 'EBML head' element in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na początku pliku nie ma wystarczającej ilości miejsca, aby zmieścić w nim zaktualizowany element \"EBML head\"."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/additional_command_line_options_dialog.h:218
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -13670,9 +13670,9 @@ msgid "Video: maximum content light"
|
||||
msgstr "Obraz: maksymalna zawartość światła"
|
||||
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:182
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Video: maximum frame light"
|
||||
msgstr "Wysokość w pikselach: {0}"
|
||||
msgstr "Obraz: maksymalne światło ramki"
|
||||
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:192
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -13729,12 +13729,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:190
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Video: white point X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz: biały punkt X"
|
||||
|
||||
#: src/common/property_element.cpp:191
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Video: white point Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraz: biały punkt Y"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:185
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user