mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2025-02-26 08:22:31 +00:00
translations: update French
This commit is contained in:
parent
faa9a31567
commit
72e96f793c
28
po/fr.po
28
po/fr.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mkvtoolnixgui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-17 22:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 11:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tmtisfree <tmtisfree@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ", position {0}"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:327
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "--- Errors emitted by job '%1' started on %2 ---"
|
||||
msgstr "--- Erreurs émises par la tâche « %1 » lancée le %2 ---"
|
||||
msgstr "--- Erreurs émises par la tâche « %1 » lancée le %2 ---"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:345
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "--- Rapport de la tâche << %1 >> lancée le %2 ---"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:326
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "--- Warnings emitted by job '%1' started on %2 ---"
|
||||
msgstr "--- Avertissements émis par la tâche « %1 » lancée le %2 ---"
|
||||
msgstr "--- Avertissements émis par la tâche « %1 » lancée le %2 ---"
|
||||
|
||||
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:262
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Un nom de piste compréhensible."
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:607
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "A job creating the file '%1' is already in the job queue."
|
||||
msgstr "Une tâche en train de créer le fichier « %1 » est déjà dans la file d'attente."
|
||||
msgstr "Une tâche en train de créer le fichier « %1 » est déjà en file d'attente."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:443
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Tou&jours utiliser l'action sélectionnée ci-dessus et ne plus redemand
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1671
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Always &switch to the job output tool after starting one immediately"
|
||||
msgstr "Toujours &basculer vers l'outil « Rapport de tâche » après en avoir lancée une immédiatement"
|
||||
msgstr "Toujours &basculer vers l'outil « Rapport de tâche » après en avoir lancée une immédiatement"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:1655
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/ask_scan_for_playlists_dialog.h:141
|
||||
@ -5159,9 +5159,9 @@ msgstr "Supprimer une ou plusieurs pièces jointes"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:198
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/util/settings.cpp:53
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Delete source files for multiplexer jobs"
|
||||
msgstr "Variables pour les tâche de multiplexage"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers source pour les tâches du multiplexeur"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:381
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:387
|
||||
@ -6728,7 +6728,7 @@ msgstr "Si activé, la suppression du gain de normalisation des dialogues sera a
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:247
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "If enabled, the GUI will automatically switch to the job output tool whenever you start a job (e.g. by pressing \"start multiplexing\")."
|
||||
msgstr "Si activé, l'interface graphique basculera automatiquement vers l'outil « Rapport de tâches » dès qu'une tâche est lancée (par ex. en cliquant sur « Lancer le multiplexage »)."
|
||||
msgstr "Si activé, l'interface graphique basculera automatiquement vers l'outil « Rapport de tâches » dès qu'une tâche est lancée (par ex. en cliquant sur « Lancer le multiplexage »)."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:249
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:250
|
||||
@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Si activé, les contrôles de nom de fichier destination seront toujours
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:246
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "If enabled, the first tab in the \"job output\" tool will not be cleared when a new job starts."
|
||||
msgstr "Si activé, le premier onglet de l'outil « Rapport de tâches » ne sera pas effacé quand une nouvelle tâche est lancée."
|
||||
msgstr "Si activé, le premier onglet de l'outil « Rapport de tâches » ne sera pas effacé quand une nouvelle tâche est lancée."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:263
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -6993,7 +6993,7 @@ msgstr "Augmenter la verbosité."
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:222
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Independent of the checkboxes, every active configuration can be triggered manually from the \"job output\" tool."
|
||||
msgstr "Indépendamment des cases à cocher, chaque configuration active peut être déclenchée manuellement à partir de l'outil de « sortie de tâche »."
|
||||
msgstr "Indépendamment des cases à cocher, chaque configuration active peut être déclenchée manuellement à partir de l'outil de « Rapport de tâche »."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1752
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr "Date et heure de départ de tâche en format ISO 8601"
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:238
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Job type ('multiplexer' or 'info')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de tâche (« multiplexeur » ou « infos »)"
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:202
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -11406,7 +11406,7 @@ msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà."
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:546
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The file '%1' is neither a job queue file nor a settings file."
|
||||
msgstr "Le fichiers « %1 » n'est pas un fichier de file d'attente ou de paramètres."
|
||||
msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas un fichier de file d'attente ou de paramètres."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/ask_scan_for_playlists_dialog.cpp:49
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -12376,7 +12376,7 @@ msgstr "Les valeurs ne sont stockées que dans les entêtes de piste."
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:293
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The values will be available for easy selection in the multiplexer."
|
||||
msgstr "Les valeurs seront disponibles pour être facilement sélectionnés dans le multiplexeur."
|
||||
msgstr "Les valeurs seront disponibles pour être facilement sélectionnées dans le multiplexeur."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/main_window.cpp:699
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -12578,7 +12578,7 @@ msgstr "Cette fonction nécessite l'application « %1 »."
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:236
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "This happens when clicking the \"abort job\" button in a \"job output\" tab and when quitting the application."
|
||||
msgstr "Ceci survient en cliquant sur le bouton « Abandonner la tâche » dans un onglet de « Rapport de tâche » et en fermant l'application."
|
||||
msgstr "Ceci survient en cliquant sur le bouton « Abandonner la tâche » dans un onglet de « Rapport de tâche » et en fermant l'application."
|
||||
|
||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/main_window.cpp:143
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user