Translations: update Turkish

This commit is contained in:
BouRock 2015-07-18 22:43:59 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent 5c56d6544f
commit 74c3dfeded

View File

@ -3,10 +3,10 @@
# This file is distributed under the same license as the mkvtoolnix package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.1.0\n"
"Project-Id-Version: MKVToolNix 8.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-18 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-12 23:45+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-18 22:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <bourock(at)live.com>\n"
"Language-Team: BouRock <BouRock(at)live.com>\n"
"Language: tr\n"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "İş k&uyruğu"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:163
msgid "&Language of chapter names to replace:"
msgstr ""
msgstr "Değiştirmek için bölüm adları &dili:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/generate_sub_chapters_parameters_dialog.h:197
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:512
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "&Seçenekler"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/tab.h:499
msgid "&Ordered"
msgstr "&Sıralı"
msgstr "&Sıralandı"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1477
msgid "&Output"
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Şu anki işten sonra durdur"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:457
msgid "Abort current job and stop &immediately"
msgstr ""
msgstr "Şu anki işi iptal et ve &hemen durdur"
#: src/mmg/jobs.cpp:93
msgid "Abort processing after the current job"
@ -3473,9 +3473,8 @@ msgid "Chapter &number of first created entry:"
msgstr "İlk oluşturulan girişin bölüm &numarası:"
#: src/mkvtoolnix-gui/util/settings.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Chapter <NUM:2>"
msgstr "Bölüm <NUM>"
msgstr "Bölüm <NUM:2>"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:331
msgid "Chapter Editor"
@ -4383,9 +4382,8 @@ msgid "DTS_Header problem: not enough data to read header\n"
msgstr "DTS_Başlığı sorunu: başlığı okumak için yeterli veri yok\n"
#: src/common/file_types.cpp:77
#, fuzzy
msgid "DV video format"
msgstr "Görüntü izi"
msgstr "DV görüntü biçimi"
#: src/info/mkvinfo.cpp:500
#, boost-format
@ -5385,7 +5383,7 @@ msgstr "İşlemin bitme zamanı %s"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:165
msgid "First entry to &renumber:"
msgstr ""
msgstr "Yeniden &numaralandırmak için ilk giriş:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1419
msgid "Fix bitstream timing info"
@ -5653,9 +5651,8 @@ msgid "H&eaders"
msgstr "&Başlıklar"
#: src/common/file_types.cpp:81
#, fuzzy
msgid "HD-DVD subtitles"
msgstr "altyazı"
msgstr "HD-DVD altyazıları"
#: src/output/p_hdmv_pgs.h:38
msgid "HDMV PGS"
@ -6171,6 +6168,8 @@ msgid ""
"If unchecked the tool selector on the left side of the main window will be "
"hidden."
msgstr ""
"Eğer işaret kaldırıldıysa, ana pencerenin sol kenarındaki araç seçici "
"gizlenecektir."
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1985
msgid ""
@ -7237,7 +7236,7 @@ msgstr "E&n az oynatma listesi süresi:"
#: src/common/file_types.cpp:84
msgid "MicroDVD"
msgstr ""
msgstr "MicroDVD"
#: src/info/mkvinfo.cpp:1097
#, boost-format
@ -7419,9 +7418,8 @@ msgid "NALU size length:"
msgstr "NALU boyut uzunluğu:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:166
#, fuzzy
msgid "Na&me template:"
msgstr "İsim şa&blonu:"
msgstr "İsi&m şablonu:"
#: src/common/property_element.cpp:127
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/name_model.cpp:24
@ -7838,9 +7836,8 @@ msgid "Number of chapters:"
msgstr "Bölüm sayısı:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:169
#, fuzzy
msgid "Number of entries to &renumber:"
msgstr "Oluşturmak için giriş sa&yısı:"
msgstr "Yeniden &numaralandırmak için giriş sayısı:"
#: src/common/property_element.cpp:126
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/tab.cpp:345
@ -8618,16 +8615,15 @@ msgstr "mkvinfo'dan çık"
#: src/common/file_types.cpp:72
msgid "RIFF CDXA"
msgstr ""
msgstr "RIFF CDXA"
#: src/info/mkvinfo.cpp:741
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/tab.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Re&number sub-chapters"
msgstr "Alt bölümleri oluşturma"
msgstr "Alt bölümleri yeniden &numaralandır"
#: src/mmg/jobs.cpp:513
msgid "Re-enable the selected jobs"
@ -8775,14 +8771,12 @@ msgid "Remove name"
msgstr "Adı kaldır"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:162
#, fuzzy
msgid "Renumbering existing sub-chapters"
msgstr "Alt bölümleri oluşturma"
msgstr "Varolan alt bölümleri yeniden numaralandırma"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:161
#, fuzzy
msgid "Renumbering sub-chapters"
msgstr "Alt bölümleri oluşturma"
msgstr "Alt bölümleri yeniden numaralandırma"
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:212
msgid "Replace an attachment with the file 'filename'"
@ -9961,7 +9955,7 @@ msgstr "TTA (Kayıpsız Gerçek Ses kodeki)"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:801
msgid "Tab position in tab widgets:"
msgstr ""
msgstr "Sekme parçacıklarındaki sekme konumu:"
#: src/extract/extract_cli_parser.cpp:79
msgid "Tag extraction"
@ -11415,6 +11409,8 @@ msgid ""
"The resulting number will be padded with leading zeroes if the number of "
"places is less than specified."
msgstr ""
"Sonuçta oluşan numara, basamakların sayısı belirtilenden az ise başında "
"sıfırlar ile takviye edilecektir."
#: src/common/xml/ebml_converter.cpp:337
#, boost-format
@ -12173,7 +12169,7 @@ msgstr "Bu seçenek, bölüm adlarının nasıl oluşturulduğunu denetler."
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/additional_command_line_options_dialog.cpp:30
msgid "This option needs an additional argument 'n'."
msgstr ""
msgstr "Bu seçenek ilave bir bağımsız değişkene 'n' ihtiyaç duyar."
#: src/mmg/cli_options_dlg.cpp:95
msgid ""
@ -13193,7 +13189,7 @@ msgstr "Windows (cmd.exe)"
#: src/common/file_types.cpp:69
msgid "Windows Media (ASF/WMV)"
msgstr ""
msgstr "Windows Media (ASF/WMV)"
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/input.cpp:251
msgid ""
@ -13348,6 +13344,8 @@ msgid ""
"You can specify a minimum number of places for the chapter number with '<NUM:"
"places>', e.g. '<NUM:3>'."
msgstr ""
"'<NUM:basamaklar>' olan bölüm numaraları için en az basamak sayısını "
"belirleyebilirsiniz, örn. '<NUM:3>'."
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/output.cpp:282
msgid ""
@ -13478,9 +13476,8 @@ msgid "after specific timecodes"
msgstr "belirli zaman kodundan sonra böl"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.h:167
#, fuzzy
msgid "all entries"
msgstr "%1 giriş"
msgstr "tüm girişler"
#: src/mmg/options/mmg.cpp:66
msgid "always"
@ -13539,7 +13536,7 @@ msgstr "her iki göz bir bloğa bağlı (önce sağ)"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:355
msgid "bottom"
msgstr ""
msgstr "alt"
#: src/info/mkvinfo.cpp:937 src/input/r_matroska.cpp:102
#: src/mkvtoolnix-gui/merge/track.cpp:370
@ -13847,7 +13844,7 @@ msgstr "dil: %1%"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:356
msgid "left"
msgstr ""
msgstr "sol"
#: src/info/mkvinfo.cpp:178
#, boost-format
@ -14650,7 +14647,7 @@ msgstr "kalan: bilinmiyor"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:357
msgid "right"
msgstr ""
msgstr "sağ"
#: src/common/stereo_mode.cpp:55
msgid "row interleaved (left first)"
@ -14764,7 +14761,7 @@ msgstr "tümü değiştir"
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:354
msgid "top"
msgstr ""
msgstr "üst"
#: src/common/stereo_mode.cpp:51
msgid "top bottom (left first)"
@ -14858,11 +14855,11 @@ msgstr "evet"
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.cpp:48
msgid " all chapter names regardless of their language "
msgstr ""
msgstr " kendi dillerine bakılmaksızın tüm bölüm adları "
#: src/mkvtoolnix-gui/chapter_editor/renumber_sub_chapters_parameters_dialog.cpp:47
msgid " first chapter name regardless of its language "
msgstr ""
msgstr " diline bakılmaksızın ilk bölüm adı "
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:57
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:69