Translations: update Polish

This commit is contained in:
Jan Mazurczyk 2015-08-11 18:36:58 +02:00 committed by Moritz Bunkus
parent 541cbfe3ec
commit 87e874969a

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-09 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 17:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-10 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Jan Mazurczyk <janmazurczyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <moritz@bunkus.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: src/extract/xtr_tta.cpp:105
#, boost-format
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr " (cale)"
#: src/info/mkvinfo.cpp:645
msgid " (keep aspect ratio)"
msgstr "(utrzymanie proporcji)"
msgstr "(utrzymanie proporcji obrazu)"
#: src/info/mkvinfo.cpp:620
msgid " (pixels)"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "&Przerwij"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:316
msgid "&About"
msgstr "&Informacje"
msgstr "&Informacje o programie"
#: src/info/wxwidgets_ui.cpp:126
msgid "&About\tF1"
@ -1185,9 +1185,8 @@ msgid "&Check for updates"
msgstr "&Sprawdź aktualizacje"
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Clear output"
msgstr "&Zapisz dziennik zdarzeń"
msgstr "&Wyczyść postęp zadań"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:803
msgid "&Clearing settings automatically:"
@ -1466,9 +1465,8 @@ msgstr "&Otwórz plik Matroski lub plik rozdziału"
#: src/mkvtoolnix-gui/jobs/tool.cpp:269
#: src/mkvtoolnix-gui/watch_jobs/tab.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Open folder"
msgstr "Otwórz folder"
msgstr "&Otwórz folder"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/main_window.h:389
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tool.h:222
@ -1927,11 +1925,11 @@ msgstr ""
#: src/merge/mkvmerge.cpp:2151
msgid "'--aspect-ratio' lacks the aspect ratio.\n"
msgstr "\"--aspect-ratio\" brakuje proporcji.\n"
msgstr "\"--aspect-ratio\" brakuje proporcji obrazu.\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:2158
msgid "'--aspect-ratio-factor' lacks the aspect ratio factor.\n"
msgstr "\"--aspect-ratio-factor\" brakuje współczynnika proporcji.\n"
msgstr "\"--aspect-ratio-factor\" brakuje współczynnika proporcji obrazu.\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:1976
msgid "'--attachment-description' lacks the description.\n"
@ -3143,7 +3141,7 @@ msgstr "Pytaj przed nadpisaniem (plików, zadań)"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:602
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
msgstr "Proporcje obrazu"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:602
msgid "Aspect ratio factor"
@ -3156,7 +3154,7 @@ msgstr "Typ proporcji obrazu: %1%%2%"
#: src/mmg/tabs/input_format.cpp:234
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporcje:"
msgstr "Proporcje obrazu:"
#: src/common/xml/ebml_chapters_converter.cpp:104
msgid "At least one <ChapterAtom> element is needed."
@ -4527,7 +4525,7 @@ msgstr "Domyślny czas trwania"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1415
msgid "Default duration/FPS:"
msgstr "Czas klatki/Liczba klatek ns:"
msgstr "Liczba klatek na sekundę (FPS):"
#: src/info/mkvinfo.cpp:889
#, boost-format
@ -4705,7 +4703,7 @@ msgstr "Pokaż użyteczne informacje"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1425 src/mmg/tabs/input_format.cpp:237
msgid "Display width/height:"
msgstr "Wyświetlana szer./wys.:"
msgstr "Wyświetlana szerokość/wysokość:"
#: src/info/mkvinfo.cpp:586
#, boost-format
@ -5283,7 +5281,7 @@ msgstr "FLV (Flash Video)"
#: src/mmg/tabs/input_format.cpp:246
msgid "FPS:"
msgstr "Liczba klatek/s:"
msgstr "Liczba klatek na sekundę (FPS):"
#: src/extract/xtr_vobsub.cpp:76
#, boost-format
@ -6328,7 +6326,7 @@ msgstr "Zwiększ szczegółowość."
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1434
msgid "Indexing (cues):"
msgstr "Indeks (cue):"
msgstr "Indeksowanie (cues):"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:328
msgid "Input"
@ -7128,7 +7126,7 @@ msgstr "Dziennik zdarzeń menedżera:"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/watch_jobs/tab.h:294
msgid "M&ore actions"
msgstr ""
msgstr "&Więcej opcji"
#: src/info/mkvinfo.cpp:751
msgid "MD5"
@ -8790,7 +8788,7 @@ msgstr "Zamknij mkvinfo"
#: src/common/file_types.cpp:72
msgid "RIFF CDXA"
msgstr ""
msgstr "RIFF CDXA"
#: src/info/mkvinfo.cpp:741
msgid "RSA"
@ -9587,8 +9585,8 @@ msgid ""
"in which case both numbers must be integer (e.g. 16/9) or just a single "
"floating point number 'f' (e.g. 2.35)."
msgstr ""
"Ustawia proporcje wyświetlania ścieżki. Wpisać możemy zarówno format typu "
"\"a/b\" jako ułamek zwykły (np. 16/9) lub ułamek dziesiętny (np. 2.35)"
"Ustawia proporcje wyświetlania obrazu ścieżki. Wpisać możemy zarówno format "
"typu \"a/b\" jako ułamek zwykły (np. 16/9) lub ułamek dziesiętny (np. 2.35)"
#: src/mmg/tabs/input_format.cpp:239
msgid ""
@ -9717,7 +9715,7 @@ msgstr "Pokaż okno debugowania mmg"
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/main_window/preferences_dialog.h:777
msgid "Show out&put of all jobs instead of current job only"
msgstr ""
"&Pokazuj postęp wszystkich zadań, zamiast tylko jednego (obecnego) zadania"
"&Prezentuj postęp wszystkich zadań, zamiast tylko jednego (obecnego) zadania"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:316
msgid "Show program information"
@ -15365,4 +15363,3 @@ msgstr " ustaw żadne "
#~ msgid "set to \"yes\""
#~ msgstr "ustaw na \"tak\""