mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-12-25 04:11:44 +00:00
translations: update Bulgarian
This commit is contained in:
parent
17e0c11909
commit
9efdd9dce5
24
po/bg.po
24
po/bg.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: MKVToolNix\n"
|
"Project-Id-Version: MKVToolNix\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 20:20+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 20:20+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 19:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 20:30+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Симеон Цветков <sicvetkov@uni-sofia.bg>\n"
|
"Last-Translator: Симеон Цветков <sicvetkov@uni-sofia.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/bg/)\n"
|
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/moritz-bunkus/mkvtoolnix/language/bg/)\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "EBML заглавка (EBML head)"
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:177
|
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:177
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "EBML lacing"
|
msgid "EBML lacing"
|
||||||
msgstr "EBML връзване (EBML lacing)"
|
msgstr "EBML lacing"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/kax_element_names.cpp:75
|
#: src/common/kax_element_names.cpp:75
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:287
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:287
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "If enabled, the GUI will automatically switch to the job output tool whenever you start a job (e.g. by pressing \"start multiplexing\")."
|
msgid "If enabled, the GUI will automatically switch to the job output tool whenever you start a job (e.g. by pressing \"start multiplexing\")."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ако е включено, интерфейсът автоматично ще превключва към инструмента за краен резултат всеки път щом се стартира ново задание (например след натискане на „Започни мултиплексиране“)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:290
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:290
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:291
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:291
|
||||||
@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/common/hacks.cpp:67
|
#: src/common/hacks.cpp:67
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "If this hack is enabled, the code will leave the parameter sets as they are."
|
msgid "If this hack is enabled, the code will leave the parameter sets as they are."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ако този хак е включен, кодът ще остави множествата от параметри както са си."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:447
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/preferences_dialog.cpp:447
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr "Увеличаване на многословието (verbosity-то).
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:224
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:224
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Independent of the checkboxes, every active configuration can be triggered manually from the \"job output\" tool."
|
msgid "Independent of the checkboxes, every active configuration can be triggered manually from the \"job output\" tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Независимо от отметките, всяка активна конфигурация може да бъде задействана и ръчно от инструмента „Краен резултат“."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1831
|
#: src/mkvtoolnix-gui/forms/merge/tab.h:1831
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -8631,7 +8631,7 @@ msgstr "Няма стартирана задача"
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:174
|
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:174
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "No lacing"
|
msgid "No lacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Без lacing"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/iso639.cpp:110
|
#: src/common/iso639.cpp:110
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "Обикновено избраните елементи в списък
|
|||||||
#: src/common/hacks.cpp:66
|
#: src/common/hacks.cpp:66
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Normally the HEVC/H.265 code in mkvmerge and mkvextract normalizes parameter sets by prefixing all key frames with all currently active parameter sets and removes duplicates that might already be present."
|
msgid "Normally the HEVC/H.265 code in mkvmerge and mkvextract normalizes parameter sets by prefixing all key frames with all currently active parameter sets and removes duplicates that might already be present."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обикновено кодът за HEVC/H.265 в mkvmerge и mkvextract нормализира множествата от параметри, поставяйки пред всички ключови кадри префикси с всички активни множества от параметри и премахвайки евентуални дубликати."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/common/bitvalue.cpp:72
|
#: src/common/bitvalue.cpp:72
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -8832,7 +8832,7 @@ msgstr "Имайте предвид, че доста плеъри не изпо
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:228
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:228
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Note that most <MTX_…> variables are empty and will be removed for actions that can take variables as arguments."
|
msgid "Note that most <MTX_…> variables are empty and will be removed for actions that can take variables as arguments."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Имай предвид, че повечето <MTX_…> променливи са празни и ще бъдат премахнати за действия, които могат да приемат променливи като аргументи."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:102
|
#: src/mkvtoolnix-gui/main_window/prefs_run_program_widget.cpp:102
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -12738,7 +12738,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/merge/output_control.cpp:1092
|
#: src/merge/output_control.cpp:1092
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "The track ID {0} from the file '{1}' cannot be split. {2}\n"
|
msgid "The track ID {0} from the file '{1}' cannot be split. {2}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пътечка с ID {0} от файла „{1}“ не може да бъде разделена. {2}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/merge/output_control.cpp:674
|
#: src/merge/output_control.cpp:674
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -12758,7 +12758,7 @@ msgstr "Пътечка номер {2} от файла „{3}“ вероятно
|
|||||||
#: src/merge/output_control.cpp:1037
|
#: src/merge/output_control.cpp:1037
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "The track number {0} from the file '{1}' cannot be appended to the track number {2} from the file '{3}'. {4}\n"
|
msgid "The track number {0} from the file '{1}' cannot be appended to the track number {2} from the file '{3}'. {4}\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пътечка номер {0} от файла „{1}“ не може да бъде прибавена към пътечка номер {2} от файла „{3}“. {4}\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/merge/output_control.cpp:1033
|
#: src/merge/output_control.cpp:1033
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
@ -12773,7 +12773,7 @@ msgstr "Свойствата на пътечката в раздела „Вхо
|
|||||||
#: src/merge/output_control.cpp:991
|
#: src/merge/output_control.cpp:991
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "The track {0} from file no. {1} ('{2}') is to be appended more than once. The argument for '--append-to' was invalid.\n"
|
msgid "The track {0} from file no. {1} ('{2}') is to be appended more than once. The argument for '--append-to' was invalid.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пътечка {0} от файл № {1} („{2}“) изглежда бива разширена повече от веднъж. Аргументът за „--append-to“ е невалиден.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/merge/mkvmerge.cpp:2009
|
#: src/merge/mkvmerge.cpp:2009
|
||||||
#: src/merge/mkvmerge.cpp:2937
|
#: src/merge/mkvmerge.cpp:2937
|
||||||
@ -14528,7 +14528,7 @@ msgstr "XML таг файлове"
|
|||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:175
|
#: src/mkvtoolnix-gui/info/element_highlighter.cpp:175
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Xiph lacing"
|
msgid "Xiph lacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xiph lacing"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/bool_value_page.cpp:29
|
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/bool_value_page.cpp:29
|
||||||
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/bool_value_page.cpp:42
|
#: src/mkvtoolnix-gui/header_editor/bool_value_page.cpp:42
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user