Update mkvmerge-gui.html

This commit is contained in:
Timothy Gu 2014-08-31 12:40:03 -07:00 committed by Moritz Bunkus
parent 27af9a71d9
commit a6c853784e

View File

@ -166,11 +166,11 @@ Het werd afgeleid van het project MCF, maar onderscheidt zich aanzienlijk,
plaatsen in Matroska™ bestanden. Helaas is dit een commando regel programma (DOS), plaatsen in Matroska™ bestanden. Helaas is dit een commando regel programma (DOS),
en niet iedereen is even handig met de commando's op de DOS prompt. Dat is precies en niet iedereen is even handig met de commando's op de DOS prompt. Dat is precies
waar <i>mkvmerge GUI</i> om de hoek komt kijken. Het is een grafische schil voor <i>mkvmerge</i> die de gebruiker waar <i>mkvmerge GUI</i> om de hoek komt kijken. Het is een grafische schil voor <i>mkvmerge</i> die de gebruiker
een intuïtieve maar krachtige mogelijkheid geeft naar <i>mkvmerge</i> commando's.</p> een intuïtieve maar krachtige mogelijkheid geeft naar <i>mkvmerge</i> commando's.</p>
<p>Beide programma's zijn beschikbaar voor zowel Windows als GNU/Linux en andere Unix achtige. <p>Beide programma's zijn beschikbaar voor zowel Windows als GNU/Linux en andere Unix achtige.
De programma's zijn uitgebracht onder de GPL voorwaarden, daarom De programma's zijn uitgebracht onder de GPL voorwaarden, daarom
is de broncode voor iedereen die geïnteresseerd is beschikbaar.</p> is de broncode voor iedereen die geïnteresseerd is beschikbaar.</p>
<h3><a name="latestversion">1.3. De laatste versie ophalen</a></h3> <h3><a name="latestversion">1.3. De laatste versie ophalen</a></h3>
@ -190,7 +190,7 @@ is de broncode voor iedereen die ge
<h2><a name="setup">2. Instellen van mkvmerge GUI</a></h2> <h2><a name="setup">2. Instellen van mkvmerge GUI</a></h2>
<p>(<i>Opmerking: Deze sectie bespreekt niet het compileren of installeren van <p>(<i>Opmerking: Deze sectie bespreekt niet het compileren of installeren van
<i>mkvmerge</i>. <i>Mkvmerge</i>'s heeft haar eigen documentatie en README bestanden, die zijn bijgevoegd <i>mkvmerge</i>. <i>Mkvmerge</i>'s heeft haar eigen documentatie en README.md bestanden, die zijn bijgevoegd
in het mkvtoolnix pakket.</i>)</p> in het mkvtoolnix pakket.</i>)</p>
<div align="center"> <div align="center">
@ -302,7 +302,7 @@ Het tweede spoor wordt niet gekopieerd naar het uitvoerbestand.</font>
Op dit moment, heeft het programma drie opties, die zijn allen all&eacute;&eacute;n beschikbaar voor Op dit moment, heeft het programma drie opties, die zijn allen all&eacute;&eacute;n beschikbaar voor
Matroska&trade; bestanden: <code>G&eacute;&eacute;n hoofdstukken</code>, <code>G&eacute;&eacute;n bijlagen</code> Matroska&trade; bestanden: <code>G&eacute;&eacute;n hoofdstukken</code>, <code>G&eacute;&eacute;n bijlagen</code>
en <code>G&eacute;&eacute;n markeringen</code>. Deze opties vertelt <i>mkvmerge</i> geen enkele en <code>G&eacute;&eacute;n markeringen</code>. Deze opties vertelt <i>mkvmerge</i> geen enkele
hoofdstukken / bijlagen / markeringen van het huidige bronbestand te kopiëren.</p> hoofdstukken / bijlagen / markeringen van het huidige bronbestand te kopiëren.</p>
<p>Meer informatie over hoofdstukken kunnen worden gevonden in de sectie over <p>Meer informatie over hoofdstukken kunnen worden gevonden in de sectie over
<a href="mkvmerge-gui.html#chaptereditor">Het hoofdstuk bewerker</a> in dit <a href="mkvmerge-gui.html#chaptereditor">Het hoofdstuk bewerker</a> in dit
@ -326,7 +326,7 @@ Het tweede spoor wordt niet gekopieerd naar het uitvoerbestand.</font>
</div> </div>
<p><b>Opmerking:</b> Tenzij ter zijde geschoven door de gebruiker, zal <i>mkvmerge</i> <p><b>Opmerking:</b> Tenzij ter zijde geschoven door de gebruiker, zal <i>mkvmerge</i>
ofwel de instellingen kopiëren van het invoerbestand als de bron-formaat dergelijke ofwel de instellingen kopiëren van het invoerbestand als de bron-formaat dergelijke
informatie ondersteunt, of het zal gebruik maken van gevoelige standaardwaarden.</p> informatie ondersteunt, of het zal gebruik maken van gevoelige standaardwaarden.</p>
<p>De beschikbare algemene opties zijn:</p> <p>De beschikbare algemene opties zijn:</p>
@ -363,7 +363,7 @@ Het tweede spoor wordt niet gekopieerd naar het uitvoerbestand.</font>
<li><code>Markeringen:</code> Voor elk spoor kan je een XML markeringsbestand aanmaken. <li><code>Markeringen:</code> Voor elk spoor kan je een XML markeringsbestand aanmaken.
Voor een volledige uitleg van alle markeringen verwijzen wij je naar het voorbeeld bestand Voor een volledige uitleg van alle markeringen verwijzen wij je naar het voorbeeld bestand
en de eigen documentatie van <a href="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge.html" target="_blank"><i>mkvmerge</i>'s</a>. In waarschijnlijk en de eigen documentatie van <a href="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge.html" target="_blank"><i>mkvmerge</i>'s</a>. In waarschijnlijk
99% van alle gevallen dat je deze optie wilt gebruiken en markeringen wil associëren met 99% van alle gevallen dat je deze optie wilt gebruiken en markeringen wil associëren met
een specifieke spoor. Is de markering optie op het tabblad <i>Globaal</i> waarschijnlijk niet een specifieke spoor. Is de markering optie op het tabblad <i>Globaal</i> waarschijnlijk niet
wat je nodig hebt.</li> wat je nodig hebt.</li>
@ -628,7 +628,7 @@ bestaat voor HE-AAC opgeslagen in <code>.MP4</code> bestanden.</li>
En de meeste bestanden bevatten alleen &eacute;&eacute;n Matroska&trade; segment de volgende uitleg gebruikt En de meeste bestanden bevatten alleen &eacute;&eacute;n Matroska&trade; segment de volgende uitleg gebruikt
de term 'bestand linken' hoewel 'segment linken' meer op zijn plaats zou zijn.</p> de term 'bestand linken' hoewel 'segment linken' meer op zijn plaats zou zijn.</p>
<p>Elk segment wordt geïdentificeerd door een uniek 128 bit lang segment UID. <p>Elk segment wordt geïdentificeerd door een uniek 128 bit lang segment UID.
Dit UID wordt automatisch gegenereerd door <i>mkvmerge</i>. Het linken wordt Dit UID wordt automatisch gegenereerd door <i>mkvmerge</i>. Het linken wordt
primair gedaan via het zetten van het segment UID's van het volgende/vorige primair gedaan via het zetten van het segment UID's van het volgende/vorige
bestand naar het segment kop informatie <i>Mkvinfo</i> print deze UID's bestand naar het segment kop informatie <i>Mkvinfo</i> print deze UID's
@ -726,7 +726,7 @@ bestaat voor HE-AAC opgeslagen in <code>.MP4</code> bestanden.</li>
een tekst bestand met de <code>Bewaar instellingen</code> optie in het menu een tekst bestand met de <code>Bewaar instellingen</code> optie in het menu
<code>Bestand</code> en ze later herstellen met de <code>Laad instellingen</code> optie. <code>Bestand</code> en ze later herstellen met de <code>Laad instellingen</code> optie.
De standaard extensie is <code>.mmg</code> en wordt gewoonlijk niet door andere De standaard extensie is <code>.mmg</code> en wordt gewoonlijk niet door andere
progamma's gebruikt. Je kunt deze extensie ook associëren met <i>mmg</i>, zodat de progamma's gebruikt. Je kunt deze extensie ook associëren met <i>mmg</i>, zodat de
instellingen automatisch geladen worden wanneer je een dergelijk instellingen instellingen automatisch geladen worden wanneer je een dergelijk instellingen
bestand oproept.</p> bestand oproept.</p>
@ -1058,19 +1058,19 @@ bestaat voor HE-AAC opgeslagen in <code>.MP4</code> bestanden.</li>
&quot;0x&quot; voor elk paar (bijv. 0x18 0x57 0xa7 0xFE 0x7d...). &quot;0x&quot; voor elk paar (bijv. 0x18 0x57 0xa7 0xFE 0x7d...).
</p> </p>
<h3><a name="he_validation">5.4. Verifiëren (valideren)</a></h3> <h3><a name="he_validation">5.4. Verifiëren (valideren)</a></h3>
<p> <p>
De gebruiker kan de veranderingen verifiëren door te kiezen voor De gebruiker kan de veranderingen verifiëren door te kiezen voor
&quot;Verifiëren&quot; uit het &quot;Kop bewerken&quot; menu. Verifiëren wordt &quot;Verifiëren&quot; uit het &quot;Kop bewerken&quot; menu. Verifiëren wordt
ook elke keer automatisch uitgevoerd wanneer de gebruiker het bestand wil ook elke keer automatisch uitgevoerd wanneer de gebruiker het bestand wil
opslaan. Verifiëren zorgt er voor, dat de waarden die de gebruiker heeft opslaan. Verifiëren zorgt er voor, dat de waarden die de gebruiker heeft
ingevoerd, opgeslagen kunnen worden in het desbetreffende element. ingevoerd, opgeslagen kunnen worden in het desbetreffende element.
Bijvoorbeeld, een getal element mag g&eacute;&eacute;n letters bevatten. Bijvoorbeeld, een getal element mag g&eacute;&eacute;n letters bevatten.
</p> </p>
<p> <p>
Als verifiëren mislukt, dan wordt het eerste mislukte element verificatie Als verifiëren mislukt, dan wordt het eerste mislukte element verificatie
geselecteerd, zodat de gebruiker de fout kan corrigeren. geselecteerd, zodat de gebruiker de fout kan corrigeren.
</p> </p>