Update to the German translation

This commit is contained in:
Moritz Bunkus 2011-02-15 08:42:11 +01:00
parent e8eb98e0df
commit af0ef87006

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org>\n"
"Language-Team: German <moritz@bunkus.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Namen hinzufügen"
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:161
msgid "Add or replace tags in the file with the ones from 'filename' or remove them if 'filename' is empty (see below and man page for syntax)"
msgstr ""
msgstr "Tags in der Datei mit denen aus 'Dateiname' ergänzen, ersetzen oder entfernen, falls 'Dateiname' leer ist (siehe unten und Dokumentation für Syntax)"
#: src/mmg/tabs/chapters.cpp:328
msgid "Add subchapter"
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Die Namen aller bekannten Merkmale und ihre Bedeutung\n"
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:185
msgid "All other strings work just like the track header selectors (see above)."
msgstr ""
msgstr "Alle anderen Zeichenketten funktionieren so wie die Trackkopfdatenselektoren (siehe oben)."
#: src/info/wxwidgets_ui.cpp:264
msgid "All supported files|*.mkv;*.mka;*.mks;*.mk3d;*.webm;*.webma;*.webmv|Matroska files (*.mkv;*.mka;*.mks;*.mk3d)|*.mkv;*.mka;*.mks;*.mk3d|WebM files (*.webm;*.webma;*.webmv)|*.webm;*.webma;*.webmv|All files|*.*"
@ -5441,9 +5441,8 @@ msgid "Tag files (*.xml;*.txt)|*.xml;*.txt|%s"
msgstr "Tagdateien (*.xml;*.txt)|*.xml;*.txt|%s"
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Tag selectors"
msgstr "Bearbeitungsziele"
msgstr "Tagbearbeitungsziele"
#: src/propedit/options.cpp:172 src/info/mkvinfo.cpp:1828
msgid "Tags"
@ -6214,11 +6213,11 @@ msgstr "Der Streck-Wert für Track Nummer %s in Datei '%s' ist ungültig."
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:183
msgid "The string 'all' works on all tags."
msgstr ""
msgstr "Die Zeichenkette 'all' bearbeitet alle Tags."
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:184
msgid "The string 'global' works on the global tags."
msgstr ""
msgstr "Die Zeichenkette 'global' bearbeitet nur die globalen Tags."
#: src/propedit/propedit_cli_parser.cpp:177
msgid "The string 'track:' followed by one of the chars 'a', 'b', 's' or 'v' followed by a number 'n' selects the nth audio, button, subtitle or video track (e.g. '--edit track:a2')."