mirror of
https://gitlab.com/mbunkus/mkvtoolnix.git
synced 2024-12-29 14:27:42 +00:00
Updated the Chinese translation.
This commit is contained in:
parent
a7a753c75a
commit
b165c03cfa
24
po/de.po
24
po/de.po
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Die Kapitel in '%1%' konnten nicht geparst werden: %2%\n"
|
||||
msgid "Could not read the FLAC header packets.\n"
|
||||
msgstr "Die Pakete mit den FLAC-Kopfdaten konnten nicht gelesen werden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:160 src/common/mm_io.cpp:417
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:194 src/common/mm_io.cpp:461
|
||||
msgid "Could not write to the output file: %1% (%2%)\n"
|
||||
msgstr "In die Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden: %1% (%2%)\n"
|
||||
|
||||
@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "Unbekannter Kopf 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x|\n"
|
||||
msgid "Unknown mode '%1%'.\n"
|
||||
msgstr "Unbekannter Arbeitsmodus '%1%'.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:105 src/common/mm_io.cpp:298
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:120 src/common/mm_io.cpp:342
|
||||
msgid "Unknown open mode"
|
||||
msgstr "Unbekannter Modus beim Dateiöffnen"
|
||||
|
||||
@ -7127,10 +7127,10 @@ msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:627 src/input/r_qtmp4.cpp:639
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:730 src/input/r_qtmp4.cpp:1085
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:1243 src/input/r_qtmp4.cpp:1259
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:615 src/common/mm_io.cpp:625 src/common/mm_io.cpp:635
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:645 src/common/mm_io.cpp:655 src/common/mm_io.cpp:665
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:675 src/common/mm_io.cpp:685 src/common/mm_io.cpp:695
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:785 src/common/mm_io.cpp:1194
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:659 src/common/mm_io.cpp:669 src/common/mm_io.cpp:679
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:689 src/common/mm_io.cpp:699 src/common/mm_io.cpp:709
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:719 src/common/mm_io.cpp:729 src/common/mm_io.cpp:739
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:829 src/common/mm_io.cpp:1238
|
||||
msgid "end-of-file"
|
||||
msgstr "Ende-der-Datei"
|
||||
|
||||
@ -7601,11 +7601,11 @@ msgstr "mkvmerge wurde durch ein Signal unterbrochen (wurde Strg+C gedrückt?)\n
|
||||
msgid "mkvmerge was not compiled with zlib. Compressed headers in QuickTime/MP4 files are therefore not supported.\n"
|
||||
msgstr "mkvmerge wurde ohne zlib-Unterstützung compiliert. Komprimierte Kopfdaten in QuickTime/MP4-Dateien werden deshalb nicht unterstützt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1182
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1226
|
||||
msgid "mm_text_io_c: UTF32_* is not supported at the moment.\n"
|
||||
msgstr "mm_text_io_c: UTF32_* wird momentan nicht unterstützt.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1136
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1180
|
||||
msgid "mm_text_io_c::read_next_char(): Invalid UTF-8 char. First byte: 0x%|1$02x|"
|
||||
msgstr "mm_text_io_c::read_next_char(): Ungültiges UTF-8-Zeichen. Erstes Byte: 0x%|1$02x|"
|
||||
|
||||
@ -7858,7 +7858,7 @@ msgstr "und (nicht festgelegt)"
|
||||
|
||||
#: src/input/r_matroska.cpp:87 src/input/r_matroska.cpp:2148
|
||||
#: src/input/r_matroska.cpp:2155 src/input/r_mpeg_ps.cpp:1367
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:416 src/mmg/he_value_page.cpp:77
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:460 src/mmg/he_value_page.cpp:77
|
||||
#: src/mmg/tab_input.cpp:350 src/mmg/tab_input.cpp:629
|
||||
#: src/mmg/tab_input.cpp:1244 src/info/mkvinfo.cpp:712
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:722 src/info/mkvinfo.cpp:741 src/info/mkvinfo.cpp:770
|
||||
@ -7943,15 +7943,15 @@ msgstr "wavpack_reader: Nicht-Audio-Block gefunden\n"
|
||||
msgid "wavpack_reader: unknown sample rate!\n"
|
||||
msgstr "wavpack_reader: Unbekannte Abtastrate!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:939
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:983
|
||||
msgid "wrong usage: increase < 0"
|
||||
msgstr "Falsche Benutzung: increase < 0"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:964 src/common/mm_io.cpp:980
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1008 src/common/mm_io.cpp:1024
|
||||
msgid "wrong usage: read-only with NULL memory"
|
||||
msgstr "Falsche Benutzung: Nur-Lese-Modus mit NULL als Speicherzeiger"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1014
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1058
|
||||
msgid "wrong usage: writing to read-only memory"
|
||||
msgstr "Falsche Benutzung: Schreibversuch im Nur-Lese-Modus"
|
||||
|
||||
|
24
po/ja.po
24
po/ja.po
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "'%1%'のチャプタを解析することができませんでした:%
|
||||
msgid "Could not read the FLAC header packets.\n"
|
||||
msgstr "FLACのヘッダパケットを読み取ることができませんでした。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:160 src/common/mm_io.cpp:417
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:194 src/common/mm_io.cpp:461
|
||||
msgid "Could not write to the output file: %1% (%2%)\n"
|
||||
msgstr "出力ファイルに書き込むことができませんでした:%1%(%2%)\n"
|
||||
|
||||
@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "未知のヘッダ 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x|\n"
|
||||
msgid "Unknown mode '%1%'.\n"
|
||||
msgstr "'%1%'は未知のモードです。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:105 src/common/mm_io.cpp:298
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:120 src/common/mm_io.cpp:342
|
||||
msgid "Unknown open mode"
|
||||
msgstr "未知のオープンモード"
|
||||
|
||||
@ -7021,10 +7021,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:627 src/input/r_qtmp4.cpp:639
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:730 src/input/r_qtmp4.cpp:1085
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:1243 src/input/r_qtmp4.cpp:1259
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:615 src/common/mm_io.cpp:625 src/common/mm_io.cpp:635
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:645 src/common/mm_io.cpp:655 src/common/mm_io.cpp:665
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:675 src/common/mm_io.cpp:685 src/common/mm_io.cpp:695
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:785 src/common/mm_io.cpp:1194
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:659 src/common/mm_io.cpp:669 src/common/mm_io.cpp:679
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:689 src/common/mm_io.cpp:699 src/common/mm_io.cpp:709
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:719 src/common/mm_io.cpp:729 src/common/mm_io.cpp:739
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:829 src/common/mm_io.cpp:1238
|
||||
msgid "end-of-file"
|
||||
msgstr "ファイル終端"
|
||||
|
||||
@ -7495,11 +7495,11 @@ msgstr "mkvmergeは割り込み信号(Ctrl+C?)によって中断されま
|
||||
msgid "mkvmerge was not compiled with zlib. Compressed headers in QuickTime/MP4 files are therefore not supported.\n"
|
||||
msgstr "mkvmergeはzlibをサポートしてコンパイルされていません。よってQuickTime/MP4ファイルの圧縮ヘッダはサポートされていません。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1182
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1226
|
||||
msgid "mm_text_io_c: UTF32_* is not supported at the moment.\n"
|
||||
msgstr "mm_text_io_c:UTF32_*は現在サポートされていません。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1136
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1180
|
||||
msgid "mm_text_io_c::read_next_char(): Invalid UTF-8 char. First byte: 0x%|1$02x|"
|
||||
msgstr "mm_text_io_c::read_next_char():不正なUTF-8の文字です。最初のバイト:0x%|1$02x|"
|
||||
|
||||
@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr "und (Undetermined)"
|
||||
|
||||
#: src/input/r_matroska.cpp:87 src/input/r_matroska.cpp:2148
|
||||
#: src/input/r_matroska.cpp:2155 src/input/r_mpeg_ps.cpp:1367
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:416 src/mmg/he_value_page.cpp:77
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:460 src/mmg/he_value_page.cpp:77
|
||||
#: src/mmg/tab_input.cpp:350 src/mmg/tab_input.cpp:629
|
||||
#: src/mmg/tab_input.cpp:1244 src/info/mkvinfo.cpp:712
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:722 src/info/mkvinfo.cpp:741 src/info/mkvinfo.cpp:770
|
||||
@ -7837,15 +7837,15 @@ msgstr "wavpack_reader:非オーディオブロックが見つかりました\
|
||||
msgid "wavpack_reader: unknown sample rate!\n"
|
||||
msgstr "wavpack_reader:未知のサンプルレートです!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:939
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:983
|
||||
msgid "wrong usage: increase < 0"
|
||||
msgstr "間違った使用法:increase < 0"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:964 src/common/mm_io.cpp:980
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1008 src/common/mm_io.cpp:1024
|
||||
msgid "wrong usage: read-only with NULL memory"
|
||||
msgstr "間違った使用法:NULLメモリが読み込み専用です"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1014
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1058
|
||||
msgid "wrong usage: writing to read-only memory"
|
||||
msgstr "間違った使用法:読み込み専用メモリへの書き込み"
|
||||
|
||||
|
57
po/zh.po
57
po/zh.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zh\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Dean Lee <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 23:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 13:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 19:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dean Lee <xslidian+t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -668,18 +668,16 @@ msgid "%1% built on %2% %3%\n"
|
||||
msgstr "%1% 编译于 %2% %3%\n"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:1451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), duration %|5$.3f|, size %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9%\n"
|
||||
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 时长 %|5$.3f|, 尺寸 %6%, adler 0x%|7$08x|%8%\n"
|
||||
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 时长 %|5$.3f|, 尺寸 %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9%\n"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:1538
|
||||
msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), size %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n"
|
||||
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 尺寸 %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), size %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n"
|
||||
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 尺寸 %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n"
|
||||
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 尺寸 %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n"
|
||||
|
||||
#: src/merge/mkvmerge.cpp:674
|
||||
msgid "%1%: divisor is 0 in '%2% %3%'.\n"
|
||||
@ -1373,9 +1371,8 @@ msgid ", finished on %s"
|
||||
msgstr ", 完成于 %s"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:1446 src/info/mkvinfo.cpp:1534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", position %1%"
|
||||
msgstr "定位位: %1%"
|
||||
msgstr ", 位置 %1%"
|
||||
|
||||
#: src/mmg/jobs.cpp:639
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "选择标签文件"
|
||||
|
||||
#: src/mmg/options_dialog.cpp:122
|
||||
msgid "Clear inputs after a successful muxing run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功混流后清除输入列表"
|
||||
|
||||
#: src/mmg/options_dialog.cpp:120
|
||||
msgid "Clear inputs after adding a job to the job queue"
|
||||
@ -2298,7 +2295,7 @@ msgstr "无法解析章节自 '%1%': %2%\n"
|
||||
msgid "Could not read the FLAC header packets.\n"
|
||||
msgstr "无法读取 FLAC 头部包。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:160 src/common/mm_io.cpp:417
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:194 src/common/mm_io.cpp:461
|
||||
msgid "Could not write to the output file: %1% (%2%)\n"
|
||||
msgstr "无法写入输出文件: %1% (%2%)\n"
|
||||
|
||||
@ -6043,7 +6040,7 @@ msgstr "未知头部字段 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x|\n"
|
||||
msgid "Unknown mode '%1%'.\n"
|
||||
msgstr "未知模式 '%1%'。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:105 src/common/mm_io.cpp:298
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:120 src/common/mm_io.cpp:342
|
||||
msgid "Unknown open mode"
|
||||
msgstr "打开模式未知"
|
||||
|
||||
@ -6606,9 +6603,8 @@ msgid "Video stereo mode"
|
||||
msgstr "视频立体模式"
|
||||
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Video track"
|
||||
msgstr "Video track"
|
||||
msgstr "视频轨"
|
||||
|
||||
#: src/mmg/header_editor_frame.cpp:344
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7010,10 +7006,10 @@ msgstr "加密"
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:627 src/input/r_qtmp4.cpp:639
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:730 src/input/r_qtmp4.cpp:1085
|
||||
#: src/input/r_qtmp4.cpp:1243 src/input/r_qtmp4.cpp:1259
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:615 src/common/mm_io.cpp:625 src/common/mm_io.cpp:635
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:645 src/common/mm_io.cpp:655 src/common/mm_io.cpp:665
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:675 src/common/mm_io.cpp:685 src/common/mm_io.cpp:695
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:785 src/common/mm_io.cpp:1194
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:659 src/common/mm_io.cpp:669 src/common/mm_io.cpp:679
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:689 src/common/mm_io.cpp:699 src/common/mm_io.cpp:709
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:719 src/common/mm_io.cpp:729 src/common/mm_io.cpp:739
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:829 src/common/mm_io.cpp:1238
|
||||
msgid "end-of-file"
|
||||
msgstr "文件尾"
|
||||
|
||||
@ -7178,14 +7174,12 @@ msgid "link files"
|
||||
msgstr "连接文件"
|
||||
|
||||
#: src/common/locale.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "locale.cpp/from_utf8(): Invalid conversion handle %1% (num: %2%).\n"
|
||||
msgstr "common.cpp/from_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
|
||||
msgstr "locale.cpp/from_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/locale.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "locale.cpp/to_utf8(): Invalid conversion handle %1% (num: %2%).\n"
|
||||
msgstr "common.cpp/to_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
|
||||
msgstr "locale.cpp/to_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
|
||||
|
||||
#: src/mmg/options_dialog.cpp:68
|
||||
msgid "lower"
|
||||
@ -7332,19 +7326,16 @@ msgid "max. number of files:"
|
||||
msgstr "最大文件数:"
|
||||
|
||||
#: src/common/memory.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "memory.cpp/safemalloc() called from file %1%, line %2%: malloc() returned NULL for a size of %3% bytes.\n"
|
||||
msgstr "common.cpp/safemalloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 字节的尺寸返回 NULL。\n"
|
||||
msgstr "memory.cpp/safemalloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 个字节返回 NULL。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/memory.cpp:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "memory.cpp/safememdup() called from file %1%, line %2%: malloc() returned NULL for a size of %3% bytes.\n"
|
||||
msgstr "common.cpp/safememdup() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 字节的尺寸返回 NULL。\n"
|
||||
msgstr "memory.cpp/safememdup() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 个字节返回 NULL。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/memory.cpp:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "memory.cpp/saferealloc() called from file %1%, line %2%: realloc() returned NULL for a size of %3% bytes.\n"
|
||||
msgstr "common.cpp/saferealloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: realloc() 对 %3% 字节的尺寸返回 NULL。\n"
|
||||
msgstr "memory.cpp/saferealloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: realloc() 对 %3% 个字节返回 NULL。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/memory.h:193
|
||||
msgid "memory_slice_cursor_c copy c'tor: Must not be used!"
|
||||
@ -7488,11 +7479,11 @@ msgstr "mkvmerge 被 SIGINT 中断 (按了 Ctrl+C?)\n"
|
||||
msgid "mkvmerge was not compiled with zlib. Compressed headers in QuickTime/MP4 files are therefore not supported.\n"
|
||||
msgstr "mkvmerge 编译时没有使用 zlib。因此不支持 QuickTime/MP4 文件中已压缩的头部。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1182
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1226
|
||||
msgid "mm_text_io_c: UTF32_* is not supported at the moment.\n"
|
||||
msgstr "mm_text_io_c: 目前尚不支持UTF32_*。\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1136
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1180
|
||||
msgid "mm_text_io_c::read_next_char(): Invalid UTF-8 char. First byte: 0x%|1$02x|"
|
||||
msgstr "mm_text_io_c::read_next_char(): 无效 UTF-8 字符。第一字节: 0x%|1$02x|"
|
||||
|
||||
@ -7745,7 +7736,7 @@ msgstr "und (未定)"
|
||||
|
||||
#: src/input/r_matroska.cpp:87 src/input/r_matroska.cpp:2148
|
||||
#: src/input/r_matroska.cpp:2155 src/input/r_mpeg_ps.cpp:1367
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:416 src/mmg/he_value_page.cpp:77
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:460 src/mmg/he_value_page.cpp:77
|
||||
#: src/mmg/tab_input.cpp:350 src/mmg/tab_input.cpp:629
|
||||
#: src/mmg/tab_input.cpp:1244 src/info/mkvinfo.cpp:712
|
||||
#: src/info/mkvinfo.cpp:722 src/info/mkvinfo.cpp:741 src/info/mkvinfo.cpp:770
|
||||
@ -7830,15 +7821,15 @@ msgstr "wavpack_reader: 未发现音频块\n"
|
||||
msgid "wavpack_reader: unknown sample rate!\n"
|
||||
msgstr "wavpack_reader: 未知采样率!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:939
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:983
|
||||
msgid "wrong usage: increase < 0"
|
||||
msgstr "错误用法: 增量 < 0"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:964 src/common/mm_io.cpp:980
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1008 src/common/mm_io.cpp:1024
|
||||
msgid "wrong usage: read-only with NULL memory"
|
||||
msgstr "错误用法: 对 *空* 内存使用只读模式"
|
||||
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1014
|
||||
#: src/common/mm_io.cpp:1058
|
||||
msgid "wrong usage: writing to read-only memory"
|
||||
msgstr "错误用法: 写入到只读内存"
|
||||
|
||||
@ -7857,4 +7848,4 @@ msgstr "是"
|
||||
#~ msgstr "总使用简单块"
|
||||
|
||||
#~ msgid "found_what == 0. Should not have happened. Please file a bug report.\n"
|
||||
#~ msgstr "found_what == 0です。発生するべきではありません。バグレポートを提出してください。\n"
|
||||
#~ msgstr "found_what == 0。这不该发生。请提交错误报告。\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user