Updated the Chinese translation.

This commit is contained in:
Moritz Bunkus 2009-05-07 19:30:05 +02:00
parent a7a753c75a
commit b165c03cfa
3 changed files with 48 additions and 57 deletions

View File

@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "Die Kapitel in '%1%' konnten nicht geparst werden: %2%\n"
msgid "Could not read the FLAC header packets.\n"
msgstr "Die Pakete mit den FLAC-Kopfdaten konnten nicht gelesen werden.\n"
#: src/common/mm_io.cpp:160 src/common/mm_io.cpp:417
#: src/common/mm_io.cpp:194 src/common/mm_io.cpp:461
msgid "Could not write to the output file: %1% (%2%)\n"
msgstr "In die Ausgabedatei konnte nicht geschrieben werden: %1% (%2%)\n"
@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "Unbekannter Kopf 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x|\n"
msgid "Unknown mode '%1%'.\n"
msgstr "Unbekannter Arbeitsmodus '%1%'.\n"
#: src/common/mm_io.cpp:105 src/common/mm_io.cpp:298
#: src/common/mm_io.cpp:120 src/common/mm_io.cpp:342
msgid "Unknown open mode"
msgstr "Unbekannter Modus beim Dateiöffnen"
@ -7127,10 +7127,10 @@ msgstr "Verschlüsselung"
#: src/input/r_qtmp4.cpp:627 src/input/r_qtmp4.cpp:639
#: src/input/r_qtmp4.cpp:730 src/input/r_qtmp4.cpp:1085
#: src/input/r_qtmp4.cpp:1243 src/input/r_qtmp4.cpp:1259
#: src/common/mm_io.cpp:615 src/common/mm_io.cpp:625 src/common/mm_io.cpp:635
#: src/common/mm_io.cpp:645 src/common/mm_io.cpp:655 src/common/mm_io.cpp:665
#: src/common/mm_io.cpp:675 src/common/mm_io.cpp:685 src/common/mm_io.cpp:695
#: src/common/mm_io.cpp:785 src/common/mm_io.cpp:1194
#: src/common/mm_io.cpp:659 src/common/mm_io.cpp:669 src/common/mm_io.cpp:679
#: src/common/mm_io.cpp:689 src/common/mm_io.cpp:699 src/common/mm_io.cpp:709
#: src/common/mm_io.cpp:719 src/common/mm_io.cpp:729 src/common/mm_io.cpp:739
#: src/common/mm_io.cpp:829 src/common/mm_io.cpp:1238
msgid "end-of-file"
msgstr "Ende-der-Datei"
@ -7601,11 +7601,11 @@ msgstr "mkvmerge wurde durch ein Signal unterbrochen (wurde Strg+C gedrückt?)\n
msgid "mkvmerge was not compiled with zlib. Compressed headers in QuickTime/MP4 files are therefore not supported.\n"
msgstr "mkvmerge wurde ohne zlib-Unterstützung compiliert. Komprimierte Kopfdaten in QuickTime/MP4-Dateien werden deshalb nicht unterstützt.\n"
#: src/common/mm_io.cpp:1182
#: src/common/mm_io.cpp:1226
msgid "mm_text_io_c: UTF32_* is not supported at the moment.\n"
msgstr "mm_text_io_c: UTF32_* wird momentan nicht unterstützt.\n"
#: src/common/mm_io.cpp:1136
#: src/common/mm_io.cpp:1180
msgid "mm_text_io_c::read_next_char(): Invalid UTF-8 char. First byte: 0x%|1$02x|"
msgstr "mm_text_io_c::read_next_char(): Ungültiges UTF-8-Zeichen. Erstes Byte: 0x%|1$02x|"
@ -7858,7 +7858,7 @@ msgstr "und (nicht festgelegt)"
#: src/input/r_matroska.cpp:87 src/input/r_matroska.cpp:2148
#: src/input/r_matroska.cpp:2155 src/input/r_mpeg_ps.cpp:1367
#: src/common/mm_io.cpp:416 src/mmg/he_value_page.cpp:77
#: src/common/mm_io.cpp:460 src/mmg/he_value_page.cpp:77
#: src/mmg/tab_input.cpp:350 src/mmg/tab_input.cpp:629
#: src/mmg/tab_input.cpp:1244 src/info/mkvinfo.cpp:712
#: src/info/mkvinfo.cpp:722 src/info/mkvinfo.cpp:741 src/info/mkvinfo.cpp:770
@ -7943,15 +7943,15 @@ msgstr "wavpack_reader: Nicht-Audio-Block gefunden\n"
msgid "wavpack_reader: unknown sample rate!\n"
msgstr "wavpack_reader: Unbekannte Abtastrate!\n"
#: src/common/mm_io.cpp:939
#: src/common/mm_io.cpp:983
msgid "wrong usage: increase < 0"
msgstr "Falsche Benutzung: increase < 0"
#: src/common/mm_io.cpp:964 src/common/mm_io.cpp:980
#: src/common/mm_io.cpp:1008 src/common/mm_io.cpp:1024
msgid "wrong usage: read-only with NULL memory"
msgstr "Falsche Benutzung: Nur-Lese-Modus mit NULL als Speicherzeiger"
#: src/common/mm_io.cpp:1014
#: src/common/mm_io.cpp:1058
msgid "wrong usage: writing to read-only memory"
msgstr "Falsche Benutzung: Schreibversuch im Nur-Lese-Modus"

View File

@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "'%1%'のチャプタを解析することができませんでした:%
msgid "Could not read the FLAC header packets.\n"
msgstr "FLACのヘッダパケットを読み取ることができませんでした。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:160 src/common/mm_io.cpp:417
#: src/common/mm_io.cpp:194 src/common/mm_io.cpp:461
msgid "Could not write to the output file: %1% (%2%)\n"
msgstr "出力ファイルに書き込むことができませんでした:%1%%2%\n"
@ -6050,7 +6050,7 @@ msgstr "未知のヘッダ 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x|\n"
msgid "Unknown mode '%1%'.\n"
msgstr "'%1%'は未知のモードです。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:105 src/common/mm_io.cpp:298
#: src/common/mm_io.cpp:120 src/common/mm_io.cpp:342
msgid "Unknown open mode"
msgstr "未知のオープンモード"
@ -7021,10 +7021,10 @@ msgstr ""
#: src/input/r_qtmp4.cpp:627 src/input/r_qtmp4.cpp:639
#: src/input/r_qtmp4.cpp:730 src/input/r_qtmp4.cpp:1085
#: src/input/r_qtmp4.cpp:1243 src/input/r_qtmp4.cpp:1259
#: src/common/mm_io.cpp:615 src/common/mm_io.cpp:625 src/common/mm_io.cpp:635
#: src/common/mm_io.cpp:645 src/common/mm_io.cpp:655 src/common/mm_io.cpp:665
#: src/common/mm_io.cpp:675 src/common/mm_io.cpp:685 src/common/mm_io.cpp:695
#: src/common/mm_io.cpp:785 src/common/mm_io.cpp:1194
#: src/common/mm_io.cpp:659 src/common/mm_io.cpp:669 src/common/mm_io.cpp:679
#: src/common/mm_io.cpp:689 src/common/mm_io.cpp:699 src/common/mm_io.cpp:709
#: src/common/mm_io.cpp:719 src/common/mm_io.cpp:729 src/common/mm_io.cpp:739
#: src/common/mm_io.cpp:829 src/common/mm_io.cpp:1238
msgid "end-of-file"
msgstr "ファイル終端"
@ -7495,11 +7495,11 @@ msgstr "mkvmergeは割り込み信号Ctrl+Cによって中断されま
msgid "mkvmerge was not compiled with zlib. Compressed headers in QuickTime/MP4 files are therefore not supported.\n"
msgstr "mkvmergeはzlibをサポートしてコンパイルされていません。よってQuickTime/MP4ファイルの圧縮ヘッダはサポートされていません。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:1182
#: src/common/mm_io.cpp:1226
msgid "mm_text_io_c: UTF32_* is not supported at the moment.\n"
msgstr "mm_text_io_cUTF32_*は現在サポートされていません。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:1136
#: src/common/mm_io.cpp:1180
msgid "mm_text_io_c::read_next_char(): Invalid UTF-8 char. First byte: 0x%|1$02x|"
msgstr "mm_text_io_c::read_next_char()不正なUTF-8の文字です。最初のバイト0x%|1$02x|"
@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr "und (Undetermined)"
#: src/input/r_matroska.cpp:87 src/input/r_matroska.cpp:2148
#: src/input/r_matroska.cpp:2155 src/input/r_mpeg_ps.cpp:1367
#: src/common/mm_io.cpp:416 src/mmg/he_value_page.cpp:77
#: src/common/mm_io.cpp:460 src/mmg/he_value_page.cpp:77
#: src/mmg/tab_input.cpp:350 src/mmg/tab_input.cpp:629
#: src/mmg/tab_input.cpp:1244 src/info/mkvinfo.cpp:712
#: src/info/mkvinfo.cpp:722 src/info/mkvinfo.cpp:741 src/info/mkvinfo.cpp:770
@ -7837,15 +7837,15 @@ msgstr "wavpack_reader非オーディオブロックが見つかりました\
msgid "wavpack_reader: unknown sample rate!\n"
msgstr "wavpack_reader未知のサンプルレートです\n"
#: src/common/mm_io.cpp:939
#: src/common/mm_io.cpp:983
msgid "wrong usage: increase < 0"
msgstr "間違った使用法increase < 0"
#: src/common/mm_io.cpp:964 src/common/mm_io.cpp:980
#: src/common/mm_io.cpp:1008 src/common/mm_io.cpp:1024
msgid "wrong usage: read-only with NULL memory"
msgstr "間違った使用法NULLメモリが読み込み専用です"
#: src/common/mm_io.cpp:1014
#: src/common/mm_io.cpp:1058
msgid "wrong usage: writing to read-only memory"
msgstr "間違った使用法:読み込み専用メモリへの書き込み"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zh\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Dean Lee <xslidian@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-18 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 13:24+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Dean Lee <xslidian+t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <xslidian@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -668,18 +668,16 @@ msgid "%1% built on %2% %3%\n"
msgstr "%1% 编译于 %2% %3%\n"
#: src/info/mkvinfo.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), duration %|5$.3f|, size %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9%\n"
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 时长 %|5$.3f|, 尺寸 %6%, adler 0x%|7$08x|%8%\n"
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 时长 %|5$.3f|, 尺寸 %6%, adler 0x%|7$08x|%8%%9%\n"
#: src/info/mkvinfo.cpp:1538
msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), size %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n"
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 尺寸 %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n"
#: src/info/mkvinfo.cpp:1462
#, fuzzy
msgid "%1% frame, track %2%, timecode %3% (%4%), size %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n"
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 尺寸 %5%, adler 0x%|6$08x|%7%\n"
msgstr "%1% 帧, 轨道 %2%, 时间码 %3% (%4%), 尺寸 %5%, adler 0x%|6$08x|%7%%8%\n"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:674
msgid "%1%: divisor is 0 in '%2% %3%'.\n"
@ -1373,9 +1371,8 @@ msgid ", finished on %s"
msgstr ", 完成于 %s"
#: src/info/mkvinfo.cpp:1446 src/info/mkvinfo.cpp:1534
#, fuzzy
msgid ", position %1%"
msgstr "定位位: %1%"
msgstr ", 位置 %1%"
#: src/mmg/jobs.cpp:639
#, c-format
@ -2065,7 +2062,7 @@ msgstr "选择标签文件"
#: src/mmg/options_dialog.cpp:122
msgid "Clear inputs after a successful muxing run"
msgstr ""
msgstr "成功混流后清除输入列表"
#: src/mmg/options_dialog.cpp:120
msgid "Clear inputs after adding a job to the job queue"
@ -2298,7 +2295,7 @@ msgstr "无法解析章节自 '%1%': %2%\n"
msgid "Could not read the FLAC header packets.\n"
msgstr "无法读取 FLAC 头部包。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:160 src/common/mm_io.cpp:417
#: src/common/mm_io.cpp:194 src/common/mm_io.cpp:461
msgid "Could not write to the output file: %1% (%2%)\n"
msgstr "无法写入输出文件: %1% (%2%)\n"
@ -6043,7 +6040,7 @@ msgstr "未知头部字段 0x%|1$02x|%|2$02x|%|3$02x|%|4$02x|\n"
msgid "Unknown mode '%1%'.\n"
msgstr "未知模式 '%1%'。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:105 src/common/mm_io.cpp:298
#: src/common/mm_io.cpp:120 src/common/mm_io.cpp:342
msgid "Unknown open mode"
msgstr "打开模式未知"
@ -6606,9 +6603,8 @@ msgid "Video stereo mode"
msgstr "视频立体模式"
#: src/info/mkvinfo.cpp:579
#, fuzzy
msgid "Video track"
msgstr "Video track"
msgstr "视频轨"
#: src/mmg/header_editor_frame.cpp:344
#, c-format
@ -7010,10 +7006,10 @@ msgstr "加密"
#: src/input/r_qtmp4.cpp:627 src/input/r_qtmp4.cpp:639
#: src/input/r_qtmp4.cpp:730 src/input/r_qtmp4.cpp:1085
#: src/input/r_qtmp4.cpp:1243 src/input/r_qtmp4.cpp:1259
#: src/common/mm_io.cpp:615 src/common/mm_io.cpp:625 src/common/mm_io.cpp:635
#: src/common/mm_io.cpp:645 src/common/mm_io.cpp:655 src/common/mm_io.cpp:665
#: src/common/mm_io.cpp:675 src/common/mm_io.cpp:685 src/common/mm_io.cpp:695
#: src/common/mm_io.cpp:785 src/common/mm_io.cpp:1194
#: src/common/mm_io.cpp:659 src/common/mm_io.cpp:669 src/common/mm_io.cpp:679
#: src/common/mm_io.cpp:689 src/common/mm_io.cpp:699 src/common/mm_io.cpp:709
#: src/common/mm_io.cpp:719 src/common/mm_io.cpp:729 src/common/mm_io.cpp:739
#: src/common/mm_io.cpp:829 src/common/mm_io.cpp:1238
msgid "end-of-file"
msgstr "文件尾"
@ -7178,14 +7174,12 @@ msgid "link files"
msgstr "连接文件"
#: src/common/locale.cpp:200
#, fuzzy
msgid "locale.cpp/from_utf8(): Invalid conversion handle %1% (num: %2%).\n"
msgstr "common.cpp/from_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
msgstr "locale.cpp/from_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
#: src/common/locale.cpp:186
#, fuzzy
msgid "locale.cpp/to_utf8(): Invalid conversion handle %1% (num: %2%).\n"
msgstr "common.cpp/to_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
msgstr "locale.cpp/to_utf8(): 无效的转换名号 %1% (数字: %2%)。\n"
#: src/mmg/options_dialog.cpp:68
msgid "lower"
@ -7332,19 +7326,16 @@ msgid "max. number of files:"
msgstr "最大文件数:"
#: src/common/memory.cpp:146
#, fuzzy
msgid "memory.cpp/safemalloc() called from file %1%, line %2%: malloc() returned NULL for a size of %3% bytes.\n"
msgstr "common.cpp/safemalloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 字节的尺寸返回 NULL。\n"
msgstr "memory.cpp/safemalloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 字节返回 NULL。\n"
#: src/common/memory.cpp:132
#, fuzzy
msgid "memory.cpp/safememdup() called from file %1%, line %2%: malloc() returned NULL for a size of %3% bytes.\n"
msgstr "common.cpp/safememdup() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 字节的尺寸返回 NULL。\n"
msgstr "memory.cpp/safememdup() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: malloc() 对 %3% 字节返回 NULL。\n"
#: src/common/memory.cpp:161
#, fuzzy
msgid "memory.cpp/saferealloc() called from file %1%, line %2%: realloc() returned NULL for a size of %3% bytes.\n"
msgstr "common.cpp/saferealloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: realloc() 对 %3% 字节的尺寸返回 NULL。\n"
msgstr "memory.cpp/saferealloc() 由文件 %1%, 行 %2% 调用: realloc() 对 %3% 字节返回 NULL。\n"
#: src/common/memory.h:193
msgid "memory_slice_cursor_c copy c'tor: Must not be used!"
@ -7488,11 +7479,11 @@ msgstr "mkvmerge 被 SIGINT 中断 (按了 Ctrl+C?)\n"
msgid "mkvmerge was not compiled with zlib. Compressed headers in QuickTime/MP4 files are therefore not supported.\n"
msgstr "mkvmerge 编译时没有使用 zlib。因此不支持 QuickTime/MP4 文件中已压缩的头部。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:1182
#: src/common/mm_io.cpp:1226
msgid "mm_text_io_c: UTF32_* is not supported at the moment.\n"
msgstr "mm_text_io_c: 目前尚不支持UTF32_*。\n"
#: src/common/mm_io.cpp:1136
#: src/common/mm_io.cpp:1180
msgid "mm_text_io_c::read_next_char(): Invalid UTF-8 char. First byte: 0x%|1$02x|"
msgstr "mm_text_io_c::read_next_char(): 无效 UTF-8 字符。第一字节: 0x%|1$02x|"
@ -7745,7 +7736,7 @@ msgstr "und (未定)"
#: src/input/r_matroska.cpp:87 src/input/r_matroska.cpp:2148
#: src/input/r_matroska.cpp:2155 src/input/r_mpeg_ps.cpp:1367
#: src/common/mm_io.cpp:416 src/mmg/he_value_page.cpp:77
#: src/common/mm_io.cpp:460 src/mmg/he_value_page.cpp:77
#: src/mmg/tab_input.cpp:350 src/mmg/tab_input.cpp:629
#: src/mmg/tab_input.cpp:1244 src/info/mkvinfo.cpp:712
#: src/info/mkvinfo.cpp:722 src/info/mkvinfo.cpp:741 src/info/mkvinfo.cpp:770
@ -7830,15 +7821,15 @@ msgstr "wavpack_reader: 未发现音频块\n"
msgid "wavpack_reader: unknown sample rate!\n"
msgstr "wavpack_reader: 未知采样率!\n"
#: src/common/mm_io.cpp:939
#: src/common/mm_io.cpp:983
msgid "wrong usage: increase < 0"
msgstr "错误用法: 增量 < 0"
#: src/common/mm_io.cpp:964 src/common/mm_io.cpp:980
#: src/common/mm_io.cpp:1008 src/common/mm_io.cpp:1024
msgid "wrong usage: read-only with NULL memory"
msgstr "错误用法: 对 *空* 内存使用只读模式"
#: src/common/mm_io.cpp:1014
#: src/common/mm_io.cpp:1058
msgid "wrong usage: writing to read-only memory"
msgstr "错误用法: 写入到只读内存"
@ -7857,4 +7848,4 @@ msgstr "是"
#~ msgstr "总使用简单块"
#~ msgid "found_what == 0. Should not have happened. Please file a bug report.\n"
#~ msgstr "found_what == 0です。発生するべきではありません。バグレポートを提出してください。\n"
#~ msgstr "found_what == 0。这不该发生。请提交错误报告。\n"