Update to the Japanese translation

This commit is contained in:
Hiroki Taniura 2010-12-26 11:28:02 +09:00
parent e307b7496b
commit b5d769d02c

View File

@ -6,10 +6,10 @@
# Katsuhiko Nishimra <kat841@hotmail.com> 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Versio#~ n: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs#~ -To: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date#~ : 2009-02-27 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 21:29+0100\n"
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date : 2009-02-27 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 11:26+0900\n"
"Last-Translator: Hiroki Taniura <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <boiled.sugar@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -856,12 +856,11 @@ msgstr "チャプタエディタ(&C)\tAlt-4"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:296
msgid "&Check for updates"
msgstr ""
msgstr "アップデートチェック(&C)"
#: src/mmg/update_checker.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "閉じる(&C)\tCtrl-W"
msgstr "閉じる(&C)"
#: src/mmg/header_editor/frame.cpp:145
msgid "&Close\tCtrl-W"
@ -1899,9 +1898,8 @@ msgid "Available translations:\n"
msgstr "利用可能な翻訳:\n"
#: src/mmg/update_checker.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Available version:"
msgstr "利用可能なオプション:"
msgstr "入手可能なバージョン:"
#: src/common/compression.cpp:213 src/common/compression.cpp:231
msgid "BZ2_bzCompressInit() failed. Result: %1%\n"
@ -2159,19 +2157,19 @@ msgstr "文字セット:"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:296 src/mmg/options/mmg.cpp:105
#: src/merge/mkvmerge.cpp:250 src/info/mkvinfo.cpp:235
msgid "Check online for the latest release"
msgstr ""
msgstr "最新のリリースをオンラインでチェックする"
#: src/common/cli_parser.cpp:184
msgid "Check online for the latest release."
msgstr ""
msgstr "最新のリリースをオンラインでチェックします。"
#: src/mmg/options/mmg.cpp:106
msgid "Check online whether or not a new release of MKVToolNix is availble on the home page. Will only check when mmg starts and at most once a day. No information is transmitted to the server."
msgstr ""
msgstr "MKVToolNixの新しいリリースがホームページで入手可能かどうか、オンラインで確認します。MKVMerge GUIが起動されたときにのみ、最高で1日に1回確認します。サーバーには何の情報も送信されません。"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1725
msgid "Checking for updates online; please wait"
msgstr ""
msgstr "オンラインでアップデートを確認しています;しばらくお待ちください"
#: src/mmg/tabs/chapters.cpp:524
msgid "Choose a chapter file"
@ -2613,9 +2611,8 @@ msgid "Current value:"
msgstr "現在の値:"
#: src/mmg/update_checker.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Current version:"
msgstr "現在の"
msgstr "現在のバージョン"
#: src/mmg/jobs.cpp:483
msgid "D&elete"
@ -2799,9 +2796,8 @@ msgid "Done.\n"
msgstr "完了。\n"
#: src/mmg/update_checker.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Download URL:"
msgstr "コーデックダウンロードURL"
msgstr "ダウンロードURL"
#: src/info/mkvinfo.cpp:160
msgid "Duration: %|1$.3f|ms"
@ -3362,6 +3358,8 @@ msgid ""
"Help is available in form of tool tips, from the\n"
"'Help' menu or by pressing the 'F1' key."
msgstr ""
"ヘルプはツールチップの形で、または'ヘルプ'メニューから、\n"
"またはF1キーを押すことで利用できます。"
#: src/mmg/cli_options_dlg.cpp:31
msgid ""
@ -3914,7 +3912,7 @@ msgstr "MIMEタイプ"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:718
msgid "MKVToolNix is licensed under the GNU GPL v2"
msgstr ""
msgstr "MKVToolNixはGNU GPL v2でライセンスされています"
#: src/common/file_types.cpp:36
msgid "MP4 audio/video files"
@ -4321,7 +4319,7 @@ msgstr "チャプタの1つに名前がありません。"
#: src/mmg/update_checker.cpp:57
msgid "Online check for updates"
msgstr ""
msgstr "オンラインでのアップデートチェック"
#: src/merge/mkvmerge.cpp:1434
msgid "Only one chapter file allowed in '%1% %2%'.\n"
@ -6237,18 +6235,16 @@ msgid "The track parameters do not match."
msgstr "トラックのパラメータが一致しません。"
#: src/common/command_line.cpp:270
#, fuzzy
msgid "The update information could not be retrieved from %1%.\n"
msgstr "カラオケ・テキスト判別ヘッダを解析できませんでした(%1%。\n"
msgstr "アップデート情報を %1% から読み出すことができませんでした。\n"
#: src/merge/pr_generic.h:386
msgid "The width of the two tracks is different: %1% and %2%"
msgstr "2つのトラック間で横解像度が異なっています%1%と%2%"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1758
#, fuzzy
msgid "There is a new version available online."
msgstr "の翻訳は利用できません。"
msgstr "新しいバージョンがオンラインで入手可能です。"
#: src/merge/output_control.cpp:829 src/merge/output_control.cpp:839
msgid "There is no file with the ID '%1%'. The argument for '--append-to' was invalid.\n"
@ -6260,7 +6256,7 @@ msgstr "'%1%'の翻訳は利用できません。\n"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1759
msgid "There was an error querying the update status."
msgstr ""
msgstr "アップデート状況の問い合わせ中にエラーが発生しました。"
#: src/mmg/mux_dialog.cpp:362
msgid "There were ERRORs."
@ -7267,7 +7263,7 @@ msgstr "%1%行目でXMLパーサエラーが発生しました%2%。"
#: src/mmg/mmg_dialog.cpp:1757
msgid "You are already running the latest version."
msgstr ""
msgstr "既に最新のバージョンが実行されています。"
#: src/mmg/tabs/chapters.cpp:1351
msgid ""